Уильям Фулько - Википедия - William Fulco

Уильям Дж. Фулько, С.Дж. (родился 24 февраля 1936 г.) Иезуит священник и Национальный фонд гуманитарных наук Профессор древних Средиземноморье Учеба в Университет Лойолы Мэримаунт в Лос-Анджелес, Калифорния в Соединенные Штаты.[1]

Фулько родился в Лос-Анджелес. Он вошел в Общество Иисуса в августе 1954 г. и был рукоположен в священник в июне 1966 г. Он провел большую часть своей карьеры в сфере образования.

Его наняли переводить диалоги для Страсти Христовы[2][3][4] в гипотетическую реконструированную форму арамейский, то Арамейский, на котором говорил Иисус, что делает его одним из немногих профессиональных лингвистов-историков, специализирующихся на производстве (или, точнее, на переводе) текстов в непроверенных или плохо засвидетельствованных языки известно, что они существовали, с акцентом на потребности киноиндустрии. Fulco не восстанавливает грамматики (открытые порождающие структуры) плохо засвидетельствованных или неподтвержденных языковых форм, о существовании которых известно. Скорее он реконструирует конечные тексты в этих языковых формах, и реконструкция ограничивается необходимостью создания таких текстов. Его реконструированный арамейский язык, использованный в фильме, включил элементы Библейский арамейский из Книга Даниила, четвертый век Сирийский, и иврит. Fulco также работал над такими фильмами, как История Рождества Христова и Константин.

Рекомендации

  1. ^ "8 старше 80: Уильям Фулько | Бизнес-журнал Лос-Анджелеса". labusinessjournal.com. Получено 2020-05-04.
  2. ^ Мэттингли, Терри (13 ноября 2005 г.). Поп-музыка становится религией: вера в популярной культуре. Томас Нельсон. ISBN  978-1-4185-7756-8.
  3. ^ "Иезуитский ученый описывает споры о" страстях "как" паломничество ".'". Католическое информационное агентство. Получено 2020-05-04.
  4. ^ Бирма, Натан. "Ученый-иезуит, который перевел" Страсти'". chicagotribune.com. Получено 2020-05-04.

внешняя ссылка