Буньип (мюзикл) - Википедия - The Bunyip (musical)
Буньип | |
---|---|
Очарование сказочной принцессы плетения | |
Куини Пол в костюме главного мальчика Джека | |
Музыка | Герберт Де Пинна Винс Кортни Памятник Фреду Марш Литтл Джеймс Кендис |
Текст песни | Герберт Де Пинна Винс Кортни Памятник Фреду Марш Литтл Джеймс Кендис |
Основа | Оригинальная австралиана Эллы Арли |
Производство | 1916 Аделаида 1917 Сидней 1917 Мельбурн 1918 Брисбен 1920 Перт 1922 Аделаида 1924 Мельбурн 1924 Сидней |
Буньип также известен под более длинным названием Чары Феи Принцессы Цветения Плети была написана Эллой Палзьер Кэмпбелл (она же Элла Эйрли). Пантомима была очень успешной музыкальной комедией, которая в течение десяти лет гастролировала по Австралии в театральной среде братьев Фуллер.[1] Продюсером шоу был сиднейский предприниматель Нат Филипс. На премьере спектакля состоялось не менее 97 спектаклей. [2] и возрождался несколько раз в течение следующего десятилетия.
Музыка была предоставлена рядом австралийских сценических деятелей, включая Винс Кортни, Герберт Де Пинна и Джеймс Кендис.
Спектакль в значительной степени опирался на комические стереотипы того времени, включая китайского повара, неуклюжих еврейских клоунов, жестоких представителей племен аборигенов и пьяного австралийского болвана - все они борются с плетением, сказочной принцессой в оригинальной истории.
Студент Мельбурнской национальной галереи П. Коэн был приглашен расписать декорации австралийскими цветами.[3] а именно плетень и варата, также на костюмах.[4]
История начинается с лесного пожара, в котором все существа в кустах выкупаются на открытом воздухе. Затем в нем рассказывается о странствиях принцессы Уоттл Блоссом, которая попадает в руки гномов Буша, гордой расы с ужасным образом жизни. Верховный Гном повелевает превратить принцессу в Bunyip, и это преобразование происходит на сцене.[5] Затем сказочную принцессу спасает главный мальчик из расы кустарных гномов. Действие пьесы включает девушек, раздевающихся за освещенным экраном.[6]
Музыкальные номера
- Буньип / слова и музыка Герберта де Пинны [7]
- Время цветения прута в Австралии / слова и музыка Фреда Монумента; аранжировка Geo. Препятствие
- Для тебя / слова и музыка Марша Литтла
- Nulla nulla / слова и музыка Марша Литтла
- Я люблю тебя / слова и музыка Герберта де Пинна
- Злая старая луна / Элла Эйрли
- Назад к Костюшко / слова и музыка Эллы Эйрли
- Джоан / слова и музыка Марша Литтла
- Список Биллс / слова Р. Бойера и Х. де Пинны; музыка Герберта де Пинны
- Если бы капитан Кук мог ожить сегодня / слова Кон Морени; музыка Нелли Колле и Кон Морени
- Сонни майн / слова и музыка Герберта де Пинна
- Вниз в Австралии / слова и музыка Марша Литтла
- Натан: в исполнении Роя Рене / Джеймса Кендиса
- Моя китайская девушка: любимая одношаговая песня / слова и музыка Винса Кортни
- Седые волосы серые глаза / слова Нэта Филлипса; музыка Берта Рида
- Безопасность прежде всего / слова и музыка Генри Т. Хейса - Танцовщицы тренирует ребенок-актер [8]
- Mother waratah / слова и музыка Марша Литтла
- Буньип вальсы / аранж. Альберт Эвелин
- Пьеро и Пьеретта / слова Жана Ленокса и Рэя Стерлинга; музыка Лео Эдвардса
- Переходя к Хенти / слова и музыка Генри Б. Хейса; укулеле обр. П. П. МакГрат с использованием метода Бишоу
- Все, что мне нужно, это коттедж, несколько роз и ты / автор Часа. К. Харрис
Символы
- Плетенка - сказочная принцесса
- Сопровождающий плейлист
- Главный гном
- Джоан - главная 'девочка'
- Джек - главный 'мальчик'
- Скваттер Хэдфилд
- Миссис Виггинс
- Ах Фат (китайский повар) в исполнении Винс Кортни [9]
- Согги бродяга
- Дополнительно - аборигенный корробори и танцоры-спрайты[10][11]
- Артур - недоумок
- Башня - человек высокий
- Комедийный дуэт 'Стиффи и Мо'
Бросать
Актерский состав менялся на нескольких площадках. Например, в Аделаиде толпу угощали метателем бумеранга, который безопасно подбрасывал оружие над их головами. [12]
- Нат Филипс (продюсер) и Рой Рене сыграли Стиффи и Мо.[13]
- Питер Брукс изначально играл Swaggie,[14][15] но был заменен Драгом Свагменом, подражателем Нелли Колле.[16][17]
- Вильерс Арнольд сыграл Гнома в Сиднейской постановке Большого оперного театра [18]
- Перл Лэдд сыграла бунип на выступлении в Сиднее[19]
- Элла Арли (писатель) сыграла Джека, главного мальчика, напротив Куини Перл, как Джоан, главную женскую роль. [20]
Позже к команде присоединились Дэн Данбар и Зои Венке.[21]
- Рой Рене продолжил комический персонаж Мо, которого он развил в водевиле. [22]
- Кэдди Фрэнкс сыграла превращение в Bunyip [23]
Объекты
- 1916 Grand Opera House Сидней [24]
- 1917 Театр принцесс Мельбурн [25]
- 1917 Majestic Theatre Аделаида [26][27]
- 1918 г., Брисбенская империя [28]
- 1924 Сиднейский ипподром [29]
Критический прием
Спектакль был воспринят с патриотическим рвением.[30] Несколько австралийских шиллингов были предоставлены братьями Фуллер в качестве приза Эмилю Мерсье за рисунок бунипа.[31] С 1917 года выставка привлекала многолюдные дома.[32] Музыкальная тема была принята школами в Новый Южный Уэльс и продажи нот были феноменальный.[33]
Прессу не затронул типичный спор австралийских рабочих между менеджментом и двумя работниками сцены, которые возражали против поведения коллеги за кулисами.[34]
Рекомендации
- ^ http://handle.slv.vic.gov.au/10381/293343
- ^ «В театрах». Солнце (775). Новый Южный Уэльс, Австралия. 3 февраля 1918 г. с. 16. Получено 16 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШ ОГОНЬ И БУНИИП". Солнце (716). Новый Южный Уэльс, Австралия. 17 декабря 1916 г. с. 18. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "Страна фильмов, водевиль и сцена". Журнал. LII (14329) (НОЧНОЙ ред.). Аделаида. 26 мая 1917 г. с. 4. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «МУЗЫКАЛЬНЫЕ И ДРАМАТИЧЕСКИЕ НОТЫ». Западная Австралия. XXXII (4, 519). Западная Австралия. 25 сентября 1916 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «ТЕАТРЕЛЬ». Судья (1972). Новый Южный Уэльс, Австралия. 24 декабря 1924 г. с. 15. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Де Пинна, Герберт; Бенджамин Дж. Фуллер (Фирма) (1914), Буньип [музыка] / слова и музыка Герберта де Пинны, W.H. Paling & Co
- ^ "БУНИИП". Мировые новости (1203). Новый Южный Уэльс, Австралия. 3 января 1925 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "НОЧИ ОТ Н." Журнал Country Life Stock и Station. XXXVI (74). Новый Южный Уэльс, Австралия. 31 декабря 1924 г. с. 10. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШ ОГОНЬ И БУНИИП". Солнце (716). Сидней. 17 декабря 1916 г. с. 18. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМИМ ПОЛНЫХ". Sunday Times (2028 год). Сидней. 14 декабря 1924 г. с. 20. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМИМ ФУЛЛЕРА" БУНИИП."". Реестр. LXXXII (22, 017). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 9. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМАЙМ ФУЛЛЕРА" БУНИИП."". Реестр. LXXXII (22, 017). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 9. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "Реклама". Зеркало (195). Западная Австралия. 16 мая 1925 г. с. 3. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "НОЧИ ОТ Н." Журнал Country Life Stock и Station. XXXVI (74). Новый Южный Уэльс, Австралия. 31 декабря 1924 г. с. 10. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМАЙМ ФУЛЛЕРА" БУНИИП."". Журнал. LII (14335) (НОЧНОЙ ред.). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУНИИП" ПАНТОМАЙМ ". Графика Австралии (101). Мельбурн. 20 декабря 1917 г. с. 3. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШ ОГОНЬ И БУНИИП". Солнце (716). Сидней. 17 декабря 1916 г. с. 18. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШФАР И БУНИИП". Графика Австралии (63). Мельбурн. 30 марта 1917 г. с. 9. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМАЙМ ФУЛЛЕРА" БУНИИП."". Журнал. LII (14335) (НОЧНОЙ ред.). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМИМ ПОЛНЫХ". Санди Таймс (2028 год). Сидней. 14 декабря 1924 г. с. 20. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУНИИП". Санди Таймс (2029 г.). Новый Южный Уэльс, Австралия. 21 декабря 1924 г. с. 3. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «Картинная скороговорка и театральные темы». Новости порта Аделаида. 4 (42). Южная Австралия. 1 июня 1917 г. с. 3. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШ ОГОНЬ И БУНИИП". Солнце (716). Сидней. 17 декабря 1916 г. с. 18. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУШФАР И БУНИИП". Графика Австралии (63). Мельбурн. 30 марта 1917 г. с. 9. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "ПАНТОМИМ ФУЛЛЕРА" БУНИИП."". Журнал. LII (14335) (НОЧНОЙ ред.). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ТЕАТР». Рекламодатель. LIX (18, 295). Аделаида. 2 июня 1917 г. с. 11. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУНИИП". Телеграф (14, 256) (ВТОРОЙ ред.). Брисбен. 3 августа 1918 г. с. 8. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "НОЧИ ОТ Н." Журнал Country Life Stock и Station. XXXVI (74). Новый Южный Уэльс, Австралия. 31 декабря 1924 г. с. 10. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "БУНИИП". Дейли Телеграф (14, 053). Новый Южный Уэльс, Австралия. 22 декабря 1924 г. с. 11. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "До свидания" Бунип"". Вечерние новости (17971). Новый Южный Уэльс, Австралия. 24 января 1925 г. с. 5. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ ""Буньип "Артисты пантомимы выступают в Majestic". Критик. XVII (1009). Аделаида. 13 июня 1917 г. с. 13. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ "Страна фильмов, водевиль и сцена". Журнал. LII (14329) (НОЧНОЙ ред.). Аделаида. 26 мая 1917 г. с. 4. Получено 11 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ «СЦЕНА ЗА СЦЕНАМИ». Вестник (13, 005). Виктория, Австралия. 5 февраля 1918 г. с. 6. Получено 12 ноября 2019 - через Национальную библиотеку Австралии.