Ульяна Вольф - Википедия - Uljana Wolf
Ульяна Вольф | |
---|---|
Ульяна Вольф на Erlanger Poetenfest 2009 | |
Родившийся | 1979 Берлин |
Род занятий | Поэт, литературный переводчик |
Жанр | Поэзия |
Ульяна Вольф это Немецкий поэт и переводчик (с английского и польского), известная тем, что в своих работах исследует многоязычие. Она преподает немецкий в Нью-Йоркский университет.[1]
Призы
- Петер-Хучель-Прейс (2006)
- Дрезднер Лирикпрейс (2006)
- Премия Эрлангера за поэзию как перевод (2015)
- Премия Адельберта фон Шамиссо (2016)
- Вилла Массимо стипендия (2017/2018)
Работает на немецком языке
- Кочание их хабе Brot gekauft. Gedichte. кукбуки (2005)
- Falsche Freunde. Gedichte. куклы (2009)
- Театральная касса. Stiftung Lyrik-Kabinett (2009)
- Зонне фон Орт, двуязычное совместное стирание Элизабет Барретт Браунинг Сонеты с португальского и их немецкий перевод Райнер Мария Рильке, в сотрудничестве с Кристиан Хоуки ) (2012)
- Meine schönste Lengevitch. Prosagedichte. кукбуки (2013)
Работает в английском переводе
- Ложные друзья переведено Сьюзан Бернофски, Гадкий утенок Пресс (2009)
- Я имею в виду, мне не нравится та судьба, что я был сделан туда, где перевод Софи Сейта, Wonder (2015)
- Сестры перевод Софи Сейта, Белладонна * (2017)