Секиера, мотика - Siekiera, motyka

Секиера, мотика (Польское произношение:[ɕɛˈkʲɛra mɔˈtɨka], "Топор, мотыга") является известным Польское сопротивление военный и на уровне улицы песня протеста с периода Вторая Мировая Война. Она стала самой популярной песней оккупированного Варшава, а затем и всего оккупированная Польша.[1] Песня была вдохновлена ​​старинной юмористической народной мелодией, исполненной еще в 1917 году с разными и постоянно меняющимися текстами, адаптированной для армии в издании 1938 года под другим названием.[2]

Творчество

Военные тексты песни были созданы примерно в августе 1942 года в Варшаве.[2] членом ZWZ Анна Ячнина, молодая жена капитана армии до вторжения.[3] Это быстро породило множество вариантов.[1] В 1943 г. он был опубликован в печати Польское сопротивление подземные прессы, в Posłuchajcie ludzie ... [Слушайте, ребята], книга, одна из Бибула публикации Комиссии по пропаганде (Komisja Propagandy) из Армия Крайова (Армия Крайова).[1][2] Музыка - и отчасти текст - была основана на существующей мелодии и словах старых песен.[2]

Производительность и влияние

Немцы с конца 1942 г. наказали за исполнение этой песни (и подобных ей), но спетая поэзия баллады и другие патриотические песни оставались популярными в оккупированной Польше на протяжении всего периода. Секиера, мотика останется самой популярной патриотической уличной песней оккупированного периода оккупированной Польши.[1]

Песня рассказывает о жизни в оккупированной Варшаве. Заметной темой песни, особенно сильной в некоторых вариантах, была критика немецкой практики лапанка, уличных облав, которые уводили случайных прохожих в принудительный труд.[4]

После окончания немецкой оккупации песня была перепечатана в нескольких книгах и дисках.[2] Песня также была показана в фильме Заказане пиосенки (Запрещенные песни) производства Польши в 1946 году.

Текст песни

Секиера, мотика
Топор, мотыга
Секиера, мотика, бимбер, шкланка,Топор, мотыга, самогон, стакан для питья,
w nocy nalot, w dzień łapanka,воздушный налет ночью, округлять Днем,
siekiera, motyka, światło, prąd,топор, мотыга, свет, мощность,
kiedy oni pójdą stąd.когда они выберутся отсюда.
Już nie mamy gdzie się skryć,Нам негде спрятаться,
Гикл нам не дайą ąyć.ловцы собак не дают нам жить.
Po ulicach gonią wciąż,они бегают по улицам,
patrzą, kogo jeszcze wziąć.смотря кого еще можно схватить.
Siekiera, motyka, piłka, linka,Топор, мотыга, ручная пила, канатная веревка,
тутаж Пруси, там Треблинкавот Пруссия, есть Треблинка
siekiera, motyka, światło, prąd,топор, мотыга, свет, мощность,
drałuj, draniu, wreszcie stąd.Беги, ублюдок, прямо сейчас.
Siekiera, motyka, styczeń, luty,Топор, мотыга, январь, февраль
Гитлер из Ducem gubią buty,Гитлер и Дуче теряют обувь,
сиекера, мотика, линка, друт,топор, мотыга, канатная линия, проволока,
ju pan malarz jest kaput.Мистер пейнтер является капутт.
Siekiera, motyka, piłka, alaszТопор, мотыга, ручная пила, ликер
przegrał wojnę głupi malarz,глупый художник проиграл войну,
siekiera, motyka, piłka, nóż,топор, мотыга, ручная пила, нож,
przegrał wojnę ju, już, już.он проиграл войну только сейчас, сейчас, сейчас.

Рекомендации

  1. ^ а б c d Станислав Салмонович, Polskie Państwo Podziemne, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Варшава, 1994, ISBN  83-02-05500-Х, стр.255
  2. ^ а б c d е (по польски) "Сиекера, мотыка", Biblioteka Polskiej Piosenki 2011. Проверено 8 мая, 2020.
  3. ^ Hejna, Katarzyna & Sowińska, Hanka (28 июня 2010 г.). "Zabić wojnę śmiechem. Opowieść o Annie Jachninie - autorce słów piosenki" Siekiera, motyka ..."". Газета Поморска. Получено 26 ноября, 2011.
  4. ^ Институт истории (Польская Академия Наук), Acta Poloniae Historica, 1983, ISSN  0001-6829 Google Print, стр. 160

внешняя ссылка