Trizonesien-Song - Trizonesien-Song

Территории Германии, оккупированные тремя союзными державами (Trizone, синий) и Советский союз (красный).

"Trizonesien-Song"('Trizonesia Song') - юмористический немец Карнавал песня написана Карл Бербуэр [де ] в 1948 году. Он взял на себя роль фривольного государственного гимна, заменившего Западная Германия в то время, когда не было официального гимна. Песня представляет собой самоуничижительное и ироничное заявление о неразрешенном конституционном статусе трех западных зон, в то время как три державы ( Соединенные Штаты, то объединенное Королевство и Франция ), оккупировала запад Германии.

хор

Припев песни:

Wir sind die Eingeborenen von Trizonesien,
Хей-ди-чиммела-чиммела-чиммела-чиммела-бумм!
Wir haben Mägdelein mit feurig wildem Wesien,
Хей-ди-чиммела-чиммела-чиммела-чиммела-бумм!
Wir sind zwar keine Menschenfresser, doch wir küssen um so besser.
Wir sind die Eingeborenen von Trizonesien,
Хей-ди-чиммела-чиммела-чиммела-чиммела-бумм!

Мы уроженцы Тризонезии,
Привет-ди-химмела-чиммела-чиммела-чиммела-бум!
У нас есть горничные с огненными, дикими личностями,
Привет-ди-химмела-чиммела-чиммела-чиммела-бум!
Мы не едим людей, но целуемся лучше.
Мы уроженцы Тризонезии,
Привет-ди-химмела-чиммела-чиммела-чиммела-бум!

История

8 апреля 1948 года Франция присоединилась к Bizone, ранее образованные из оккупированных США и Великобританией территорий Германии с конца Вторая Мировая Война. Это привело к тому, что этот район был переименован в Тризону. Идея песни возникла у Бербуэра в 1947 году, когда он сидел в ресторане рядом с Кельнский собор где обсуждали Bizone. Кто-то в группе упомянул новое слово «Бизонезия». С добавлением Франции Бербуэр создал слово «Тризонезия». Премьера песни состоялась 11 ноября 1948 года; официальная дата публикации - 17 декабря 1948 г.

В то время не было официального немецкого Национальный гимн. "Deutschlandlied "перестала быть официальной после сдачи нацистская Германия союзникам. Из-за этого и популярности песни ее использовали на спортивных мероприятиях в качестве альтернативной песни для представления Германии. В Англии это первоначально рассматривалось как указание на появление реваншизм, но также позже играли как замену государственного гимна. На футбольном матче в британском лагерь для военнопленных, песня игралась вместе с "Боже, храни короля "в качестве государственного гимна. Он также звучал в велогонка в Кельне в 1949 году на церемонии награждения. Присутствующие офицеры союзных войск приняли его за гимн Германии и поднялись со своих мест.[1]

В 1950 г. западногерманский канцлер Конрад Аденауэр провел пресс-конференцию в Берлине, посвященную этому происшествию: «Я считаю, что это было в прошлом году на спортивном мероприятии на Кельнском стадионе. Присутствовали также бельгийские военные. очень эффективный и умный лидер, не имевший особых указаний о том, что следует играть для Германии, сыграл прекрасную карнавальную песню Ich bin ein Einwohner von Trizonesien [sic]. То, что я говорю вам сейчас, является секретом - не для публикации: многие бельгийские солдаты встали и отсалютовали, полагая, что это национальный гимн ».[2]

Рекомендации

  1. ^ Шиллер, Мелани. Саундтрек Германия. Получено 14 февраля 2020.
  2. ^ "Конрад Аденауэр - 1950-04-19 Pressekonferenz Berlin". Konrad Adenauer Stiftung. Получено 9 октября 2015.

внешняя ссылка