Бейкер против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции) - Baker v Canada (Minister of Citizenship and Immigration)

Бейкер против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции)
Верховный суд Канады
Слушание: 4 ноября 1998 г.
Решение: 9 июля 1999 г.
Полное название делаМавис Бейкер против министра по делам гражданства и иммиграции
Цитаты[1999] 2 SCR 817
Предшествующая историяРешение для Министр по делам гражданства и иммиграции в Федеральный апелляционный суд
ПостановлениеАпелляция разрешена.
Держа
К процессуальной справедливости будут предъявляться различные требования в зависимости от характера и важности административного решения.
Членство в суде
Главный судья: Антонио Ламер
Судьи Puisne: Клэр Л'Эро-Дюбе, Шарль Гонтье, Питер Кори, Беверли Маклахлин, Фрэнк Якобуччи, Джон К. Мейджор, Мишель Бастараш, Ян Бинни
Приведенные причины
БольшинствоL'Heureux-Dube J (пункты 1–77), к которым присоединились Гонтье, Маклахлин, Бастараш и Бинни Дж.
СовпадениеЯкобуччи Дж. (Пункты 78–81), к которому присоединился Кори Дж.
Ламер CJ и майор J не принимали участия в рассмотрении или решении дела.
Применяемые законы
Пушпанатан против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции), [1998] 1 SCR 982; Комитет за справедливость и свободу против Национального совета энергетики, [1978] 1 SCR 369 (L'Heureux-Dubé)
Capital Cities Communications Inc против Канадской комиссии по радио и телевидению, [1978] 2 SCR 141 (Якобуччи)

Бейкер против Канады (министр по делам гражданства и иммиграции), [1999] 2 SCR 817 - ведущий Канадское административное право решение Верховный суд Канады. Суд предоставил руководство по стандарту судебный надзор управленческих решений. Вопрос заключается в том, какой стандарт процессуальной справедливости следует применять при рассмотрении судебного пересмотра отказа от требования о подаче заявлений на постоянное проживание из-за границы. Дело также прояснило необходимость письменного обоснования некоторых административных решений.

Фон

Мавис Бейкер была ямайской женщиной, которая в течение 11 лет незаконно жила в Канаде в качестве домашней прислуги. За это время она родила в Канаде четверых детей. Когда правительство обнаружило, что она находится в Канаде незаконно, ее депортируют. Она подала заявление о постоянном проживании в соответствии с разделом 114 (2) Закона. Закон об иммиграции 1976 года. Сотрудник иммиграционной службы отклонил ее заявление без объяснения причин. Бейкер смогла запросить записи сотрудника иммиграционной службы, и, основываясь на этих записях, она подала заявление о судебном пересмотре решения.

Обнаружение и расположение

Федеральный суд удовлетворил заявление. В Федеральный апелляционный суд согласился и постановил, что оценка заявления необязательно должна основываться на наилучших интересах ребенка. После апелляции Верховный суд Канады отменил это решение. Он постановил, что процессуальная справедливость требовал от лица, принимающего решения, учитывать права человека детей Бейкера. Права человека детей изложены в международном Конвенция о правах ребенка. Верховный суд заявил, что лица, принимающие решения, должны быть «разумными». Они также обнаружили, что решения министров в этом случае должны соответствовать ценностям, закрепленным в международном праве в области прав человека. Решение по делу заключалось в том, что дело было возвращено министру для повторного рассмотрения другим сотрудником иммиграционной службы.

Причины суда

справедливость L'Heureux-Dubé, по большинству голосов, апелляция разрешена. Что касается определения содержания обязанности справедливости, она выделила несколько факторов, которые следует принимать во внимание:

  1. характер принимаемого решения и процесс его принятия;
  2. характер уставной схемы и срок действия устава, в соответствии с которым действует орган;
  3. важность решения для пострадавшего или отдельных лиц;
  4. законные ожидания человека, оспаривающего решение;
  5. выбор процедуры, сделанный самим агентством.

L'Heureux-Dubé также рассмотрел вопрос о внутреннем использовании международного права в Канаде.[1]

Проблемы процессуальной справедливости

Бейкер подала апелляцию в Верховный суд Канады с просьбой о пересмотре административного решения, отклонившего ее прошение о постоянном проживании по гуманитарным соображениям и соображениям сострадания. Один из аргументов Бейкер заключался в том, что лицо, принимающее административные решения, возложило на нее обязанность справедливости и что эта обязанность справедливости включает право на устное слушание. Суд отклонил этот аргумент, постановив, что неограниченная возможность представить письменные аргументы была достаточной для выполнения обязанности справедливости, возложенной на г-жу Бейкер.[2]

Бейкер также утверждала, что долг справедливости, возложенный на нее министром, включает обязанность обеспечивать причины для любого принятого решения. Суд обратился к английской юриспруденции, в которой в прецедентном праве развито общее право на обоснование при определенных обстоятельствах.[3] Суд постановил, что со стороны министра было бы несправедливо не указывать письменные причины для отказа в подаче заявления в таком случае, как это, когда решение имеет такое значение для человека и когда существует законное право на пересмотр или обращаться решения.[4] Суд допустил некоторую гибкость в том, что составляет основания, и в этом случае разрешил использовать записи, данные подчиненным должностным лицом лицу, принимающему решение, как основание для решения.

Бейкер также утверждала, что долг справедливости, возложенный на нее министром, означает, что лица, принимающие решения, должны быть свободны от «разумных опасений пристрастия». Суд согласился с этим и установил на основании фактов, что в деле иммиграционного офицера, который сделал записи в деле, которые впоследствии были признаны судом основанием для вынесения решения, имело место «разумное опасение предвзятости».[5]

Обзор по существу

Бейкер отвергает дихотомию, которая ранее существовала в прецедентном праве между дискреционными и недискреционными решениями. Вместо этого суд утверждал, что существует большая «трудность в проведении жесткой классификации между дискреционными и недискреционными решениями».[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ [1999] 2 SCR 817, пункт 7.
  2. ^ Там же в пункте 34.
  3. ^ Там же в пункте 41.
  4. ^ Там же в пункте 43.
  5. ^ Там же в пункте 48.
  6. ^ Там же в пункте 55.

внешняя ссылка