Уильям И. Берче - William I. Bertsche
Уильям И. Берче (1918–1998) был американским коммерческим переводчиком. Говоря на английском и немецком языках, он мог читать с листа африкаанс, датский, голландский, французский, финский, исландский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, испанский и шведский языки.[1]
Берче был сыном Карла Берче и Герты Вельфлер. В 1908 году его мать основала Бюро переводов юристов и торговцев в г. 11 Бродвей, Нью-Йорк (ныне дочерняя компания RWS Holdings ). Его отец был одним из основных членов Американская ассоциация переводчиков (ATA). Уильям получил степени по английскому языку и химической инженерии в Колумбийском университете и по праву в Фордхэме (1943), его вызвали в Нью-Йоркскую коллегию адвокатов. В 1944 и 1945 годах служил в Корпус контрразведки США как устный и письменный переводчик немецкого языка.
После окончания Второй мировой войны Берче присоединился к семейному бизнесу и стал владельцем, когда его родители вышли на пенсию в 1966 году. Он продолжал руководить бюро, одним из самых престижных бюро переводов в США, до 1994 года.[2]
Помимо работы в качестве технический переводчик и юридический переводчик, Берче также участвовал в обучении и повышении квалификации переводчиков. Он преподавал немецкий перевод в Нью-Йоркский университет, и дважды занимал пост президента ATA, а также был председателем его комитета по этике, казначеем (компьютеризация системы бухгалтерского учета ассоциации) и председателем аккредитации.
В 1986 г. награжден Александр Годе медаль «За выдающиеся заслуги перед письменным и устным переводом».
Берче жил в Кротон-он-Гудзон и умер от рака в больнице Голгофы в Бронксе 11 июля 1998 года. Нью-Йорк Таймс сказал, что он «был одним из ведущих переводчиков документов в стране более полувека».
Рекомендации
- ^ Некролог в Нью-Йорк Таймс, 19 июля 1998 г. Перепечатано в Чикаго Трибьюн 20 июля 1998 г.
- ^ Некролог Гейб Бокор в Журнал переводов 2:3 (1998).