Машинный перевод на арабский - Arabic machine translation

арабский является одним из основных языков, которым уделяют внимание машинный перевод (MT) исследователи с самых первых дней MT, особенно в США. Язык всегда считался "из-за его морфологический, синтаксический, фонетический и фонологический properties [быть] одним из самых сложных языков для написано и устная речь обработка."[1]

Арабский "сильно отличается по своему символы, морфология и диакритизация с других языков ".[1] Соответственно, исследователи не всегда могут импортировать решения с других языков, и сегодня арабский машинный перевод по-прежнему требует дополнительных усилий для улучшения, в основном в области систем семантического представления, которые необходимы для достижения высокого качества перевода.

Подходы к изучению машинной обработки арабского языка

Партикуляристские подходы

Партикуляристские подходы описывают лингвистические особенности арабского языка и используют их для локального подхода к обработке, специфичного для внутренней лингвистической системы арабского языка. Они связаны с морфологическими и семантическими аспектами арабского языка. Сахр является одной из арабоязычных групп, систематически разрабатывающих машинную обработку арабского языка.[2]

Универсалистские подходы

Универсалист подходы используют методы и системы, которые оказались полезными на других языках, например английский или же Французский при необходимости внесение некоторых корректировок. Основное внимание здесь уделяется синтаксическим аспектам языковой системы в целом. Такого подхода придерживается большинство компаний, производящих программные приложения для арабского.

Рекомендации

  1. ^ а б Зугуль, Мухаммед; Абу-Альшаар, Аватеф (3 августа 2005 г.). «Английский / арабский / английский машинный перевод: историческая перспектива». Журнал переводчиков. 50 (3): 1022–1041. Получено 2 июн 2011.
  2. ^ «Арабский машинный перевод». Архивировано из оригинал 15 июля 2011 г.. Получено 4 июн 2011.

внешняя ссылка