Арчибальд Крегин - Archibald Cregeen
Арчибальд Крегин | |
---|---|
Родившийся | Арбори, остров Мэн |
Крестился | 20 ноября 1774 г. |
Умер | 9 апреля 1841 г. Арбори, остров Мэн |
Место отдыха | Арборский кладбище, остров Мэн |
Национальность | Манкс |
Род занятий | Мраморный каменщик, коронер, лексикограф |
Известная работа | Словарь мэнксского языка (1838) |
Арчибальд Крегин (крестился 20 ноября 1774 г. - 9 апреля 1841 г.) Манкс лексикограф и ученый. Он наиболее известен составлением Словарь мэнксского языка (1838).
Ранние годы
Арчибальд Крегин родился в конце октября или начале ноября в Manxman Уильям Крегин и его Ирландский жена Мэри Фэркло в Колби на Остров Мэн.[1] В 1798 году он женился на Джейн Креллин и имел восемь детей. Вскоре после свадьбы он построил небольшой коттедж недалеко от дома своего отца в Колби и прожил там со своей семьей до конца своей жизни.[2] Хотя его отец был медником по профессии, Крегин стал каменщиком по мрамору, гравируя надписи на надгробиях.[3]
Позже он был назначен коронером Rushen Sheading в 1813 г.[2] Это была должность со значительной ответственностью и влиянием в местном сообществе, поскольку коронер проводил расследование смертей, вручал повестки и взимал штрафы.[3]
Мэнский язык
Мэн является членом Гойделич языковая семья, тесно связанная с Ирландский и Шотландский гэльский. Сам Крегин был носителем мэнского языка, поскольку в то время мэнский язык был языком общины для большей части острова. Впервые язык был принесен на остров моряками, монахами и торговцами из Ирландия когда они путешествовали туда и обратно Британия. Язык претерпел значительные изменения из-за влияния Норвежский после Вторжение викингов острова Мэн и его относительная политическая изоляция от остального гэльско-говорящего мира в более поздние века.
Крегин был осведомлен о долгой и сложной истории мэнского языка, описывая его как «древний» и «почитаемый за свою древность».[4] Несмотря на это, Крегин отметил негативное отношение к нему и низкий престиж о характере языка на острове Мэн в предисловии к его словарю:
Мне хорошо известно, что полезность следующей работы будет по-разному оценена моим братом Manksmen. Некоторые будут склонны высмеивать попытки вернуть силы разлагающемуся языку. Те, кто считает истребление мэнков необходимым шагом на пути к тому общему расширению англичан, которое они считают существенным для интересов острова Мэн, осудят все усилия, которые кажутся вероятными замедлить его исчезновение.
Словарь
Крегин начал работать над словарем в 1814 году. Он не работал полностью в одиночку, но ему помогали несколько священнослужителей острова Мэн, в частности преподобный Джон Эдвард Харрисон, викарий прихода Джерби, который предоставил ему дополнительную информацию. Составление словаря потребовало от Крегина более 20 лет кропотливого исследования, путешествия по острову, посещения ферм и коттеджей и сбора слов, фраз и пословиц от людей, которых он встречал.[3]
Когда словарь был готов к публикации, преподобный Джон Эдвард Харрисон представил его, и рукопись была доставлена в типографию острова Манкс Джону Квиггину для печати. На титульном листе оригинального издания указана дата публикации 1835 года, хотя словарь был опубликован только через 3 года, в 1838 году. Это произошло потому, что титульный лист был распространен в качестве рекламы в 1835 году для оценки интереса и никогда не обновлялся, когда словарь действительно пошел в печать.[3]
Словарь был заказан необычным для языка, подвергающегося начальная мутация слов, в том смысле, что это строго по алфавиту:
И первое издание Словаря (1835 г.), и второе (1910 г.) содержат строго алфавитный список словоформ, что особенно ценно для пользователей, не совсем знакомых с природой и диапазоном вариаций начальной буквы мэнских слов, поскольку к начальным мутациям согласных и к добавлению согласных (таких как d- или n-) перед определенными формами глаголов с начальным гласным. Однако следствием этой строго алфавитной процедуры является то, что связанные формы одного и того же слова или семейства слов разбросаны по всему словарю. Таким образом, в некотором смысле «Словарь Крегина» в том виде, в каком он был опубликован, больше похож на указатель к лексикону, чем на сам лексикон.[5]
Стоит отметить, что Крегин был не первым, кто попытался написать словарь мэнского языка. Преподобный Джон Келли попытался сделать это в приветs Словарь кельтского языка Triglot, на котором говорят в Манчестере, Шотландии и Ирландии. вместе с англичанами, но большая часть этого была уничтожена пожаром во время публикации.[6] Крегин не знал бы об этом, поскольку, хотя словарь Келли частично сохранился в рукописном виде, он не будет опубликован до десятилетий спустя, в 1866 году.[2]
Наследие
Хотя мэнский язык сильно уменьшился даже при жизни Крегина, его вклад не был забыт. Столетие издания его словаря отметили в Чистить в 1938 году с Уильям Каббон, директор Мэнский музей заявив, что «мы, студенты, были бы бедны без его драгоценной книги».[7] Год спустя памятная доска была установлена над дверью дома, который сам Крегин построил в Колби.[3]
В последние годы Культура Ваннин отметил работу Крегина, выбрав некоторые из менее известных слов из своего словаря и разместив их в социальных сетях.[8]
Рекомендации
- ^ Джеффкотт, Дж. М. (1890). "Арчибальд Крегин: лексикограф острова Мэн". Записная книжка острова Мэн. Получено 17 июля 2020.
- ^ а б c Мур, А. В. (1901). "Арчибальд Крегин". Записная книжка острова Мэн. Получено 17 июля 2020.
- ^ а б c d е "Памяти Арчибальда Крегина". Вестник Моны. 1 августа 1938 г.. Получено 18 июля 2020.
- ^ Крегин, Арчибальд (1838). Словарь мэнксского языка. Ливерпуль: Дж. Квигган.
- ^ Крегин, Арчибальд (2015). Уиллер, Макс (ред.). Словарь мэнксского языка (Fockleyr Chregeen aa-orderit ed.). Рэмси.
- ^ Мур, А. (1901). "Джон Келли (1750-1809)". Записная книжка острова Мэн. Получено 18 июля 2020.
- ^ "Словарь столетия острова Мэн". Ревизор острова Мэн. 18 ноября 1938 г.. Получено 18 июля 2020.
- ^ "Слова Арчибальда Крегина". Изучите Мэн. Получено 18 июля 2020.
внешняя ссылка
- Словарь мэнского языка Заказано повторно Макс Уиллер (2015)