Субраманиан Кришнамурти - Subramanian Krishnamoorthy

Субраманиан Кришнамурти
Родившийся1929
Пудуккоттай, Индия
Умер7 сентября 2014 г.
Ченнаи, Тамил Наду
ЯзыкТамильский
ОбразованиеМагистр английской литературы
Альма-матерМадрасский университет, Нагпурский университет
Известные наградыСахитья Академи
1991 Перевод

С. Кришнамурти или же С. Кришнамурти (Субраманиан Кришнамурти, 1929 - 7 сентября 2014 г.)[1] пишет рассказы и статьи на английском и тамильском языках более четырех десятилетий. Он также был лауреатом престижных Сахитья Академи приз за перевод.

Жизнь

Он родился в 1929 году в Пудуккоттаи, Тамил Наду. Он получил степень бакалавра в колледже Его Святейшества Раджи в Пудуккоттаи ( Мадрасский университет ) обеспечение первого места в университете в санскрит. Затем он получил степень магистра английской литературы в Нагпурский университет. Его родной язык - тамильский. Он также знает хинди, бенгали, английский, санскрит и немецкий язык. Несколько лет он преподавал в колледже. Затем он присоединился к отделу аудита Правительство Индии в Мадрас в 1954 г. В 1955 г. переведен в Калькутта, где он живет с тех пор, за исключением трехлетнего периода в Дели Он ушел из Индийская служба аудита и бухгалтерского учета в 1987 г.[нужна цитата ]. Он умер в Ченнаи 7 сентября 2014 года из-за болезни.[нужна цитата ]

Литературные произведения

Он написал сборники рассказов на тамильском языке, а именно «Нандрику ору вилай» и «Манитам», и два сборника рассказов на английском языке, а именно «Крестьянин и другие рассказы» и «Современные басни Эзопа». Подробные тамильские биографии Кази Назрул Ислам, Сарат Чандра Чаттопадхьяй, Премчанд & Исвар Чандра Видьясагар также были написаны им.[2]

Награды

Его биография Назрула была удостоена премии Илаккиа Чинтанаи (Мадрас) и Рабиндра Смирти Пураскар правительства Бенгалии. Биографии Премчанд и Видьясагар также принес ему премию Илаккиа Чинтанай. Он перевел более 60 книг с бенгали, хинди, английского языка на тамильский и с тамильского на бенгали. «Ракта Бонья», его бенгальский перевод тамильского романа Индры Партхаратхи «Курудиппунал», был удостоен премии за перевод «Сахитья Академи».[3] И Никил Бенгалия Премия Сахитьи Самелана .. Он перевел Тирукурал & Силаппатикарам на бенгали, которые являются самой важной работой в его карьере.[2] Он тесно связан с бхаратхи-тамильским сангамом в Калькутте.[4][5]

Рекомендации

  1. ^ [1]
  2. ^ а б «Опыт работы переводчиком».
  3. ^ «Информация о Премии Переводов Академии».
  4. ^ Кришнамурти, Субраманиан (2009). Наан каданту ванта патхай. Бхаратхи Путхакалаям. ISBN  978-93-8032-500-2.
  5. ^ «Роман о классовой борьбе Информация».

внешняя ссылка

  1. Книги на региональных языках
  2. Трехдневный фестиваль Тагора Азиатского общества литературного клуба Мумбаи