Бескрайняя степь - The Endless Steppe

Бескрайняя степь
АвторЭстер Хауциг
Художник обложкиКэролайн Бинч
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрАвтобиография
ИздательХарпер Коллинз
Дата публикации
1968
Тип СМИПечать в твердом, твердом и мягком переплете

Бескрайняя степь (1968) - книга Эстер Хауциг, описывая ее и ее семью изгнание в Сибирь в течение Вторая Мировая Война.[1]

Резюме

«Бесконечная степь» - о детстве Эстер Хауциг. Когда Эстер исполнилось 10 лет, русские забрали ее и ее семью из их дома в Вильно, Польша. Ее и ее семью отправляют в долгую поездку на поезде в Сибирь, разлученные друг с другом, и заставляют работать в ужасных условиях на гипсовой шахте. Через некоторое время ее семье разрешают жить в хижине в соседнем городе Рубцовске, но у нее мало денег, и ей нужно искать творческие способы заработать небольшой доход. У них также есть проблемы с русским языком и с тем фактом, что отец Эстер призван на передовую в русской армии. После нескольких лет и завершения войны отец Эстер возвращается и приносит семью домой в Вильно, где они обнаруживают, что никого из людей, которых они знали раньше, не остались, и не приветствуют отклики от новых жителей.

Воспоминания

В 1941 году юная Эстер Рудомина (как ее тогда называли) живет очаровательной жизнью в красивом городке Вильно (Вильно) на северо-востоке Польши (ныне столица Литва ). Она - несколько избалованный единственный ребенок, живущий со своей большой большой семьей, а ее родители - богатые и уважаемые члены еврейской общины, во многом благодаря умелому ремеслу ее отца. инженер-электрик. Несмотря на Нацистский вторжение и советская оккупация их региона, для 10-летней Эстер война - это то, что заканчивается у ворот ее сада. В один из июньских дней к их дому приходят советские солдаты, объявляющие Рудоминых «капиталистами и враги народа. "Их дом и ценности конфискованы, а Эстер, ее родители, бабушка и дедушка по отцовской линии упакованы в вагоны для скота и "перемещен" в другую часть Советский союз, который оказался исправительно-трудовым лагерем в Сибири.

В первой половине книги Эстер вспоминает ужасы этого мира: обычное разделение на здоровых и слабых, так что Эстер, ее родители и бабушка разлучены с дедушкой; кошмарное двухмесячное путешествие на поезде, в котором не было ничего, кроме водянистого супа; дезориентирующее прибытие в лагерь; и изнурительная работа на гипсовой шахте, которую они вынуждены делать. Она также описывает неожиданные милости, которые существуют вместе с этим: местные дети, которые контрабандой доставляют еду рабам, подвергая себя серьезной опасности; амнистия, запрошенная Великобританией, которая позволяет полякам быть освобожденными из лагеря и переехать в Рубцовск, соседнюю деревню; и доброта сельских жителей, людей, у которых почти так же мало, как у Рудоминых, которые позволяют им пережить изгнание.

Рудомины переходят от привилегированного самоуспокоения, в котором они полагаются на слуг, которые делают все за них, к миру, в котором рост картофеля может означать разницу между жизнью и смертью. Эстер также вынуждена делать одежду для нескольких богатых жителей деревни - таких, какими они были в Польше - по цене небольшого количества хлеба и молока. Она почти впитывает суровое советское послание об их изгнании, испытывая извращенную гордость за то, что «маленькая богатая девочка из Вильно пережила бедность, как и все остальные».

Помимо невзгод Сибири, приходят и другие ужасные новости. Во-первых, дедушка Эстер по отцовской линии был отправлен в лесной лагерь в другой части страны, где вскоре заболел. Его проблемы не замечают, не упуская из виду «общую картину», так как «были деревья, которые нужно было срубить», и вскоре он умер от пневмонии и бронхита. Намного позже по сюжету она узнает о своей бабушке по материнской линии, и практически все члены ее семьи погибли в Холокост. Ее отец, который бежит из Рубцовска и, в конце концов, возвращается в Вильно, пишет, что в последний раз посетил их бывший дом (теперь у него НКВД главный в городе), но не удалось найти ни фотографий, ни подобных семейных сувениров, дом полностью разграблен немцами. Для Эстер это ужасная новость о том, что ее прошлое ушло навсегда.

Эстер восхищается иронией того, что «маленький капиталист» поет Интернационал, выучить русский язык и со временем полюбить неповторимую, нетронутую красоту степь Настолько, что, когда война заканчивается и Рудоминым внезапно сообщают, что они должны быть возвращены в Польшу, Эстер не хочет уезжать. Она считает себя принадлежащей к этому месту: она Сибиряк, сибиряк.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Дональд Кэмерон Ватт (1989), Как пришла война: Непосредственные истоки Второй мировой войны, 1938-1939 гг., Нью-Йорк: Книги Пантеона, ISBN  9780394579160 , OCLC 19921655.