Töres döttrar i Wänge - Töres döttrar i Wänge
"Töres döttrar i Wänge"(" Дочери Тёре в Венге ") или"Per Tyrssons döttrar i Vänge"(" Дочери Пера Тирссона в Венге ") средневековая шведская баллада (SMB 47; БСЭ B 21) который Ингмар Бергман с Девственный источник основан на.[1] Тип баллад встречается повсюду Скандинавия, с вариантами на датском (DgF 338), фарерские (CCF 176), исландский (IFkv 15) и норвежский (NMB 49).[2] В Детская баллада "Вавилон "аналог скандинавских песен.[3]
История
Баллада, рассказывающая традиционную местную легенду о том, почему церковь XII века в Кярне (недалеко от Мальмслетт в Östergötland, Швеция ) был построен, все еще пели в начале 19 века, когда Эрик Густав Гейер и Арвид Август Афзелиус собирали песни для своего трехтомного 800-страничного произведения Свенска народный козырек от форнтиден («Древние шведские народные песни»), изданные в 1814 и 1816 годах.[4][5][6]
Баллада появляется в третьем томе в трех вариантах: в той, которую спела Грета Натерберг для помощников Афзелиуса и Гейджера «J.H.» и "Д. С. Валлман" в 1812 г.,[7] и две старые версии, найденные в рукописи в Шведская королевская библиотека; первая сопровождалась примечанием «Пер Джонсон ин Фрисле спел эту песню в июне 1673 года».[8] Второй очень похож, но имеет другой рефрен и связывает песню с близлежащей церковью Кага, а не с Кярна.[9]
Суть истории более ясна в версии 1673 года, которая длиннее, чем версия, записанная в 1812 году: три дочери Пера Тюрссона (Тёре) и его жены Карин были убиты тремя разбойниками по дороге в церковь. Возникают три колодца, где убиты три девушки. Позже мужчины посещают семейную ферму и пытаются продать шелковые рубашки девочек. Карин узнает их и понимает, что дочери, должно быть, были убиты мужчинами, поэтому она рассказывает своему мужу. Он убивает двоих из них, но позволяет третьему выжить. Когда он и Карин спрашивают выжившего разбойника, кто они такие и откуда они, он говорит им, что они были братьями, которых родители отправили в раннем возрасте, чтобы они могли постоять за себя в этом мире, и что их родители были Тёре. и Карин в Венге. Понимая, что он убил собственных сыновей, Тёре клянется построить церковь, чтобы искупить свои грехи.
Судя по нотам перед балладой, колодец Венге (Vänge Brunn), появившийся на том месте, где молодые девушки потеряли головы, существовал еще в 17 веке, согласно рукописи 1673 года, а старый кузница в близлежащем лесу в полночь считалось, что его преследуют видения молодых девушек.[10]
В примечании к песне, записанной в 1812 году, говорится, что певец, Грета Натерберг, сказал регистраторам, что "vallare" (что обычно понимается как "пастухи") здесь означает "разбойники" или "разбойники".[8]
Локализация
Помимо Östergötland, баллада и легенда были локализованы в нескольких других местах в Швеции, а также в других скандинавских странах.[11] В соответствии с Фрэнсис Джеймс Чайлд, история связана с «полдюжиной населенных пунктов Швеции» и (со ссылкой на Свенд Грундтвиг ) «не менее восьми [в] Дании».[3]
Баллада
Версия баллады, исполненная Гретой Натерберг в 1812 году, записанная ассистентами Дж. Х. и / или Д. С. Валманом и напечатанная в Свенска народный исследователь из форнтидена т. 3 (1816 г.):[10]
|
|
Рекомендации
- ^ Источник Юнгфрукеллан в базе данных Шведского института кино.
- ^ Jonsson, Bengt R .; Сольхейм, Свале; Дэниэлсон, Ева, ред. (1978). Типы скандинавской средневековой баллады (2-е изд.). Осло: Universitetsforlaget. ISBN 82-00-09479-0.
- ^ а б Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1882). «14. Вавилон; или Бонни Бэнкс о Форди». Английские и шотландские популярные баллады. Бостон: Houghton, Mifflin and Company. стр. 171–173. Получено 21 мая 2018.
- ^ Проект Рунеберг: Свенска народный козырек от форнтиден - титульный лист к тому 1 Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ Проект Рунеберг: Свенска народный козырек от форнтиден - титульный лист второго тома Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ Проект Рунеберг: Свенска народный козырек от форнтиден - титульный лист 3 тома Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ # 47E Sveriges Medeltida Ballader, т. 2. Йонссон и др. изд. Стокгольм: Almqvist & Wiksell, 1986, страницы 179-180.
- ^ а б Книги Google: Svenska folk-visor från forntiden, tredje delen. Аф Эрик Густав Гейер и Арвид Август Афзелиус. Стокгольм 1816 - стр.197 Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ Книги Google: Svenska folk-visor från forntiden, tredje delen. Аф Эрик Густав Гейер и Арвид Август Афзелиус. Стокгольм 1816 - стр. 202 Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ а б Книги Google: Svenska folk-visor från forntiden, tredje delen. Аф Эрик Густав Гейер и Арвид Август Афзелиус. Стокгольм 1816 - стр. 193 Проверено 17 июля 2011 г.
- ^ Ленне Перссон, Мари (2014). Källan i Slaka - en bok om svensk folkmusik. Mjölby: Atremi AB. п. 28–29. ISBN 978-91-7527-083-8.
внешняя ссылка
- Пер Тирссонс Дёттрар в исполнении Slaka Balladforum, Trio Frikadell и Torgny Lundberg
- Дочери Пера Тюрссона в Венге в блоге Balladspot