Экспедиция Антонио де Веа - Antonio de Vea expedition
В Экспедиция Антонио де Веа 1675–1676 гг. была испанская военно-морская экспедиция в фьорды и каналы из Патагония стремились выяснить, действуют ли в регионе соперничающие колониальные державы, в частности, англичане. Хотя это была не первая испанская экспедиция в этот регион, она была самой крупной на тот момент, в ней участвовали 256 человек, один океанский корабль, две длинные лодки и девять Далкас (испанский: Пирагуа).[1][2] Подозрения насчет английских баз в Патагонии были развеяны экспедицией. Знания испанских властей о западной Патагонии были значительно улучшены экспедицией, но интерес испанцев к этой области с тех пор угас до 1740-х годов.
Фон
Экспедиция была основана на исследованиях Джон Нарборо побережья южной Патагонии.[3] Новости об этих исследованиях достигли испанцев из различных источников. Сначала маркиз Фернандо Фахардо и Альварес де Толедо узнал об этом, работая послом в Суд Сент-Джеймс.[3] Затем были пойманы пленные экспедиции испанцы во время пребывания Нарборо в Коррал Бэй в конце декабря 1670 г.[4] Испанцы в Чилоэ, вероятно, также слышали об экспедиции из устных слухов о коренных народах Патагонии.[3]
Губернатор Чилоэ отправил в начале 1674 г. экспедицию во главе с Херонимо Диас де Мендоса юг, чтобы узнать о слухах.[1] Херонимо Диас де Мендоса вернулся из экспедиции с уроженцем Чоно кто стал известен как Кристобаль Талькапильян.[1] Пока поселился в Чакао, Чилоэ, Кристобаль Талькапильян вскоре изучил основы местного Велический язык[A] и начал получать известность своими заявлениями о присутствии европейцев на крайнем юге.[1][3] Подробный отчет Талкапильана о английских поселениях на двух островах Патагонии вызвал большую озабоченность у испанских властей.[1] В ходе дальнейших расследований испанские власти попросили Талькапильана составить карту архипелагов, которая после проверки фактов у испанских моряков удивила власти, подтвердившие утверждения Талькапильана.[1]
По словам Талькапильана, англичане, которых он объединено с "маврами",[B] имел два поселения: одно на материке под названием Калланак и одно на острове под названием Аллаута. По его словам, в Калланаке англичане строили крепость с помощью коренных народов.[1] Талькапиллан рассказал, что индеец по имени Леон, который был в Англии и обратно, и что испанское кораблекрушение произошло на острове Льюктуи, острове, также контролируемом англичанами.[1]
Экспедиция
Подготовка в Перу и путешествие в Чилоэ
Антонио де Веа был в отпуске в Портобело Панама, когда ему было приказано возглавить и организовать экспедицию.[9] Экспедиция собиралась в порту г. Эль Кальяо, Перу, и сел на Chiloé 21 сентября.[10] Де Веа сел на корабль Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio с материалом для двух дополнительных «длинных лодок», которые будут собраны в Чилоэ.[9][11] В Чилоэ экспедицию нужно было разделить на две группы; один во главе с Антонио де Веа должен был плыть на юг от Чилоэ «по берегу», а другой во главе с Паскуалем де Ириате должен был пройти на корабле через открытый океан прямо из Чилоэ к западному входу в залив. Магелланов пролив где встретятся обе группы.[9][11]
13 октября экспедиция заметила необитаемый Остров Алехандро Селкирк без посадки.[12] Де Веа сообщает, что чернить моряк умер 29 октября. Полуостров Лакуи на северо-западном углу острова Чилоэ и близлежащего материка были замечены 30 октября.[13] Экспедиция использовала приливное течение для входа в Канал Чакао когда неожиданно Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio ударил по Рока Ремолино, что серьезно повредило ей.[13][11] Два испанских Далкас подошел к кораблю, спасая пехотинцев, в то время как Антонио де Веа и оставшаяся команда поздно вечером сумели высадить корабль на берег.[13]
Гуайтекас и озеро Сан-Рафаэль
28 ноября экспедиция отбыла с верфи Чилоэ.[2][14][C] К тому времени девять Далкас был добавлен к двум «длинным лодкам», привезенным экспедицией из Эль Кальяо.[2][11] Партию Антонио де Веа руководил Бартоломе Галлардо, а криолло солдат, который исследовал местность прошлым летом, Иезуит Антонио де Ампаран и Кристобаль Талькапильян.[11][3] Группа Де Веа состояла из 70 испанцев, в том числе 16 моряков и 60 индейцев.[11] Все испанцы были из Чили и Перу.[11]
Во время плавания на юг экспедиция встретила леса Пильгеродендрон который де Веа напомнил "кипарисы Испании ».[15] Также во время путешествия на юг экспедиция выловила более 200 басы "с рыболовными сетями.[15]
Экспедиция вошла Озеро Сан-Рафаэль 11 декабря, принимая во внимание ветреную погоду, Ледник Сан-Рафаэль и болотистые берега на юге, составляющие Перешеек Офки.[16][17] Антонио де Веа вошел в озеро Сан-Рафаэль через Рио-Темпанос (по-испански «река льдины»), не упомянув ни одного льдины, но заявив, что ледник Сан-Рафаэль не заходил далеко в озеро. Современные исследователи интерпретируют это как отражение того, что влияние Маленький ледниковый период в конце 17 века там еще не было доказательств.[18]
За перешейком Офки
На южном берегу озера Сан-Рафаэль экспедиция была разделена на две группы: одна должна была оставаться в ожидании, а вторая должна была продвигаться дальше на юг, пересекая реку. перешеек Офки по суше. Эта последняя группа состояла из 40 испанцев и 40 индийцев, лично возглавляемых Антонио де Веа, включая Талькапильана и Бартоломе Галлардо.[11] Группа Антонио де Веа использовала четыре далки, которые были разобраны и перевезены по суше через часть перешейка, а затем собраны заново.[11] Болотистая местность требовала больших усилий, несмотря на небольшие расстояния.[11][19] Приехав в устье Река Сан-Тадео 23 декабря в море группа снова выловила басов, добыв более 100 штук.[20] Дождь помешал дальнейшему продвижению 24 декабря, но через день экспедиция смогла достичь Остров Сан-Хавьер (названный островом Сан-Эстебан Антонио де Веа).[21]
25 и 26 декабря экспедиция устроила засаду и захватила различные коренные народы. Чоно, включая детей и старуху, на острове Сан-Хавьер.[21] Женщина, которой де Веа оценил около 70 лет, как сообщается, рассказала испанцам о конфликтах с коренной группой, известной как Caucague, у которых железо получено из якоря европейских кораблей.[22] Допрос проводился с использованием талькапильана (предположительно от Чоно до Величе) и Альферес Ласаро Гомес в роли переводчиков.[22][23] Предположительно Талькапильян перевел с Чоно к Величе а затем Гомес от Величе до испанского. В ходе этого допроса женщина объяснила, что кавказцы были предупреждены об испанской экспедиции индейцем, сбежавшим из Calbuco в Чилоэ и скрывались таким образом.[22] При дальнейшем допросе о предполагаемых обломках, откуда был взят якорь, женщина заявила, что обломки произошли, когда она была очень маленькой.[23] Под руководством женщины 2 января 1676 г. экспедиция встретила туша кита а рядом - пустой лагерь Каукагу и много собак.[23][24] Считалось, что кавказцы из лагеря бежали вглубь страны.[24]
В конце концов Антонио де Веа пришел к выводу, что Талькапильян ненадежный переводчик, поскольку старуха объяснила, что никогда ничего не говорила о железных якорях. Талькапильян отказался от истории об якорях и сказал, что его заставили солгать Бартоломе Галлардо и его отец Франсиско Галлардо.[25]
Прежде чем вернуться на север, экспедиция оставила на острове Сан-Хавьер бронзовую доску, указывающую на то, что король Испании владеет этим районом.[26]
На обратном пути на север Остров Гуайтека была достигнута 22 января, и через четыре дня экспедиция вернулась на верфь в Чилоэ.[27] Антонио де Веа сообщил, что достиг юга 49 ° 19 'южной широты,[11] что, однако, может быть преувеличением или переоценкой.[28]
Праздник Паскуаля де Ириарте
Когда Антонио де Веа отправился на юг, считалось, что отряд Паскуаля де Ириарте скоро уедет, когда ремонт Nuestra Señora del Rosario y Ánimas del Purgatorio были сделаны.[26] Задержки с ремонтом заставили отряд найти еще один корабль, который отправился бы на юг в открытом море.[26]
Шестнадцать человек из партии погибли 17 февраля в Островки Евангелистов, в том числе сын Паскуаля де Ириарта.[29][30]
Инцидент произошел при приближении отряда к островкам в лодка установить металлическую доску, указывающую на владение территорией королем Испании.[30] Поразивший сильный ветер, лодка отнесла прочь, и остатки экспедиции Паскуаля де Ириарте не смогли ее найти.[26][30] Плохая погода вынудила их вернуться на север без дальнейших поисков пропавших людей.[26] Эта экспедиция достигла приблизительно 52 ° 30 'широты перед возвращением на север.[1]
Оставшиеся в живых отряд Паскуаля де Ириарте прибыли в укрепленное поселение Карелмапу возле Чакао 6 марта.[29] Их корабль был в плохом состоянии, а экипаж обезвожен.[29]
Последствия
Экспедиция вернулась к исходной точке Эль-Кальяо в апреле 1676 года.[31] Пока экспедиция отсутствовала, 8 433 человека были мобилизован в Перу, чтобы столкнуться с возможным конфликтом с англичанами.[32] Военные в Перу также получили крупные пожертвования на оборону.[32]
Вице-король Перу Baltasar de la Cueva издал приказы правительствам Чили, Chiloé и Рио-де-ла-Плата узнать о мужчинах, пропавших без вести на островках Евангелистас.[32] Однако никакой информации об их судьбе не поступало, и предполагается, что лодка разрушенный во время того же шторма, который заставил оставшуюся группу покинуть этот район.[26][32] Всего в нем погибло 16–17 человек.[1][26][30]
Антонио де Веа пришел к выводу и успешно убедил испанские власти в том, что слухи об английских поселениях во фьордах и каналах Патагонии были ложными.[11][33] Он отметил, что хотя было много моллюски, морские львы и киты создание европейского поселения было невозможным, учитывая, что неблагоприятный климат а бедные почвы делали невозможным выращивание сельскохозяйственных культур.[33][26] Однако в 1676 г. новые слухи, зародившиеся в Европе, достигли испанского двора. Тогда утверждалось, что Англия готовит экспедицию для заселения Магелланова пролива.[34] Фокус внимания Испании на отражении предварительных английских поселений сместился с тихоокеанского побережья Патагонии на Магелланов пролив и Огненная Земля.[34] Такое изменение означало, что к любому английскому поселению можно было подойти по суше с севера, чего не было на островах в западной Патагонии.[34]
Несмотря на то, что экспедиция Антонио де Веа в некотором смысле провалилась, она привела к углублению знаний испанского языка на Патагонских архипелагах.[3] Карта местности, созданная Антонио де Веа, является важной вехой в местной картографии.[3] Насколько известно сегодня, новых испанских карт западного побережья Патагонии не было до Хосе де Мораледа и Монтеро Русские исследования в конце 18 века.[34]
После этой экспедиции был очевидный перерыв на несколько десятилетий как в миссионерской деятельности, так и в поисках возможных иностранных колоний на тихоокеанском побережье Патагонии.[11] Интерес к этому району снова возник в 1740-х годах, когда испанцы узнали об обломках HMS Пари в Архипелаг Гуаянеко.[11]
Смотрите также
Примечания
- ^ В течение 17-18 веков большая часть Чилоэский архипелаг население было двуязычный. В соответствии с Джон Байрон которые в 1742 году провели несколько месяцев в Чилоэ, многие испанцы предпочитали использовать местный Величе язык, потому что они считали его более красивым.[5] Примерно в то же время Губернатор Нарциссо де Санта-Мария жаловались, что испанские поселенцы на островах не могли нормально говорить по-испански, но могли говорить на Величе, и что этот второй язык использовался чаще.[6]
- ^ У коренных Величе (Huilliche) из Чилоэ была испанская концепция мавров, англичан и голландцев, которые были объединены как враги Испании,[7] сами испанцы имели представление о южных племенах, на которые оказали большое влияние Величе, жившие бок о бок с испанцами в Чилоэ.[8]
- ^ Точное местонахождение «верфи Чилоэ» неизвестно.[11]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j Урбина Карраско, Ксимена (2016). "Interacciones entre españoles de Chiloé y Chonos en los siglos XVII y XVIII: Педро и Франсиско Делко, Игнасио и Кристобаль Талькапиллан и Мартин Оллета" [Взаимодействие между испанцами Чилоэ и Чонос в XVII и XVII веках: Педро и Франсиско Делко, Игнасио и Кристобаль Талькапильан и Мартин Оллета] (PDF). Чунгара (на испанском). 48 (1): 103–114. Получено 21 декабря, 2019.
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 557
- ^ а б c d е ж грамм Мартиник Б., Матео; Мур, Дэвид М. (1982). "Las exploraciones inglesas en el estrecho de Magallanes. El mapa manuscrito de John Narborough" (PDF). Anales del Instituto de la Patagonia (на испанском). 13: 7–20.
- ^ Урбина К., Мария Ксимена (2017). "Экспедиция Джона Нарборо в Чили, 1670: Defensa de Valdivia, rumeros de indios, informaciones de los prisioneros y la creencia en la Ciudad de los Césares" [Экспедиция Джона Нарборо в Чили, 1670 г .: Защита Вальдивии, индийские слухи, информация о заключенных и вера в город Сезар]. Магаллания. 45 (2). Дои:10.4067 / S0718-22442017000200011. Получено 27 декабря, 2019.
- ^ Байрон, Джон. El naufragio de la fragata "Пари". 1955. Сантьяго: Зигзаг.
- ^ Карденас А., Ренато; Монтиэль Вера, Данте; Грейс Холл, Кэтрин (1991). Лос-чоно-и-лос-величе-де-Чилоэ (PDF) (на испанском). Сантьяго-де-Чили: Олимпо. п. 277.
- ^ Паяс, Г. (2020). Переводчики парламента: агенты коммуникации в течение двух столетий политического контакта. В: Испано-мапуче-парламентарий: межэтническая геополитика и льготные пространства в колониальной АмерикеС. 117-141. Спрингер, Чам.
- ^ Альварес, Рикардо (2002). "Reflexiones en torno a lasidentidades de las poblaciones canoeras, situadas entre los 44º y 48º de latitud sur, denominadas" chonos"" (PDF). Anales del Instituto de la Patagonia (на испанском). 30: 79–86. Получено 29 декабря, 2019.
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 541
- ^ де Веа 1886, стр. 543
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Урбина Карраско, Мария Ксимена (2010). "La navegación por los canales australes en la Patagonia Occidental insular en los siglos coloniales: La ruta del istmo de Ofqui" [Навигация по каналам Аустрал на островах Западной Патагонии в колониальные века: Маршрут по перешейку Офки]. Магаллания (на испанском). 38 (2): 41–67. Дои:10.4067 / S0718-22442010000200003. Получено 21 декабря, 2019.
- ^ де Веа 1886, стр. 544
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 546
- ^ де Веа 1886, стр. 555
- ^ а б де Веа 1886, стр. 564
- ^ де Веа 1886, стр. 567
- ^ де Веа 1886, стр. 568
- ^ Аранеда, Альберто; Торрехон, Фернандо; Агуайо, Маурисио; Торрес, Лаура; Крусес, Фабиола; Систернас, Марко; Уррутия, Роберто (2007). «Исторические записи о продвижении ледника Сан-Рафаэль (ледниковое поле Северной Патагонии): еще один ключ к разгадке времени« малого ледникового периода »на юге Чили?». Голоцен. 17 (7): 987. Bibcode:2007Holoc..17..987A. Дои:10.1177/0959683607082414.
- ^ де Веа 1886, стр. 569
- ^ де Веа 1886, стр. 572
- ^ а б де Веа 1886, стр. 573
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 574
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 576
- ^ а б де Веа 1886, стр. 577
- ^ де Веа 1886, стр. 578
- ^ а б c d е ж грамм час Баррос Арана 1884, стр. 119
- ^ де Веа 1886, стр. 586
- ^ де Веа 1886, стр. 582
- ^ а б c де Веа 1886, стр. 587
- ^ а б c d де Веа 1886, стр. 590
- ^ де Веа 1886, стр. 595–596
- ^ а б c d Баррос Арана 1884, стр. 120
- ^ а б де Веа 1886, стр. 591
- ^ а б c d Урбина С., Мария Ксимена (2016). "La sospecha de ingleses en el extremo sur de Chile, 1669–1683: Imperiales y locales como conscuencia de la Expedición de John Narborough" [Подозрение на англичан в южной части Чили, 1669–1683: отношение имперцев и местных жителей в результате экспедиции Джона Нарборо]. Магаллания (на испанском). 44 (1). Дои:10.4067 / S0718-22442016000100002. Получено 22 декабря, 2019.
- Библиография
- Баррос Арана, Диего (2000) [1884]. "Capítulo VI". Historia General de Chile (на испанском). V (2-е изд.). Сантьяго, Чили: Редакция Universitaria. ISBN 956-11-1535-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- де Веа, Антонио (1886). "Expedición de Antonio de Vea". Ануарио Гидрографико-де-ла-Марина-де-Чили (на испанском). Вальпараисо. С. 539–596.