Анджей Буза - Andrzej Busza
Анджей Буза (род. 1938, Польша), Польский канадский поэт, переводчик, публицист. Связанный Заслуженный профессор в отставке из Университет Британской Колумбии в Ванкувер.
После начала Второй мировой войны его семья бежала через Румыния к Палестина где они оставались до 1947 года, когда обосновались в Англии. Анджей Буза учился там в Лондоне (Колледж Святого Иосифа и Университетский колледж Лондона из Лондонский университет ). Вскоре он стал активным в литературных кругах польской эмиграции. В 1965 году он переехал в Канаду, где много лет преподавал английская литература по Университету Британской Колумбии.
Главный вклад Бузы в изучение английской литературы в основном связан с его работой над Джозеф Конрад жизнь и литературные достижения,[1][2] в том числе переводы Бузы из польской литературы.[3] Он является почетным членом Польского исторического института в Риме и Международной ассоциации университетских профессоров английского языка. Его первые опубликованные стихи появились в лондонском литературном журнале «Kontynenty» в 1950-х годах.
Книги стихов
- Знаки водне, Париж, 1969 г.
- Астролог в метро, перевел с польского Майкл Баллок и Дж. Боракс, Огайо, 1979 г.
- Глосы и отражение, перевод с английского Б. Чайковского, Берлин, 2001 г.
- Сцены из жизни Лакедема, Торонто / Берлин, 2003 г., ISBN 0-921724-27-6
Многие отдельные стихи, очерки и переводы Буссы появились в литературных, культурных и академических журналах, а именно: Культура (Париж), Фраза (Жешув ), Струмиен (Ванкувер ), Акценты (Люблин ), и другие.
Рекомендации
- ^ Польский литературный фон Конрада (Рим / Лондон, 1966 г.) и Джозеф Конрад. Rover (Оксфорд, 1992, с Дж. Х. Стэппом)
- ^ Общество Джозефа Конрада, Великобритания
- ^ Революция вещей(Вашингтон, округ Колумбия, 1974, с Б. Чайковски); Время сбора: пять современных польских элегий, Миссия, Британская Колумбия, 1983