Сияй, Сияй, Моя Звезда - Shine, Shine, My Star
"Свети, свети, моя звезда" (русский: "Гори, гори, моя звезда") является признанным Русский романс.
Авторство песни какое-то время было неопределенным, ее приписывали разным людям, в том числе Николай Гумилев и Иван Бунин.[1] Распространенное мнение приписывают это русскому адмиралу. Александр Колчак[1][2] до 1847 г. ноты был найден в архивах.[1]
Внешнее видео | |
---|---|
Сияй, Сияй, Моя Звезда | |
Олег Погудин поет Сияй, Сияй, Моя Звезда на YouTube | |
Поет Вадим Дубовский Сияй, Сияй, Моя Звезда на YouTube | |
Поет Маргарита Корнеева Сияй, Сияй, Моя Звезда на YouTube |
По словам исследователя российского романса Елены Уколовой, песня была создана в рамках празднования 700-летия Москва в январе 1847 г.[1] Музыка написана Петр Булахов (Петр Булахов), а стихи написал студент Владимир Чуевский (Владимир Чуевский). Однако романтика стала популярной только накануне Первая Мировая Война когда его переделал певец Владимир Сабинин. Прорыв произошел в 1915 году, когда Сабининский граммофонная пластинка появившийся.
Вовремя Советский лет роман был назван 'белый 'и стерлись на некоторое время. В 1944 г. его официально исполнили Георгий Виноградов. Но, по словам Уколовой, это был американский фильм 1956 года. Война и мир что позволило этому роману по-настоящему вернуться в СССР.[1]
Сам роман сохранился только в теноры репертуар до бас певец Борис Штоколов нарушил обычай.[2]
Текст песни
русский | Транслитерация | английский перевод |
---|---|---|
|
|
|
Позднее текст был преобразован в 3 стиха. Самая известная версия этой песни в исполнении Анна Герман, имеет следующие слова:
Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей!
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я - ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Следующая версия Питера Фарнбанка может быть исполнена на мелодию «Гори, гори, моя звезда».
- «О, сияй, сияй, моя дивная звезда»
- 1.
О, сияй, сияй, моя дивная звезда,
О звезда любви, милости просим.
||: Вот в моем сердце ты самая дорогая:
Больше нет места: не может быть! : ||
- 2.
С высоты загорается миллион звезд,
В безоблачные ночи и земля, и небо,
||: «Это только ты, моя чудесная звезда такая яркая,
Вот светит мне такой славный свет! : ||
- 3.
Зачарованная звезда любви божественной,
Из моих любимых давно минувших дней.
||: Но будь что будет, в моей измученной душе
Там ты останешься, чтобы сохранить меня! : ||
- 4.
Как ярко светит твой тяжелый луч.
Сияй сегодня на моих жизненных путях.
||: Сияй вечно! Ev'n на моей могиле вдали!
О, сияй ярко, моя дивная звезда! : ||
Рекомендации
- ^ а б c d е Рита Болотская. "Пел Колчак, звезда горела ..." (на русском). "Собеседник", февраль 2006 год.. Получено 2009-01-03.
- ^ а б Юрий Бирюков. История песни «Гори, гори, моя звезда…» (на русском). Vmdaily.ru. Архивировано из оригинал на 2009-02-15. Получено 2009-01-03.
внешняя ссылка
- Музей Шансона: Романс "Гори, гори, моя звезда" (Музей шансона: Сияй, Сияй, Моя Звезда), История, Оригинальные ноты и т. Д. (на русском)
- Запись на YouTube (Дмитрий Хворостовский)