Тайё но най Мачи - Taiyō no nai Machi
Тайё но най Мачи (太陽 の な い 街, «Улица без солнечного света») - японский роман, написанный Сунао Токунага.
Обзор
Тайё но най Мачи это пролетарский роман Сунао Токунага (1899–1958).[1] Впервые он был опубликован в сериальном виде в литературный журнал Сеньки с июня по ноябрь 1929 г.[2]
Фон
Роман был отчасти вдохновлен опытом Токунаги, уволенного с работы в типографии после его участия в забастовке в 1926 году.[3] Он начал писать роман в 1928 году.[3]
Различные рассказы о происхождении работы были представлены Фусао Хаяси в его мемуарах 1955 года и сам Токунага в эссе 1930 года.[4] Историк литературы Дональд Кин больше доверяет рассказу Хаяши, представленному ниже.[4]
Весной 1929 года Токунага подарил раннюю рукопись Хаяси, знакомому, который был рад помочь писательской карьере настоящего писателя из рабочего класса.[3] Хаяси был обеспокоен стилем написания работы, который напоминал стиль популярного журнала,[3] но Токунага ответил опасением, что пролетарские читатели не смогут понять произведение, написанное в более литературном стиле.[3] Тем не менее Хаяси предложил Токунаге переписать книгу:[3] одолжив ему копию японского перевода Федор Гладков Роман 1925 года Цемент и рекомендуя следовать стилю письма Гладкова.[5] Токунага признался Хаяси несколько дней спустя, что он прочитал Цемент но не смог бы имитировать стиль Гладкова.[4]
Хаяси предложил переписать вступление, чтобы предоставить Токунаге модель, а затем полностью переписал первые десять или около того страниц и тщательно переработал остальные.[4] После того, как Токунага представил законченную работу Хаяши, Хаяши рекомендовал ее издателям Сеньки.[4]
Прием
Тайё но най Мачи был хорошо принят при первой публикации: было продано 40 000 экземпляров, и Токунага стал первым писателем пролетарского движения, чья книга оказалась настолько успешной, что на вырученные деньги он смог построить дом.[4] Современный пролетарский писатель Шигехару Накано высоко оценил произведение как редкий хорошо написанный роман представителя рабочего класса.[4]
Кин назвал работу Токунаги «самой важной работой».[3] Отмечая, что работа была встречена критиками,[4] Сам Кин отвергает это как «плохой роман».[1] полагаясь на «стандартные типы» персонажей, помещаемых в «неправдоподобно мелодраматические ситуации».[1]
Переводы
Работа переведена на Немецкий в 1930 г.[4] и русский в 1932 г.,[4] прежде чем появиться на нескольких других европейских языках.[4]
Рекомендации
Процитированные работы
- Кин, Дональд (1998) [1984]. История японской литературы, Vol. 3: Рассвет на Запад - японская литература современной эпохи (художественная литература) (под ред. в мягкой обложке). Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-11435-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Оцука, Хироши (1994). "Тайё но най Мачи" 太陽 の な い 街. Энциклопедия Nipponica (на японском языке). Shogakukan. Получено 2017-11-23.CS1 maint: ref = harv (связь)