Знак в окне Сиднея Бруштейна - Википедия - The Sign in Sidney Brusteins Window

Знак в окне Сидни Брустайна
НаписаноЛоррейн Хэнсберри
Дата премьеры15 октября 1964 г. (1964-10-15)
Место премьераТеатр Лонгакр, Нью-Йорк, Нью-Йорк, Соединенные Штаты
ПараметрНачало 1960-х гг. В квартире Бруштейнов и прилегающем дворе в Гринвич-Виллидж, Нью-Йорк.

Знак в окне Сидни Брустайна вторая и последняя постановка драматурга Лоррейн Хэнсберри, автор Изюм на солнце. Спектакль - это история о человеке по имени Сидни, его подводных камнях в личной жизни и борьбе с ним. Богемная культура. Премьера спектакля состоялась 15 октября 1964 года и получила неоднозначные отзывы. Он охватывает темы раса, самоубийство, и гомосексуализм, а также фокусируется на отдельных персонажах, которые учатся справляться с жизнью.

История

Лоррейн Хэнсберри, автор Знак в окне Сидни Брустайна, до этого было выпущено несколько работ. Хэнсберри писала для статьи как автор, прежде чем решила написать свою первую пьесу. Прежде чем стать драматургом, она активно писала для групп, продвигающих Афроамериканец прав. Она опубликовала статью, подготовленную Студенческий координационный комитет ненасильственных действий, выступая за благополучие афроамериканцев. Личное прошлое Хэнсберри, ценности и участие в идеологических движениях сильно повлияли на тематические элементы ее пьес. Ее первое произведение как драматурга, Изюм на солнце, обратил на нее внимание не только как автор, но и как драматург. Эта пьеса получила несколько наград и стала первой бродвейской постановкой, написанной афроамериканкой. После этой пьесы Лоррейн продолжила писать, что привело к созданию ее следующей пьесы: Знак в окне Сидни Брустайна.[1]

Производство

Оригинальная бродвейская постановка

Знак в окне Сидни Брустайна открылся на Бродвее в Театр Лонгакр 15 октября 1964 г., постановил Питер Касс. Джек Блэкман разработал декорации, Жюль Фишер разработал освещение, а Фред Фёльпель разработал костюмы. Оригинальный бродвейский состав Габриэль Делл как Сидни Брустайн, Рита Морено в роли Ирис Пародус Брустайн, Бен Ализа в роли Альтона Скейлза, Фрэнк Шофилд в роли Уолли О'Хара, Дольф Сладкий как Макс, Алиса Ghostley как Мавис Пародус Брайсон, Джон Олдерман в роли Дэвида Рэйгина, Синтия О'Нил в роли Глории Пародус и Джозеф Элик в роли полицейского.[2] Через десять дней после премьеры было объявлено, что спектакль находится под угрозой закрытия.[3] 30 ноября 1964 года актер и драматург Осси Дэвис обратился с просьбой о выделении средств после утреннего спектакля, который собрал всего 5000 долларов.[4]

Производство Чикаго

В 2016 году спектакль был поставлен в родном городе автора на Театр Гудмана на положительный критический ответ.[5]

Синопсис

Знак в окне Сидни Брустайна изображает Сидни, писателя-интеллектуала, и его жену Ирис, находящихся в тяжелом браке. Сидни борется за жизнь в Нью-Йорке. Деревня Гринвич соседство как неудачный художник. Его идеалы заставляют его избегать политики и ее разложения, сталкиваясь с болезненной семейной жизнью. Ирис - борющаяся актриса, которая по ходу пьесы оставляет своего враждебного мужа, чтобы выйти на телевизионную сцену. И Сидни, и Ирис атакуют самоуверенность друг друга посредством обширного диалога, несмотря на их привязанность друг к другу.

Олтон Скейлс - афроамериканский активист и друг Сидни, который влюбляется в красивую сестру Ирис Глорию, предполагаемую международную модель. Ему удается убедить Сидни поддержать кандидатуру Уолли О’Хара, несмотря на первоначальный отказ Сидни включить политику в его недавно созданную художественную газету. Уолли - местный политик-реформатор, который потрясен широким употреблением наркотиков в Гринвич-Виллидж и его окрестностях. Сидни соглашается поддержать его, но позже узнает о коррупции О’Хары; впоследствии Сидни питает сильную ненависть к политику-реформатору.

Идеалистический образ Глории разрушается, когда Олтон узнает, что она проститутка, а не международная модель, как она и ее сестра Айрис настаивали. Страдая от мысли о том, что его возлюбленную используют в качестве товара, и связав ее с той же идеологией, которая использовалась для оправдания африканской работорговли (к которой он ведет свои корни), Альтон покидает Глорию. В отчаянии и стыде она кончает жизнь самоубийством.

Приписывая самоубийство Глории предвыборным лозунгам Уолли, Сидни занимает позицию в оппозиции к политику. Это создает проблемы, которые примиряют Сидни и Айрис. Пьеса заканчивается сценой, в которой Сидни и Ирис в опустошенных объятиях после потери Глории. Ирис своими последними строчками в пьесе указывает, что хочет вернуться домой. Сидни молча соглашается, что они во всем разберутся. Несмотря на постоянные темные ссоры, которые у них были на протяжении всей пьесы, она закрывается, когда они сливаются друг с другом с восходом солнца.[6]

Пьеса представлена ​​различными способами через ее действия: Акт I состоит из диалога, Акт II состоит из множества монологов, связывающих вместе Акты I и Акт II, а Акт III заканчивается трагически, завершая пьесу.[7]

Ответ

Критический прием

Говард Таубман написал в Нью-Йорк Таймс после вступительного выступления Знак в окне Сидни Брустайна что пьесе «не хватает лаконичности и связности» и «запоминаются отдельные отрывки, а не произведение в целом».[2]

Драматический анализ

Знак в окне Сидни Брустайна впервые вышел на сцену в 1960-х годах, во время великих социальных реформ в Америке. Карл и Нэни Хэнсберри, родители Лоррейн Хэнсберри, были лидерами Движения за гражданские права, и ценности ее родителей повлияли на ее письмо.[8]

Социальные движения

Одно известное общественное движение в Знак в окне Сидни Брустайна это нонконформистское или богемное движение. Спектакль вращается вокруг Сидни Брустайна и его нонконформистского образа жизни. Действие происходит в квартире Сидни в Гринвич-Виллидж. Хансберри описывает эту местность как «богемную» - место, где люди наслаждаются неприглядной и нетрадиционной жизнью. Квартира Сидни соответствует богемной атмосфере Гринвич-Виллидж. Квартира отличается от современных домов милой «небрежностью».[9] Стиль Сидни идет даже вразрез с социальными нормами, а не с «ткаными, горчично-горчичными, вельветовыми тонами, покрытыми манжетами». Сидни одевается без заботы о том, что думают другие.[9]

Сестра Ирис, Мавис Пародус, вызывает презрение к Сидни, потому что она «сама мать среднего класса» и ее предрассудки. Взаимодействие между Мэвис и Сидни в Акте 1, Сцена 2 показывает презрение Сидни к Мавис,[9] и ее антиафроамериканские предубеждения и антисемитизм. Когда Мавис покидает квартиру Сидни, она отмечает, что богемная культура не так просвещена, как они думают. Только когда Сидни изменится в своем понимании, он увидит истинное лицо Мавис и поймет, что она также обладает такими качествами, как «осознанность, чувствительность, целостность и, прежде всего, способность к росту».[10] Сидни также лучше понимает Мавис в их последнем

Аспекты Знак в окне Сидни Брустайна можно рассматривать как реакцию Хэнсберри на популярное движение в театре, Театр абсурда. Театр абсурда был формой драмы, в которой ясность смешивалась с абсурдом, а глубина - с нелепостью. Считалось, что это отражает отсутствие согласованности в жизни большинства людей и бесконечный поиск смысла жизни без цели, без определенности, без бога и без абсолютных ценностей. В пьесе Хэнсберри абсурдный персонаж Дэвид Рэгин противопоставляется социально озабоченному Сидни Брустайну. Аргументы этих двух отображают критику Хэнсберри поисков смысла; вместо этого, утверждает она через Сидни Брустайна, нужно искать, как жить. Гуманист в Сиднее отражает приверженность Хэнсберри социальным ценностям и правам человека.[11]

Подземный пресс

В подпольная пресса было движением 1960-х годов, которое привело к появлению независимых богемных газет. Эта бумага была легко доступна любителям, потому что производство газет стало рентабельным после фото-офсетной печати.[12]

В пьесе Харви Вятт «выгружает» небольшую общественную газету о Сидни, которая является представителем подпольного движения прессы. Сидни цитирует, что он хочет, чтобы газета была частью культуры Гринвич-Виллидж. Любительское, контркультурное качество этой статьи отражается в «художественном» подходе, который использует Макс при разработке макета для статьи. В сцене 2 Акта 1 Альтон и Макс расходятся во мнениях по поводу таблички с именем, которую Макс помещает мелким шрифтом внизу страницы.[9]

Расовые и культурные традиции

Маргарет Вилкерсон, известный афроамериканский историк и драматург, раскритиковала пьесу за то, что она не о «опыте черных». Сидней Брустайн, белый еврей, мужчина, является главным героем. Единственный афроамериканский персонаж Хэнсберри - Олтон.[13] Сидни глубоко связан со своим Иудаизм, и с этой связью приходит понимание угнетения, которое связывает его с угнетенными афроамериканцами того времени. Эта связь представлена ​​в чувствах Сидни к Олтону.[14]

Хэнсберри также связывает Сидни с движением за права геев в 1960-х через Дэвида, гея-драматурга. У Сидни есть споры с Дэвидом, но он предлагает поддержку и совет в решении проблем Дэвида. Мнение Сидни о борьбе с предрассудками «агрессивно», и они имитируют мнение Хэнсберри о борьбе с предрассудками.[14]

Темы и мотивы

Знак в окне Сидни Брустайна отражает многие культурные споры того времени, одним из которых является борьба женщин за равенство.[15] Женщины в игре борются за признание в мире, где доминируют мужчины. Ирис Брустейн, жену главного героя, отчитывает Сидни за дорогостоящие уроки актерского мастерства, в то время как он постоянно принимает столь же легкомысленные денежные решения, не посоветовавшись с ней. В конце концов она встала на свою сторону, оставив его. Сестра Ирис Глория совершает самоубийство после того, как ее жених отвергает ее, когда он узнает, что она проститутка, от ярлыка, от которого она не может сбежать. Другая сестра Ирис, Мавис, олицетворяет тему социальных стигм. Она наказывает проституцию Глории и темнокожего жениха и не понимает, почему у кого-то другой образ мышления, чем у нее. Еще одна тема спектакля - немощь человеческого рода.[16] У всех персонажей есть личные недостатки. Глория не может столкнуться с проблемой примирения со своим жизненным выбором, в то время как Олтон не может смотреть сквозь пальцы на ее недостатки. Айрис и Сидни не видят, что у них есть, пока не случится трагедия. На протяжении всего спектакля эти внутренние недостатки олицетворяют несовершенство людей.

Рекомендации

  1. ^ Льюис, Джоун. "Лоррейн Хэнсберри". About.com. Получено 29 февраля 2012.
  2. ^ а б Таубман, Ховард (16 октября 1964 г.). «Театр:« Окно Сидни Брустайна »; Пьеса Лоррейн Хэнсберри в Лонгакре». Нью-Йорк Таймс. п. 32.
  3. ^ "Игра Hansberry может закрыть". Нью-Йорк Таймс. 26 октября 1964 г.
  4. ^ «Обращение в Hansberry Play Nets на 5000 долларов на утреннике». Нью-Йорк Таймс. 30 ноября 1964 г.
  5. ^ Джонс, Крис, «Недооцененная драма Лоррейн Хэнсберри 1964 года - мастерское открытие Гудмана», Чикаго Трибьюн А + Е, стр. 1, 4; 11 мая, 2016
  6. ^ Хэннсберри, Лоррейн (1964). Войдите в окно Сидни Брустайна. Нью-Йорк: Рэндом Хаус.
  7. ^ Мур, Дон (1997). "Вход в окно Сидни Брустайна". Обзор современной литературы. 10 (Пересмотренная ред.). Салем Пресс. С. 6956–6958.
  8. ^ Лестер, Тони (2002). Гендерное несоответствие, раса и сексуальность: определение взаимосвязей. Мэдисон, Висконсин: University of Wisconsin Press. С. 210–216.
  9. ^ а б c d Хансберри, Лотарингия (1987). Изюм на солнце и вывеска в окне Сидни Брустайна. Нью-Йорк: Новая американская библиотека. С. 155–340.
  10. ^ Картер, Стивен (1991). Драма Хэнсберри: Обязательства среди сложности. Иллинойс: Иллинойсский университет Press. п. 86.
  11. ^ «Политические и социальные проблемы» (2006). Феминизм в литературе: надежный компаньон. Фармингтон-Хиллз: Томас Гейл. С. 9–14.
  12. ^ Макмиллиан, Джон (2011). Курящие пишущие машинки. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.7 –9.
  13. ^ Вилкерсон, Маргарет (1983). «Обеспокоенные глаза и чувствующее сердце Лоррейн Хэнсберри». Черноамериканский литературный форум. 1. 17 (Выпуск Black Theater): 8–13. Дои:10.2307/2904160.
  14. ^ а б Картер, Стивен (1991). Драматическая приверженность Хэнсберри на фоне сложности. Иллинойс: Университет Иллинойса Press. С. 81–101.
  15. ^ Снодграсс, Мэри Эллен. "Хэнсберри, Лотарингия". Энциклопедия феминистской литературы. Нью-Йорк, Нью-Йорк: факты в архиве, 2006. Печать.
  16. ^ Андерсон, Майкл. «Иное образование: Лоррейн Хэнсберри в пятидесятые». Гендерное несоответствие, раса и сексуальность: определение взаимосвязей. Эд. Тони Лестер. Мэдисон: University of Wisconsin Press, 2002, стр. 210–216.

внешняя ссылка