Сьюзан Марр Сполдинг - Susan Marr Spalding
Сьюзан Марр Сполдинг | |
---|---|
«Женщина века» | |
Родился | Сьюзан Марр 4 июля 1841 г. Бат, Мэн, НАС. |
Умер | 12 марта 1908 г. Вест-Медфорд, Массачусетс, НАС. | (66 лет)
оккупация | поэт |
Язык | английский |
Национальность | Американец |
Известные работы | "Судьба" |
Супруга | Г-н Сполдинг |
Сьюзан Марр Сполдинг (4 июля 1841 г. - 12 марта 1908 г.) был американским поэтом.
Ранние годы и образование
Сьюзан Марр родилась в Бат, Мэн, 4 июля 1841 г.[1] Ее юность прошла в Бате, и она получила образование в одном из лучших Новая Англия семинарии. Ее родители умерли, когда она была девочкой, после чего она переехала в Нью-Йорк жить в семье дяди, священнослужителя,[2] и здесь были преимущества изысканной и культурной среды.[3]
Карьера
В раннем возрасте она вышла замуж за мистера Сполдинга, литератора. Прожив несколько лет в Нью-Йорке, они переехали в Филадельфия, где вскоре умер ее муж. Она по-прежнему продолжала жить там, чередуя его с родным городом, занимаясь разными предметами.[3] Ее время проводилось в основном среди родственников и друзей в ответ на требования, предъявляемые к ней как к медсестре и консультанту.[2]
Ее поэтическая карьера началась еще в девичестве. Ее стихи были художественными произведениями, и она преуспела в написании сонетов, попав в число самых успешных авторов сонетов того времени. Ее работы обладали особым шармом, она писала во многих известных периодических изданиях.[2]
Родятся двое, весь мир врозь,
И говорить на разных языках, и не думать
Каждый из другого существа, и никакого внимания;
И эти неизвестные моря в неизвестные земли
Пройдем, спасаясь от крушения, бросая вызов смерти;
И все бессознательно формируют каждое действие
И согните каждую блуждающую ступеньку к одному концу:
Что однажды они встретятся из тьмы.
И двое пройдут какой-то узкий образ жизни
Так почти бок о бок, если один поворот
Когда-либо так мало места справа или слева,
Их потребности должны быть признаны лицом к лицу,
И все же с задумчивыми глазами, которые никогда не встречаются,
Нащупывая руки, которые никогда не сжимаются, и губы
Напрасно взывая к ушам, которые никогда не слышат,
Они ищут друг друга все свои утомительные дни
И умереть неудовлетворенным - и это Судьба!
Сполдинг была наиболее известна и наименее известна своим стихотворением «Судьба». Само стихотворение было широко скопировано и востребовано, и его название иногда менялось на «Кисмет», но только в 1893 году право авторства Сполдинга было окончательно установлено. Эдвин Милтон Ройл, который использовал его в своей игре Друзья, был завален письмами от лиц, претендующих на то, чтобы быть его авторами, так что он поместил имя Сполдинга во все свои программы. Строки впервые появились в печати в Нью-Йорк Графика в 1876 году. Сполдинг сказал: «Я до сих пор храню записку от Уильям Огастес Кроффут -один из Графика редакторы - принимая стихотворение, говоря о нем в высшей степени и выражая сожаление, что Нью-Йорк Графика не мог заплатить за стихи, письмо которых не раз успокаивало слишком настойчивого претендента. Это, кстати, единственный белый стих Я когда-либо писал. "" Судьба "была положена на музыку Эммой Лор.[4]
Обычно она зимовала в Уилмингтон, Делавэр, но в 1894 году она поселилась в Бостон, а затем уехал за границу.[4] Сполдинг умер в Вест-Медфорд, Массачусетс, 12 марта 1908 г.[1]
Стиль и темы
Согласно Current Literature Publishing Company (1895): «Ее сонеты были охарактеризованы критиками как одни из лучших на английском языке. Особое очарование пронизывает все ее стихи. Его искусство всегда было уверенным, ее методы композиции неизменно добросовестны. и кропотливость, в то время как его дух - будь то пафос или страсть - отличается редкой грацией и красотой. Один сонет, в частности, «Певцы», справедливо захватывает дух своей жалостью и силой ».[5][4]
Согласно с Чарльз Уэллс Моултон (1890): «В ее стихах есть восхитительная грация и свобода, а также привлекательное благоговение, тонкость восприятия и красота выражения. Она нежная, страстная, изысканная и интенсивная - поистине артистический темперамент. Ее пронизывает исключительное очарование. стихи с их изысканным искусством и глубоким поэтическим пафосом. Возможно, именно Сполдинг как сонетт получит высочайшее признание и самую непреходящую славу. С художественной точки зрения они почти не поддаются критике, совершенны в исполнении и в изысканная отделка.Эта своеобразная и сложная форма поэтического сочинения всегда обладала для нее завораживающим очарованием. Тщательное изучение ее художественных требований и добросовестная и кропотливая привычка к сочинению привели к тому, что многие компетентные критики считают ее одной из лучшие авторы сонетов того времени, торжествующе опровергающие часто повторяемое утверждение о том, что женский ум не может достичь идеального сонета. Помимо ценности искусства тиковое выражение, мастерство и мысль, их все пронизывает тонкая поэтическая сущность; это стихи во всех основных качествах и в высшем смысле. Их особенное обаяние особенно понравится каждому любителю сонетов ".[3]
Избранные работы
- Крылья Икара, 1892
использованная литература
- ^ а б Холмы и Люс 1907, п. 39.
- ^ а б c Уиллард и Ливермор 1893, п. 672.
- ^ а б c Моултон 1890, п. 387.
- ^ а б c d "Миссис Сьюзан Марр СПАЛДИНГ. Авторитетный автор широко востребованного стиха". Нью-Йорк Таймс. 24 августа 1894 г.. Получено 27 июля 2018.
- ^ Current Literature Publishing Company 1895 г., п. 13.
Атрибуция
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Издательство Current Literature Publishing (1895). Текущее мнение. 17 (Общественное достояние ред.). Издательство "Актуальная литература".CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Холмы, Уильям Генри; Люс, Роберт (1907). Писатель: ежемесячный журнал для литераторов. 19-21 (общественное достояние ред.). Издательская компания "Писатель".CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Моултон, Чарльз Уэллс (1890). Журнал Поэзии. 2 (Общественное достояние ред.). Чарльз Уэллс Моултон.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Уиллард, Фрэнсис Элизабет; Ливермор, Мэри Эштон Райс (1893). Женщина века: четырнадцатьсот семьдесят биографических зарисовок с портретами ведущих американских женщин всех слоев общества (Общественное достояние ред.). Моултон. п.672.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)