Эта искра жизни - That Spark of Life
"Эта искра жизни" | |
---|---|
Автор | Павел Бажов |
Оригинальное название | "Живинка в деле" |
Переводчик | Ева Мэннинг |
Страна | Советский союз |
Язык | русский |
Серии | Малахитовая шкатулка коллекция (список историй ) |
Жанр (ы) | сказ |
Опубликовано в | Красный Борец |
Тип публикации | Периодические |
Тип СМИ | Распечатать (газета, переплет и мягкая обложка ) |
Дата публикации | 17 октября 1943 г. |
"Эта искра жизни" (Русский: Живинка в деле, тр. Живинка в деле) это короткий рассказ (сказ ) написано Павел Бажов. Впервые он был опубликован в Красный Борец в октябре 1943 года. Позже был включен в Малахитовая шкатулка коллекция. В 1950-х годах его перевела с русского на английский Ив Мэннинг.[1][2][3]
Это одна из самых популярных историй сборника.[4][5] Это породило русскую крылатая фраза «искра жизни» означает «творчество», «инициатива» или «большой интерес к чему-либо».[6][7]
А документация художественный фильм Сказки Уральских гор (Русский: Сказы уральских гор, тр. Сказы уральских гор), выпущено Свердловская киностудия в 1968 году - экранизация «Искры жизни».[8][9]
Публикация
Впервые он был опубликован в Красный Борец 17 октября и в Уральский рабочий 27 октября 1943 г.[10]
«Эта искра жизни» была опубликована в основные СМИ при содействии советского поэта Демьян Бедный.[11] В письме от 2 ноября 1943 г. к уральскому историку Андриану Пьянкову, приславшему ему рассказ, Бедный писал:
Вы меня очень обрадовали, прислав сказку Бажова «Эта искра жизни». Это действительно маленький шедевр, очаровательная вещица! Вчера обратил внимание Правда 'с редакцией к нему. Если «Правда» не публикует, то только потому, что они безнадежно забиты. Но, вероятно, он будет опубликован в Труд. Это больше подходит для Труд. Мне не терпелось написать к ней предисловие, но… я тоже "забит". Но я попытаюсь. История слишком хороша по форме и мысли.[11]
История в итоге была опубликована в обоих Правда и Труд 21 ноября 1943 г.[10] Позже он был выпущен как часть Малахитовая шкатулка Коллекция 1944 года.[12]
участок
Главный герой рассказа Тимоха Малоручко (букв. «Стрелок») быстро схватывает все, что пытается, и во всем хорош. Он решает попробовать все местные ремесла. Другие пытаются его отговорить, объясняя, что никакая жизнь не может быть достаточно долгой и лучше преуспеть в одном деле, чем быть Мастер на все руки, да путем ничего и не умеет, но Тимоха непреклонен. Он составляет для себя расписание: две зимы, чтобы учиться протоколирование, две пружины для сплав по лесу, два лета на поиск золота, год на добычу, десять лет на фабрику, потом сельское хозяйство, охота, рыбалка, огранка драгоценных камней и так далее. Над ним смеются, но все идет хорошо, потому что Тимоха трудолюбивый и умный. Постепенно осваивает разные профессии, женится, заводит детей. Однажды он решает попробовать уголь горит, хотя жена утверждает, что это грязная работа и в ней нечему учиться.
Тимоха находит учителя, старого мастера Нефёда, который известен тем, что делает лучший древесный уголь в округе. Нефед очень увлечен своей профессией. Он соглашается взять подмастерье, но говорит, что научит Тимоху всему, что знает, и ничего не скроет при одном условии: Тимоха не уйдет, пока не сделает уголь лучше, чем Нефед. Тимоха соглашается с условиями. Он наблюдает и учится, и, в конце концов, начинает любить Нефьода и работу. Тимоха учится делать лучший уголь, но, к своему удивлению, не хочет уходить. Нефьод говорит:
Теперь ты больше никуда не пойдешь, парень. Вы поймали искру жизни, и она будет хранить вас до самой смерти. [...] Вы всегда смотрели вниз, смотрели на то, что вы сделали; но когда вы начали смотреть вверх, искать способы сделать все лучше, тогда эта искра поймала вас. Он присутствует в любой работе, он опережает умелое мастерство и манит за собой человека.[13]
Тимоха продолжает работать на углях и после смерти Нефьода становится лучшим мастером угля.
Источники
Сжигание древесного угля считалось сложным химическим процессом, многие аспекты которого были непонятны необразованным или невежественным рабочим. Они считали, что замешаны мифические существа, например Живинка помогла, а Пустодымка (букв. «Пустой дым») или «Огневка» (букв. «Огненная девочка») мешала процессу.[14] Однако автор отметил, что сверхъестественное играло большую роль в знаниях шахтеров, чем в знаниях об угольщиках или доменная печь рабочие.[15]
Валентин Блажес отметил, что «Эта искра жизни» описала ситуацию, аналогичную той, что упоминается в статье, опубликованной в Пермская губерния газета после окончания крепостное право. Был обычай в Северский трубный завод заставлять рабочих очень часто менять свои обязанности. Например, человек, который работал топором «сегодня», «завтра был отправлен на чугуноплавильный завод» и так далее. Таким образом, рабочий всю жизнь пробовал все и ни в чем не преуспел. Владельцам это было проще и выгоднее, потому что неквалифицированным рабочим тоже недоплачивали.[16]
Темы
«Эта искра жизни» - один из рассказов, опубликованных в Великая Отечественная война (1941–1945), когда автор перешел от сверхъестественных историй, основанных на мифологии, к реалистическим и патриотическим сказкам.[17] Бажов считал своим долгом патриота.[18]
Под «искрой» Бажов имел в виду творческую искру.[19] Бажов уважал мастерство, трудолюбие и тягу к знаниям. Он считал, что таковы качества уральского населения. Бажов отметил, что никогда не видел такого культа мастерства, трудолюбия, мастерства, как на Урале. Тема искусных мастеров была одной из его любимых.[20] Большинство его сказок было посвящено теме мастерства, творчества и добродетелей уральских горняков.[21] Бажов считал, что специалистом можно стать даже на самой грязной и самой низкооплачиваемой работе.[14] Лидия Слобожанинова отметила, что Бажов старался избегать преувеличенного драматизма, даже когда писал на такие темы, как стремление к работе как естественное качество человеческой натуры. Слобожанинова прокомментировала, что Бажов описывает Тимоху Малоручко не с пафос, но с добродушным юмором.[5]
Учитель, который передает свои секреты, всегда является особенным персонажем в рассказах Бажова.[22] Учителя, с точки зрения автора, не следует слепо следовать или копировать. Он должен быть кем-то, кто может творчески вдохновлять, например, старый мастер Нефьод. Перед встречей с ним Тимоха пробовал себя во всем, но знания его были поверхностными и дилетантскими, то есть не настоящим мастерством. Нефед учит Тимоху искать «искру» в своем творчестве. Бажов считал, что каждый мастер в душе должен быть художником. Подобные темы появляются в рассказе "Иванко Крылатко ".[22]
Примечания
- ^ «Малахитовая шкатулка: сказки с Урала / П. Бажов; [перевод с русского Евы Мэннинг; иллюстрация О. Коровина; дизайн А. Власова]». В Национальная библиотека Австралии. Получено 25 ноября 2015.
- ^ "Малахитовая шкатулка. Уральские сказки. (Книга, 1950-е гг.)". WorldCat. Получено 30 ноября 2015.
- ^ Бажов 1950-х, с. 9.
- ^ Бажов 1952 (2), с. 262.
- ^ а б Слобожанинова, Лидия (2004). "Малахитовая шкатулка Бажова вчера и сегодня" «Малахитовая шкатулка» Бажова вчера и сегодня [Малахитовая шкатулка Бажова вчера и сегодня]. Урал (на русском). Екатеринбург. 1.
- ^ Петрова, Марина (2011). Словарь крылатых выражений [Словарь популярных выражений]. Рипол Классик. ISBN 9785386028688.
- ^ Терентьева, Ольга (5 марта 2015 г.). Первая книга отличника [Первая книга отличника] (на русском). Литров. ISBN 9785457523890.
- ^ Воронцов, Ольгерд (режиссер) (1968). Сказы уральских гор [Сказки Уральских гор] (mp4) (Кинофильм) (на русском). Свердловская киностудия: Российский архив документальных фильмов и кинохроники.. Получено 8 декабря 2015.
- ^ "Сказы уральских гор" [Сказки Уральских гор]. Kino-Teatr.ru. Получено 8 декабря 2015.
- ^ а б "Живинка в деле" [Эта искра жизни]. FantLab. Получено 30 ноября 2015.
- ^ а б Васильев, И. "Демьян Бедный и П. П. Бажов Демьян Бедный и П. П. Бажов [Демьян Бедный и П. П. Бажов] »в: П. П. Бажов и социалистический реализм.
- ^ "Малахитовая шкатулка, сборник 1944 г. " (на русском). FantLab. Получено 22 ноября 2015.
- ^ Бажов 1950-х, с. 98.
- ^ а б Blazhes 1987, стр. 20.
- ^ Blazhes 1987, стр. 30.
- ^ Blazhes 1987, стр. 21.
- ^ Круглова, Т. "Бажов и социалистический реализм Бажов и социалистический реализм [Бажов и социалистический реализм ]" в: П. П. Бажов и социалистический реализм.
- ^ Комлев, Андрей (2004). "Бажов и Свердловское отделение Союза советских писателей" Бажов и Свердловское отделение Союза советских писателей [Бажов и Свердловское отделение Союза советских писателей]. Урал (на русском). Екатеринбург. 1.
- ^ «Фразеологические единицы в сказках» (на русском). Получено 13 января 2016.
- ^ Голованова, Э. "Профессиональная языковая личность как смысловая доминанта в сказах П. П. Бажова. Профессиональная языковая личность как смысловая доминанта в сказах П. П. Бажова [Профессиональная языковая личность как смысловая доминанта в рассказах П. П. Бажова] »в: П. П. Бажов и социалистический реализм.
- ^ Целишев, Н. "Сокровища народной мудрости. Пословицы и разговоры" Сокровища народной мудрости. Пословицы и поговорки [Сокровище народной мудрости (пословицы и поговорки)] (PDF). Аграрная наука и образование (на русском). ISSN 2309-7671.
- ^ а б Иванихин, В. "Мастерство как проявление артистизма у героев сказов П. П. Бажова Мастерство как проявление артистизма у героев сказов П. П. Бажова [Мастерство как проявление артистизма в чертах характера в сказах П. П. Бажова] »в: П. П. Бажов и социалистический реализм.
Рекомендации
- Бажов, Павел (1952). Валентина Бажова; Алексей Сурков; Евгений Пермяк (ред.). Собрание сочинений в трех томах Собрание сочинений в трех томах [Работает. В трех томах] (на русском). 2. Москва: Художественная литература.
- Бажов, Павел; Мэннинг, Ева (пер.) (1950-е). Малахитовая шкатулка: Уральские сказки. Москва: Издательство иностранных языков.
- П.П. Бажов и социалистический реализм // Творчество П.П. Бажова в меняющемся мире П. П. Бажов и социалистический реализм // Творчество П. П. Бажова в меняющемся мире [Павел Бажов и соцреализм // Творчество Павла Бажова в меняющемся мире]. Материалы межвузовской научной конференции, посвященной 125-летию со дня рождения. Екатеринбург: Уральский государственный университет. 28–29 января 2004 г. С. 18–26.
- Блажес, Валентин (1987). Сатира и юмор в дореволюционном фольклоре рабочих Урала Сатира и юмор в дореволюционном фольклоре рабочих Урала [Сатира и юмор в дореволюционном фольклоре уральских рабочих] (на русском). Свердловск: Уральский государственный университет. С. 20, 21.