Мрачная улыбка пяти городов - The Grim Smile of the Five Towns
Автор | Арнольд Беннетт |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Короткие истории |
Издатель | Чепмен и Холл, Ltd. |
Дата публикации | 1907 |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 302 стр. |
Мрачная улыбка пяти городов это второй крупный сборник рассказов, написанных Арнольд Беннетт. Книга впервые появилась в печати в июне 1907 года. Только около половины рассказов ранее публиковались. Пять названных городов являются агломерациями Сток-он-Трент в котором разворачивается большая часть лучших работ писателя.
Рассказы
- «Львиная доля».
- «Детская ванночка».
- «Безмолвные братья».
- «Девятнадцатая шляпа».
- «Первое рождественское приключение Веры».
- «Убийство мандарина».
- «Второе Рождество Веры».
- «Кража со взломом».
- «Новости помолвки».
- «Начало нового года».
- «От поколения к поколению».
- «Смерть Саймона Фуге».
- «В новой бутылке».
Прием
Беннетт ожидал, что сборник поможет утвердить его статус как писателя, показывая, что он может подняться над тем, что он называл своими «котлетами». Но вначале книга вызвала резкую критику со стороны обозревателей прессы. Некоторые критики обращали особое внимание на мрачную историю «В новой бутылке» с Стаффордширский страж называя это "противным" и Книжник назвав это «гротескным».[1]. Был также упрек за умеренную сексуальную непристойность в длинном рассказе «Смерть Саймона Фуге», когда в 1907 году Зритель рецензент заметил, что «Саймон Фуге» ... «очень переходит границы хорошего вкуса».[2] "Саймон Фуге", написанный не из-за того, что Беннетт назвал "невнимательной глупостью".[3] аудитории журнала, смело выразил свою тематику и подход. По ту сторону Атлантики было больше похвалы, когда Нью-Йорк Таймс рецензия показала, что Беннет имеет «огромную важность», причем «Саймон Фуге» - его лучший рассказ, а его рассказы «намного превосходят лучшие из его романов».[4]
Более поздние критики более благосклонно отнеслись к ключевой истории коллекции, Маргарет Драббл называя "Саймона Фуге" ... "одним из величайших рассказов на английском языке",[5] и Джон Уэйн, отмечая, что ... "он говорит столько же, сколько роман, он легко говорит столько, сколько роман из ста тысяч слов может сказать на эту тему" и называя это ... "лучшим, что когда-либо делал Арнольд Беннетт. сделал."[6]
Несмотря на небольшое количество отзывов и слабые продажи Мрачная улыбка пяти городов, ловкая работа литературного агента Беннета означала, что новые рассказы книги оказались очень прибыльными.[7]
Пять городов
Промышленный район, ныне город, г. Сток-он-Трент состоит из шести городов, объединенных в 1910 году. Большой город стал известен как «Пять городов» из-за названия, данного ему местным писателем. Арнольд Беннетт. В своих романах Беннетт использовал в основном узнаваемые псевдонимы для пяти из шести городов (хотя он называл Сток «Найп»). Однако Беннет сказал, что, по его мнению, «Пять городов» более благозвучны, чем «Шесть городов», поэтому он пропустил меньший город Фентон.
Рекомендации
- ^ Джеймс Хепберн, Арнольд Беннетт (Серия Routledge Critical Heritage), 2013, стр. 37.
- ^ Зритель, 3 августа 1907 г., стр.25.
- ^ Маргарет Драббл, Арнольд Беннетт: биография, 2012.
- ^ Арнольд Беннетт: критическое наследие, Рутледж, 1971, стр. 64.
- ^ Маргарет Дрэббл, «На пути Пристли», Хранитель, 26 января 2008 г.
- ^ Джон Уэйн, "Замечания к рассказу", Журнал рассказа на английском языке, 41, 2003, страницы 157-174.
- ^ Мэри Энн Гиллис, Профессиональный литературный агент в Великобритании, 1880-1920 гг., University of Toronto Press, 2007, стр.95.