Алиса Каплан - Alice Kaplan
Алиса Йегер Каплан Джон М. Мюссер профессор французского языка и заведующий кафедрой французского языка в Йельский университет.
биография
В 1973 году она проучилась год в Университет Бордо III в Бордо, Франция. Она получила ее BA в Французский на Калифорнийский университет в Беркли в 1975 году и ее кандидат наук на французском в Йельский университет в 1981 г.[1]До своего приезда в Йель она была профессором романтических исследований Гилберта, Луи и Эдварда Лерманов и профессором литературы и истории в Университет Дьюка и директор-основатель Центра французских и франкоязычных исследований.[2] Она автор Воспроизведение банальности: фашизм, литература и французская интеллектуальная жизнь (1986); Уроки французского: мемуары (1993); Сотрудник: испытание и исполнение Роберт Бразильяк (2000); и Переводчик (2005), о расовой несправедливости в американской армии, свидетелем которой Луи Гийу. В марте 2012 г. вышла книга Каплана о парижских годах Жаклин Бувье, Сьюзан Зонтаг, и Анджела Дэвис, Мечтая по-французски, был опубликован Издательство Чикагского университета. Французское издание Мечтать по-французски, озаглавленный Три Америки в Париже: Жаклин Бувье Кеннеди, Сьюзан Зонтаг, Анджела Дэвис, был опубликован Издательство Gallimard в октябре 2012 года, перевод Патрика Херсанта.
Каплан также является переводчиком на английский язык романа Луи Гийу. Хорошо, Джо, Эвелин Блох-Дано с Мадам Пруст: биография, и три книги автора Роджер Гренье: Фортепианная музыка для четырех рук, Другой ноябрь, и Трудность быть собакой.
Научные интересы Каплана включают автобиографию и память, перевод в теории и практике, литературу и право, французская литература двадцатого века, Французская культурология и послевоенная французская культура. Ее недавние курсы бакалавриата включают курсы по Камю, Пруст, и Селин; теории архива; Французская национальная идентичность; «Опыт иностранца»; и «Литературные испытания». Ближайшие курсы включают «Современный французский роман» (с Морис Сэмюэлс ) и курс фильмов по Французское кино профессии. В настоящее время она является членом редколлегии South Atlantic Quarterly и на панели использования для Словарь американского наследия, и является членом Американская академия искусств и наук. Она представлена Литературным агентством Марли Русофф.
Награды
Сотрудник был награжден 2001 Книжная премия Los Angeles Times по истории[3] и был финалистом Национальной книжной премии и Национального кружка книжных критиков.[4] Переводчик был лауреатом Премии Генри Адамса 2005 г. Общество истории при федеральном правительстве,[5] и Уроки французского был номинирован на 1993 Премия Национального круга книжных критиков (для автобиографии и биографии).[4] Она была получателем стипендии от Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма в 1994 г.[6]
Рекомендации
- ^ "Каплан | Кафедра французского языка". Архивировано из оригинал на 2011-08-16. Получено 2011-06-04.
- ^ "Алиса Ягер Каплан: Опись ее коллекции материалов обзора Селин в собрании рукописей". Центр гуманитарных исследований Гарри Рэнсома. Техасский университет в Остине. Получено 22 ноября, 2019.
- ^ Элис Каплан - Los Angeles Times
- ^ а б Алиса Каплан
- ^ Встреча Общества истории федерального правительства в Вашингтоне, округ Колумбия
- ^ «Алиса Каплан - Мемориальный фонд Джона Саймона Гуггенхайма». Архивировано из оригинал 21.09.2012. Получено 2011-06-04.
внешняя ссылка
- Домашняя страница факультета
- Управление по связям с общественностью и коммуникациям Йельского университета: «Элис Каплан назначена профессором Джона М. Массера»
- Страница автора University of Chicago Press
- «Перевод: биография формы искусства» эссе Алисы Каплан
- Видео-интервью с Нация на Мечтать по-французски
- Последние статьи в Нация: "Призрачные демаркации: Рамон Фернандес", "Ла Зона Гриз" (о романах, касающихся оккупации Франции Второй мировой войны и массовой депортации евреев в этот период), и "Любовь в руинах: Рецензия на произведение Ирен Немировски" Люкс Française.
- Отзыв о Susan Sontag's Возрождается во французской газете Освобождение (На французском)
- Отрывок из Сотрудник и Опрос
- Мечтать по-французски Чтение группы вопросов и ответов
- Аудио интервью на Сотрудник в Нью-Йорк Таймс
- Отрывок из Переводчик
- Обсуждение Macalester College Переводчик из C-SPAN с BookTV
- Обзор Стива Мойера о Переводчик