Говори, птица, говори еще раз - Википедия - Speak, Bird, Speak Again

Говори, птица, говори еще раз Палестинские сказки

Говори, птица, говори еще раз: книга палестинских народных сказок - книга, впервые опубликованная на английском языке в 1989 г. Палестинский авторы Ибрагим Мухави и профессор социологии и антропологии в Бир-Зейтский университет Шариф Канаана.

После оригинальной английской книги 1989 года французская версия, изданная ЮНЕСКО, затем в 1997 г. и арабский в Ливан в 2001.

Книга содержит сборник из 45 палестинских народных сказок, составленных из коллекции из двухсот сказок, рассказанных женщинами из разных районов исторической Палестины ( Галилея, то западное побережье, и Газы ). Собранные истории были выбраны на основе их популярности, их эстетических и повествовательных качеств, а также того, что они рассказывают о популярной палестинской культуре, уходящей корнями в прошлое. Авторы потратили 30 лет на сбор материала для книги.

Английская версия книги изучается в рамках литературных курсов в обоих Калифорнийский университет в Беркли и Чикагский университет и сам Кана'на преподавал изучение книги в магистратуре Университета Бир-Зейт.

Некоторые народные сказки из Говори, птица, говори еще раз были использованы в других сборниках / книгах:

  • Маргарет Рид Макдональд, Алик Арзуманян (ил), (2006): Тунджур! Тунджур! Тунджур! Палестинская сказка, ISBN  978-0-7614-5225-6, основан на истории "Тунджур, Тунджур", впервые рассказанной Фатме Абдель Кадер, Аррабе, Галилея, для Говори, птица, говори еще раз.
  • Соня Нимр (Введение Гада Карми ), (2007): Ghaddar the Ghoul и другие палестинские истории, ISBN  978-1-84507-523-1, содержит рассказ «Хасан и Золотое перо», который основан на рассказе под названием «Бушель золота» (или «Золотое ведро») в Говори, птица, говори еще раз.

Полемика

В 2007 г. ХАМАС -пробег Палестинская администрация (ПА) запретил книгу и издал распоряжение забрать книгу профессора Канааны из школьных библиотек и уничтожить ее, однако позже запрет был снят. Автор объяснил, что книга была неправильно истолкована, «поскольку она не предназначалась для обучения детей, поскольку ее преподают на уровне магистров и докторантов [в литературоведении]».[1][2][3][4][5]

Палестинский писатель Закария Мохаммед предупредил, что решение ХАМАС запретить книгу, которая представляет собой сборник из 45 народных сказок, было «только началом», и призвал интеллектуалов принять меры. Он сказал: «Если мы сейчас не выступим против исламистов, они не перестанут конфисковывать книги, песни и фольклор».[6]

Смотрите также

Рекомендации

Внешние ссылки