Три лета (роман) - Three Summers (novel)

Три лета (Греческий: Τα ψάθινα καπέλα) - греческий роман, написанный Маргарита Либераки и впервые опубликован в 1946 году. В 1995 году роман был переведен на английский язык Карен Ван Дайк; он был переиздан в 2019 году NYRB Classics.

В 2019 году Ван Дайк рассказала о своей работе по переводу романа в блоге для Парижский обзор. Она отметила, что первоначальное название буквально переводилось как Соломенные шляпы который она изменила, чтобы избежать негативных коннотаций класса, связанных с термином «соломенные шляпы» на английском языке.[1]

Три сестры-подростки, Мария, Инфанта и Катарина, достигли совершеннолетия в сельской местности недалеко от Афин незадолго до начала Второй мировой войны.

Резюме

В Кифисия три сестры-подростки Мария, Инфанта и Катарина живут в поместье своего деда с бабушкой и дедушкой, матерью и тетей. Их родители развелись из-за измен отца. Девятнадцатилетняя Мария проводит первое лето сознательно кокетливо, игнорируя внимание Мариоса, их соседа, который очень любит ее. Внезапно потеряв девственность из-за красивого незнакомца, Мария решает, что хочет выйти замуж, и соглашается выйти замуж за Мариоса.

На второе лето Мария рожает первенца. У Инфанты есть женихи, но, следуя своей артистичной и амбициозной тете, она чувствует себя неспособной поддерживать с ними сексуальные отношения. Катарина влюбляется в одного из своих соседей, Дэвида, и после долгого летнего флирта они наконец целуются в его обсерватории.

К третьему лету Мария снова беременна, хотя ее брак с Мариосом уже неустойчив, поскольку он проводит большую часть своего времени на работе и не интересуется ее семейной жизнью. Инфанта преследуется другом Никитасом, но воодушевленная ее тетей Тереза ​​отвергает его попытки сосредоточиться на ее искусстве. Катерина и Дэвид возобновили свои привязанности после того, как он вернулся из учебы за границей.

Катерина узнает, что Дэвид попросил ее руки и сердца, и решает обдумать его предложение в течение недели. В это время она обнаруживает, что ее мать тайно вела переписку со своей матерью, женщиной польского происхождения, которая бросила ее в детстве. Катерина сочувствует матери и решает отклонить предложение Дэвида о замужестве.

Критика

энергетический ядерный реактор назвал перевод «увлекательным и провокационным».[2]

использованная литература

  1. ^ Ван Дайк, Карен. "Три сестры, три лета в греческой деревне". Получено 31 октября 2020.
  2. ^ Плата, Марта Энн. "3 сестры достигают совершеннолетия, мечтательно, за три лета'". Получено 31 октября 2020.