Секиера, мотика - Siekiera, motyka
Секиера, мотика (Польское произношение:[ɕɛˈkʲɛra mɔˈtɨka], "Топор, мотыга") является известным Польское сопротивление военный и на уровне улицы песня протеста с периода Вторая Мировая Война. Она стала самой популярной песней оккупированного Варшава, а затем и всего оккупированная Польша.[1] Песня была вдохновлена старинной юмористической народной мелодией, исполненной еще в 1917 году с разными и постоянно меняющимися текстами, адаптированной для армии в издании 1938 года под другим названием.[2]
Творчество
Военные тексты песни были созданы примерно в августе 1942 года в Варшаве.[2] членом ZWZ Анна Ячнина, молодая жена капитана армии до вторжения.[3] Это быстро породило множество вариантов.[1] В 1943 г. он был опубликован в печати Польское сопротивление подземные прессы, в Posłuchajcie ludzie ... [Слушайте, ребята], книга, одна из Бибула публикации Комиссии по пропаганде (Komisja Propagandy) из Армия Крайова (Армия Крайова).[1][2] Музыка - и отчасти текст - была основана на существующей мелодии и словах старых песен.[2]
Производительность и влияние
Немцы с конца 1942 г. наказали за исполнение этой песни (и подобных ей), но спетая поэзия баллады и другие патриотические песни оставались популярными в оккупированной Польше на протяжении всего периода. Секиера, мотика останется самой популярной патриотической уличной песней оккупированного периода оккупированной Польши.[1]
Песня рассказывает о жизни в оккупированной Варшаве. Заметной темой песни, особенно сильной в некоторых вариантах, была критика немецкой практики лапанка, уличных облав, которые уводили случайных прохожих в принудительный труд.[4]
После окончания немецкой оккупации песня была перепечатана в нескольких книгах и дисках.[2] Песня также была показана в фильме Заказане пиосенки (Запрещенные песни) производства Польши в 1946 году.
Текст песни
Топор, мотыга
Секиера, мотика, бимбер, шкланка, | Топор, мотыга, самогон, стакан для питья, | |
w nocy nalot, w dzień łapanka, | воздушный налет ночью, округлять Днем, | |
siekiera, motyka, światło, prąd, | топор, мотыга, свет, мощность, | |
kiedy oni pójdą stąd. | когда они выберутся отсюда. | |
Już nie mamy gdzie się skryć, | Нам негде спрятаться, | |
Гикл нам не дайą ąyć. | ловцы собак не дают нам жить. | |
Po ulicach gonią wciąż, | они бегают по улицам, | |
patrzą, kogo jeszcze wziąć. | смотря кого еще можно схватить. | |
Siekiera, motyka, piłka, linka, | Топор, мотыга, ручная пила, канатная веревка, | |
тутаж Пруси, там Треблинка | вот Пруссия, есть Треблинка | |
siekiera, motyka, światło, prąd, | топор, мотыга, свет, мощность, | |
drałuj, draniu, wreszcie stąd. | Беги, ублюдок, прямо сейчас. | |
Siekiera, motyka, styczeń, luty, | Топор, мотыга, январь, февраль | |
Гитлер из Ducem gubią buty, | Гитлер и Дуче теряют обувь, | |
сиекера, мотика, линка, друт, | топор, мотыга, канатная линия, проволока, | |
ju pan malarz jest kaput. | Мистер пейнтер является капутт. | |
Siekiera, motyka, piłka, alasz | Топор, мотыга, ручная пила, ликер | |
przegrał wojnę głupi malarz, | глупый художник проиграл войну, | |
siekiera, motyka, piłka, nóż, | топор, мотыга, ручная пила, нож, | |
przegrał wojnę ju, już, już. | он проиграл войну только сейчас, сейчас, сейчас. |
Рекомендации
- ^ а б c d Станислав Салмонович, Polskie Państwo Podziemne, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Варшава, 1994, ISBN 83-02-05500-Х, стр.255
- ^ а б c d е (по польски) "Сиекера, мотыка", Biblioteka Polskiej Piosenki 2011. Проверено 8 мая, 2020.
- ^ Hejna, Katarzyna & Sowińska, Hanka (28 июня 2010 г.). "Zabić wojnę śmiechem. Opowieść o Annie Jachninie - autorce słów piosenki" Siekiera, motyka ..."". Газета Поморска. Получено 26 ноября, 2011.
- ^ Институт истории (Польская Академия Наук), Acta Poloniae Historica, 1983, ISSN 0001-6829 Google Print, стр. 160
внешняя ссылка
- Музыка (средний файл)
- Секиера, мотика в кино Заказане пиосенки на YouTube