Уильям Лип - William Leap

Уильям Лип является почетным профессором антропологии в Американский университет (Вашингтон, округ Колумбия) и аффилированный профессор Программы исследований женщин, гендера и сексуальности Атлантического университета Флориды (Бока-Ратон, Флорида). Он работает в пересекающихся областях изучения языка, сексуальности и квир лингвистика Тем более, странная историческая лингвистика.

Уильям Лип получил степень бакалавра Университет штата Флорида в 1967 г.[1] и его докторская степень. из Южный методистский университет[2] в 1970 году. Его научным руководителем был Джордж Трэджер.[3]

Взносы

Прыжок был открытым геем с тех пор, как начал преподавать в Американском университете в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1970 году.[1] Leap - ведущий академик в Лингвистика лаванды и был получателем Американская антропологическая ассоциация Рут Бенедикт Премия за публикации в области антропологии геев и лесбиянок в 1996, 2003 и 2009 годах. Он основал ежегодный Лавандовые языки и лингвистика конференции 1993 г., приуроченной к Марш в Вашингтоне за равные права и освобождение лесбиянок, геев и би.[4] Конференция продолжает собираться ежегодно и является центром международного обсуждения языковых проблем, связанных с лгбтк, во всем мире. Летняя программа Lavender Language Institute, которую Leap основала в Атлантическом университете Флориды в 2017 году, предлагает обучение квир-лингвистике для студентов, аспирантов и других лиц, интересующихся языковыми и сексуальными исследованиями. В 2012 году Leap запустил Журнал языка и сексуальности с Хайко Моченбахер.[5] Он был членом Американская антропологическая ассоциация рабочая группа по СПИДу[2] и был сопредседателем Комиссии AAA по проблемам геев, лесбиянок, бисексуалов, транссексуалов и квиров в антропологии (1993–1998). Он проводил исследования среди коренных американцев Юго-Запада США, южноафриканцев и геев в Вашингтоне, округ Колумбия. Он был одним из первых исследователей, изучавших варианты английского языка у американских индейцев (в том числе Американский индийский пиджин английский ) так же, как другие изучали Черный английский,[6] и он был известен в Индии оживление языка проекты.[7]

Библиография

  • 2020 Language Before Stonewall London: Palgrave.
  • 2020 Язык, сексуальность, история. в Оксфордском справочнике по языку и сексуальности. Кира Холл и Расти Барретт. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • 2016 Язык, сексуальность, гетероглоссия и интерсекциональность. в Справочнике Рутледжа по лингвистической антропологии. Нэнси Бонвиллен. 177-190. Нью-Йорк: Рутледж.
  • 2015 Квир-лингвистика как критический анализ дискурса. в Справочнике по анализу дискурса. Дебора Таннен, Хайди Э. Гамильтон и Дебора Шиффрин. 661-680.
  • 2012 Квир-лингвистика, анализ сексуальности и дискурса. в Справочнике Рутледж по анализу дискурса Джеймс Пол Джи и Майкл Ханифорд ред. 558-571. Нью-Йорк: Рутледж.
  • 2011 Язык, гей порнография и прием аудитории. Журнал гомосексуализма 58 (6-7); 932-952).
  • 2010 Гомофобия как моральная география. Пол и язык 4 (2): 187-220.
  • 2009 Введение в социолингвистику (2-е изд.) (Радж Местре, Джоан Суонн, Анна Деумерт и Уильям Лип). Эдинбург: Эдинбургский университет Press. (Первое издание, 2000 г.)
  • 2009 (под редакцией Эллен Левин) Публично: лесбиянки и геи антропологии в глобализирующемся мире. Молден Массачусетс: Wiley-Blackwell.
  • 2008 Квиринг, английский для геев. в методологиях гендерных и языковых исследований. Кейт Харрингтон, Лия Лотосселити, Хелен Сантсон и Джейн Сандерленд. 283-296. Бейзингсток: Пэлгрейв.
  • 2007 (с Лиз Морриш) Секс-разговор: язык, желание, идентичность и не только. в языке, сексуальности и желаниях: кросс-культурные перспективы. Хелен Сантсон и Сакис Киратсис. 17-40. Лондон: Palgrave Press.
  • 2007 Квиринг катастрофы: Президентское заседание. (с Эллен Левин и Наташей Уилсон). Североамериканские диалоги, 10 (2): 11-14.
  • 2005 «В поисках центра: захват гей-пространства в Кейптауне, Южная Африка». в исполнении квир: формирование сексуальности 1992-2004. Микки ван Зил и Мелисса Стейн, ред. С. 235–266. Кейптаун: Kwela Press.
  • 2004 «Брак», «Семья» и однополые браки: правильно ли мы отвечаем на вопросы? Информационный бюллетень антропологии, 45 (6): 6.
  • 2004 (под редакцией Тома Боэллсторффа) «Говоря на квир-языках: глобализация и гей-язык». Урбана: Университет Иллинойса Press.
  • 2003 Язык и гендерная современность. в Справочнике по языку и гендерным вопросам. Джанет Холмс и Мириам Мейерхофф, ред. С. 401–422. Лондон: Блэквелл
  • 2002 (под редакцией Эллен Левин) Выход в Теории: Появление лесбийской и гей-антропологии. Урбана: Университет Иллинойса Press.
  • 1998 (редактор) Public Sex / Gay Space New York City: Columbia University Press.
  • 1996 (под редакцией Эллен Левин) В поле: лесбиянки и веселые размышления. Урбана: Университет Иллинойса Press.
  • 1996 Word's Out: английский для геев. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. (Сейчас во втором издании). Социолингвистическое обсуждение английского для геев, включая закодированные термины.[8]
  • 1996 Репрезентация, субъективность и этика в городской этнографии геев (совместно с Аланом Херскером). Город и общество, 12: 142-147.
  • 1995 Обзорное эссе: Пограничные гендерные категории: третий пол, третий пол. [Гилберт Хердт, ред.]. Американский антрополог, 87 (3): 589-590.

Рекомендации

  1. ^ а б Прыжок, Уильям Л. (1996). «Изучение гей-английского». В Эллен Левин, Уильям Лип (ред.). В поле: размышления антропологов-лесбиянок и геев. Университет Иллинойса Press. п. 0252065182.
  2. ^ а б Клейман, Кэрол (28 апреля 1991 г.). «Антропология направляется в деловой мир». Чикаго Трибьюн. Получено 20 мая 2011.
  3. ^ "НЕКОТОРЫЕ Джордж Л. Трэджер (1906-1992)". Информационный бюллетень Общества изучения языков коренных народов Америки. 12-17. 1993.
  4. ^ О'Брайан, Уилл (8 февраля 2007 г.). Кстати, о геях: новаторская местная конференция продолжает изучение «Лавандовых языков».'". Metro Weekly. Получено 20 мая 2011.
  5. ^ «Разрушая стереотип о языке ЛГБТК». Журнал Эшелон. 7 февраля 2011 г.. Получено 20 мая 2011.
  6. ^ Стивен Адольф Вурм; Петер Мюльхойслер; Даррелл Т. Трайон, ред. (1996). Атлас языков межкультурной коммуникации Тихого океана, Азии и Америки. Вальтер де Грюйтер. п. 1225. ISBN  3-11-013417-9.
  7. ^ Катлер, Чарльз Л. (2000). О, смелые новые слова!: Заимствования коренных американцев на современном английском языке. Университет Оклахомы Пресс. п. 31. ISBN  0-8061-3246-9.
  8. ^ Китсон, Питер; Английская ассоциация (1999). Годовая работа по изучению английского языка. 77: YW 1996. Wiley-Blackwell. п. 66. ISBN  0-631-21293-0.

внешняя ссылка