AqBurkitt - AqBurkitt
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
AqBurkitt (также: Номер Трисмегистоса: 62108, Тейлор-Шехтер 12,184 + Тейлор-Шехтер 20,50 = Тейлор-Шлехтер 2,89,326, vh074, t050, LDAB 3268) являются фрагментами палимпсест который содержит дословный перевод еврейской Библии на греческий язык, приписываемый Aquila и стихи Раввин Яннаи.[1] Этот библейский манускрипт датируется концом пятого или началом шестого века нашей эры, но стихи датируются 9-11 веками.[1] Перевод Акилы был выполнен примерно в 130 году н. Э.
Обнаруженный
Эти палимпсесты фрагменты книг королей были найдены в генизе. Синагога Бен-Эзры, Египет.[2]
Описание
Рукопись содержит части 3 Царств 20: 7-17 и 4 Царств 23: 12-27. Этот палимпсест написан на греческом языке, но тетраграмматон написано архаичными буквами еврейского алфавита (), в следующих местах: 3 Царств 20:13, 14; 4 Царств 23:12, 16, 21, 23, 25, 26, 27. Не было найдено еврейских рукописей Септуагинты с withριος, представляющим тетраграмматон.
Смотрите также
- Рукописи Септуагинты
- Папирус Райлендс 458 самые старые рукописи
Рекомендации
- ^ а б «Палимпсест; Библия; пийюṭ (T-S 20.50)». Цифровая библиотека Кембриджского университета.
- ^ Фрэнсис Кроуфорд Беркитт (1898 г.). Фрагменты книг царей в переводе Акилы. Кембридж: Издательство университета. С. 3–8. ISBN 1117070484.
внешняя ссылка
Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 849–894.
.Эта статья о рукопись это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |