Шесть рекордов плавучей жизни - Six Records of a Floating Life
Шесть рекордов плавучей жизни (Китайский: 浮生 六 記; пиньинь: Fú Shēng Liù Jì) является автобиография к Шен Фу (沈 復, 1763–1825), который жил в Чанчжоу (ныне известный как Сучжоу ) вовремя Династия Цин. Четыре главы Свадебное блаженство, Маленькие радости жизни, Печаль и Радости путешествия. Две следующие главы отсутствуют (или, возможно, не завершены): История жизни в Чуншане и Образ жизни.
Ян Инь, зять известного писателя Ван Тао, нашел неполный манускрипт работы в киоске подержанных книг. Он передал четыре части Вангу, руководившему шанхайской газетой, Шэнь Бао. Ван опубликовал рукопись в высокой печати в 1877 году, и она мгновенно стала бестселлером. Четвертая запись была написана в 1808 году, поэтому считалось, что книга закончена после этого. По индексу мы можем сказать, что пятая запись называется История жизни в Чуншане (опыт на Тайване) и шестой называется Образ жизни. Позже пятая и шестая части, которые, как утверждалось, были найдены в другом книжном киоске, были признаны учеными поддельными.
Фраза «Плавающая жизнь» происходит из предисловия к поэме Танского поэта. Ли Бай: "... Плавающая жизнь - это сон; сколько еще мы можем наслаждаться нашим счастьем?"
Стиль
Книга написана на том, что переводчик Грэм Сандерс называет «литературным языком поэзии, очерков и официальных историй, а не на более многословном народном языке, который использовался для популярных длинных романов и драм династий Мин и Цин». Этот выбор позволил Шен Фу, продолжает Сандерс, «легко погрузиться в поэтическую лирику», хотя он также может ярко описать такие разнообразные темы, как «садоводство, финансы, социальная роль женщин, туризм, литературная критика, проституция, класс. отношения и семейная динамика ". [1]
Контур
Четыре главы:
- В Свадебное блаженство в основном автор уделяет внимание своей жене Чен Юнь. Чэнь Юнь не такая красивая, но по своей природе она стремится к красоте. Она считает, что живопись и вышивание необходимы для сочинения стихов, и считает простую жизнь идеальной ситуацией. Шен Фу относится к ней как к близкому другу, который может поделиться своими увлечениями и чувствами, но эта идея не признана ортодоксальным обществом.
- Маленькие радости жизни дает яркое описание досуга Шен Фу: его детские радости, его взрослая жизнь, связанная с выращиванием цветов, и опыт сочинения стихов с другими учеными. В детстве он стремится быть ближе к природе и любит природу. В зрелом возрасте у него очень мало времени, чтобы сосредоточиться на природе, и он часто прикован к мирским владениям. Многие эпизоды связаны с обсуждением эстетических переживаний, которые действительно заслуживают тщательного размышления.
- В ПечальШен Фу отмечает, что большинство его жизненных разочарований вызвано его честностью и приверженностью словам. Хотя эта глава начинается с собственного горя автора, на самом деле ее содержание касается ухабистой жизни Чэнь Юнь, которая также является результатом ее характера. Контент пронизан бесконечной любовью автора к жене и обидой на несправедливую судьбу.
- Радости путешествия не только изображает красивые живописные места, которые посетил автор, но также записывает анекдоты, местные обычаи и исторические аллюзии. Взгляды Шэнь Фу отличаются от других. Он считает, что важнее приобретение опыта, чем наличие общего взгляда и следование тому, что говорят другие.[2]
Игры
Шесть рекордов плавучей жизни также был выполнен на сцене в качестве эксперимента Востока встречается с Западным пантомимом. Этот спектакль - эксперимент, в котором сочетаются элементы пантомимы, танца, эстрады и театра. Балерина Линдзай Чан играет Чэнь Юня, жены Шен Фу, а Филип Фок играет Шен Фу.
Версии на разных языках
английский
- Шесть глав плавучей жизни. Переведено Линь Юйтан. (Шанхай, 1936, рпр. В Yutang Lin. Мудрость Китая и Индии. (Нью-Йорк: Random House, 1942) и в других местах.
- Главы из плавучей жизни: автобиография китайского художника. Перевод Ширли М. Блэк, Oxford University Press, 1960.
- Шесть рекордов плавучей жизни. Перевод Леонарда Пратта и Су-Хуэй Чан. Нью-Йорк: Viking Press, 1983. ISBN 0140444297. Также переиздан Пингвин Классика.
- Шесть записей о жизни по течению. Перевод Грэма Сандерса. Индианаполис: Hackett Publishing, 2011. ISBN 1603841989.
Немецкий
- Шен Фу: Sechs Aufzeichnungen über ein unstetes Leben. Мюллер и Кипенхойер, 1989 г. ISBN 3-7833-8046-4
- Шен Фу: Sechs Aufzeichnungen über ein unstetes Leben. Переведено Райнер Шварц, Франкфурт-на-Майне, Вена: Бюхергильде Гутенберг, 1990 ISBN 3-7632-3666-X
Французский
- Шен Фу: Шесть секретов au fil inconstant des jours; Bruxelles, Éditions F.Larcier, Traduit du chinois par Pierre Ryckmans. 1966 г.
Датский
- Kapitler af et flygtigt liv. ШЕН ФУ. Омстаг , 1986
Итальянский
- Sei racconti di vita irale, 1955 год
Корейский
- 육기: 심 복 자서전, 1979
испанский
- Relatos de una vida sin Rumbo, 1985 г.
- Seis estampas de una vida a la производная, 2012 г. ISBN 978-84-15577-48-5
нидерландский язык
- Verslagen van een vlietend leven: биография ван een liefde, 1989
иврит
- החיים הסחופים
Шведский
- Pilblad i strömmen.En kinesisk konstnärs självbiografi , Shen Fu, 1961。
Японский
- 《浮生 六 記 : う き 世 の 復 作 , 佐藤 春 夫 · 松枝 茂 夫 譯 , 東京 波 ride 書 1938 年 9 月
Малазийский
- Хидуп Багайкан Мимпи. (Фоу Шэн Лю Чи). Риваят Хидуп Са-оранг Пелукис Дэн Састраван Тионгоа. SHEN FU ; DRS LI CHUAN SIU.
Чешский
- «Шестая история прчавего живота», 1944 г.
русский
- Голыгина К.И. Шесть записок о быстротечности жизни. Пер. с кит., предисл. и коммент. К.И. Голыгиной. М., Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1979. (Голыгина К.И., Москва, 1979)
вьетнамский
- Ph Sinh Lục Ký Thẩm Phục; Переведено Чау Хой Đườнг. Hà Nội, Tao àn & Издательство Ассоциации писателей 2018. ISBN 978-604-972-416-9.
Рекомендации
- ^ Шен Фу, Шесть рекордов жизни по течению (Индианаполис: Hackett 2011).п. viii
- ^ http://article.hongxiu.com/a/2004-12-29/555440.shtml В архиве 31 декабря 2012 г. Wayback Machine