Шана Това (песня) - Shanah Tova (song)

Шана Това (иврит: שנה טובה) - детская песня на иврите, написанная Левин Кипнис и составлен Наум Нарди. Впервые он был опубликован в 1923 году в Берлине в сборнике песен воспитателей детских садов под названием «Hamachrozet» (струна).

Песня сформирована как серия приветствий ребенка разным людям, в том числе его родителям и основным образцам для подражания в еврейской общине. Ишув во время Британский мандат на Палестину. Считается одной из самых популярных детских песен для Рош ха-Шана.

Текст песни

Оригинал

שנה טובה
שנה הלכה, שנה באה
אני כפי ארימה
שנה טובה לך, אבא,
שנה טובה לך, אמא
שנה טובה, שנה טובה!
שנה טובה לדוד גיבור
אשר על המשמרת
ולכל נוטר, בעיר, בכפר,
ברכת "חזק" נמסרת.
שנה טובה, שנה טובה!
שנה טובה, טייס אמיץ,
רוכב במרום שמיים,
ורוב שלום מלח עברי,
עושה דרכו במים.
שנה טובה, שנה טובה!
שנה טובה לכל עמל
בניר וגם במלט,
שנה טובה ומתוקה
לכל ילדה וילד!
שנה טובה, שנה טובה!

английский перевод

Хороший год
Год прошел, год настал
Я подниму ладони
Удачного тебе года, папа.
Хорошего тебе года, мама.
Хороший год, Хороший год.
Хороший год для дяди-героя
Кто на страже стоит,
И каждому Noter, в городе и деревне
Вперед приветствие "будь сильным"
Хороший год, Хороший год.
Хороший год, отважный пилот
Езда на высоких небесах
И много мира еврейский моряк
кто пробивается в воде
Хороший год, хороший год
Удачного года каждому работнику
В поле и в ступка
Хороший и сладкий год
Каждой девочке и мальчику!
Хороший год, Хороший год!

внешняя ссылка