Стефано Заккетти - Stefano Zacchetti
Стефано Заккетти (1968 - 29 апреля 2020) был итальянским академиком, специализирующимся на Буддийские исследования. С 2012 года до своей смерти в 2020 году он был Йехан Нумата, профессор буддийских исследований на Оксфордский университет и профессор Баллиол Колледж, Оксфорд.
Карьера
Заккетти родился в 1968 году. Китайский и санскрит в Венецианский университет Ка 'Фоскари с 1986 по 1994 год, окончил с дипломом Бакалавр искусств степень; это включало два года обучения за рубежом, в Сычуаньский университет (1990–92). Затем он учился в докторантуре в Венеции и учился в Sinologisch Instituut и Институт Керна в Лейденский университет. Венецианский университет Ка 'Фоскари наградил его кандидат наук в азиатских исследованиях в 1999 году.[1][2]
Заккетти преподавал китаеведение в Университет Падуи на 1999–2000 учебный год.[1] В 2001 году он был назначен доцентом кафедры Международный научно-исследовательский институт продвинутой буддологии в Sōka University в Токио. Он вернулся в Венецианский университет Ка 'Фоскари в 2005 году, чтобы читать постоянные лекторы на факультете азиатских и североафриканских исследований. Осенью 2011 года он был приглашенным профессором в Калифорнийский университет в Беркли.[3] В 2012 году был назначен Йехан Нумата, профессор буддийских исследований на Оксфордский университет и профессор из Баллиол Колледж, Оксфорд.[4] Заккетти умер 29 апреля 2020 года.[3]
Исследование
Согласно некрологу, написанному Колледжем Баллиол, специализацией Заккетти были: «ранние китайские буддийские переводы (2-5 вв. Н. Э.); Литература Махаяны на санскрите и китайском языке; история китайского буддийского канона; и китайский буддизм (особенно ранние китайские буддийские комментарии. ) ".[3] Социотехнический исследователь Кристин Боргман подробно рассказала о своих исследованиях в области данных в одной из своих книг.[5]
Публикации
- Во славу света: критическое синоптическое издание с аннотированным переводом глав 1-3 Гуан цзин Дхармаракши 光 讚 經, Являющийся самым ранним переводом на китайский язык большой праджняпарамиты, Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica VIII (Токио: Международный исследовательский институт продвинутой буддологии, 2005).
Рекомендации
- ^ а б Стефано Заккетти, Во славу света: критическое синоптическое издание с аннотированным переводом глав 1-3 Гуан цзин Дхармаракши 光 讚 經, Являющийся самым ранним переводом на китайский язык большой праджняпарамиты, Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica VIII (Токио: Международный исследовательский институт продвинутой буддологии, 2005 г.), стр. 459.
- ^ «Стефано Заккетти:« За гранью черт: чтения из второй части пробега Да чжиду »», Стэнфорд: Центр буддийских исследований Хо, 2011. Дата обращения 30 апреля 2020.
- ^ а б c "Профессор Стефано Заккетти 1968–2020", Баллиол Колледж, Оксфорд, 30 апреля 2020 г. Проверено 30 апреля 2020 г.
- ^ Floreat Domus: Новости колледжа Баллиол, нет. 19 (Balliol College, Оксфорд, май 2013 г.), стр. 4.
- ^ Боргман, Кристин Л. (2015). Большие данные, мало данных, нет данных: стипендия в сетевом мире. Кембридж, Массачусетс. С. 194–200. ISBN 978-0262028561.