Буранджи - Buranji
Буранджис (Язык ахом:древние писания)[1] представляют собой класс исторических хроник и рукописей, первоначально написанных в Язык ахом[2] а потом в Ассамский язык.[3] Первый такой Буранджи был написан по указанию первого Ахом царь Сукафаа кто учредил Царство ахом в 1228 г.
История
Было два вида буранджи: один содержался государством (чиновником), а другой - семьями.[4] Многие такие рукописи были написаны писцами в канцелярии Лихакар Баруа, которые были основаны на государственных бумагах, дипломатической переписке, судебных разбирательствах и т. д. Другие были написаны дворянами или людьми под их контролем, иногда анонимно. Эти документы раскрывают хронологию событий, язык, культуру, общество и внутреннюю работу государственного аппарата королевства. Они были написаны «простым, ясным и недвусмысленным, но выразительным языком с предельной краткостью и наименьшим преувеличением». Традиция писать Буранджи сохранилась более шестисот лет до британского периода, до нескольких десятилетий после распада царства Ахом.[5]
Буранджи описывают не только царство Ахом, но и его соседей (Чутия, Качари и Трипура Буранджис) и те, с кем царство Ахом имело дипломатические и военные контакты (Падшах Буранджи). Они были написаны на коре Санчи дерево или древесина алоэ. Хотя многие такие буранджи были собраны, составлены и опубликованы, неизвестное количество буранджи все еще находится в частных руках.[нужна цитата ] Во время правления Раджешвар Сингха, Кирти Чандра Borbarua уничтожил много Буранджи, потому что подозревал, что они содержат информацию о его скромном рождении.[6]
Споры
Местные историки Ахома утверждают, что буранджи 18 века относятся к 13 веку.[7]
Язык
Большинство рукописей Буранджиса написано на Язык ахом. Но позже традиция написания Буранджи была сведена к минимуму, и количество Буранджи стало меньше и Ассамский Lingua franca принят к концу королевства. Западный ассамский язык был доминирующим литературным языком и «единственным средством распространения всей древней литературы Асамия, включая Бураджи, написанную при дворах Ахома». Восточно-ассамский диалект стал стандартным литературным языком региона примерно в начале 19 века.[8] Гаргая, стиль ассамского письма, который развился между 17 и 19 веками, особенно использовался в восточном Ассаме для письма буранджи.[9]
Современный Буранджис
Некоторые авторы опубликовали современные книги с доменом Буранджи, в котором не ведется хроника рукописей Буранджи, но они основаны на рукописях. Эти книги известны как Современные Буранджи. Некоторые из примеров самых популярных современных буранджи:
Нет. | Имя | Автор |
1 | Ассам Буранджи | Хараканта Баруах |
2 | Ассам Буранджи | Kasinath Tamuli Phukan |
3 | Ахом Буранджи | Голап Чандра Баруа |
4 | Пурани Ассам Буранджи | Хемчандра Госвами |
5 | Тунгхунгия Буранджи | Сурья Кумар Бхуян |
6 | Трипура Буранджи | Ратна Кандали и Арджун Дас, 1724 г. |
7 | Сокори фети Буранджи | Наген Хазарика, 1990 г. |
8 | Абуранджик | Наген Хазарика, |
9 | Аджагар Буранджи | Наген Хазарика, 1996 г. |
10 | Мати Фети Буранджи | Наген Хазарика |
11 | Буранджис, Историческая литература Ассама: критический обзор | Лила Гогои |
12 | Тунгхунгия буранджи | Шринатх Дуара Барбаруа |
13 | Джибан Буранджи | Наген Хазарика, 1990 г. |
14 | Кал фети буранджи | Наген Хазарика, 1993 г. |
15 | Ахом Сабхар Хусура Буранджи | Наген Хазарика, 1994 г. |
16 | Ахомар Хангскрити Буранджи | Наген Хазарика, 1996 г. |
17 | Макараджал Буранджи | Наген Хазарика, 1996 г. |
18 | Каршала ару кати селека буранджи | Наген Хазарика, 1999 г. |
19 | Бибхинна Дхармар Буранджи | Наген Хазарика, 2002 г. |
20 | Тэ Тэ Буранджи | Наген Хазарика, 2003 г. |
21 | Наганья Буранджи | Наген Хазарика, 2008 г. |
Примечания
- ^ Хартман 2011, п. 227: "Термин тай-ахом Буран родственно стандартному тайскому слову боран (древний). Буранджи, значит, древние писания."
- ^ (Баруа 1953:132)
- ^ Госвами 2007, п. 436.
- ^ Хартманн 2011, п. 228.
- ^ (Сайкия 2008:479)
- ^ Саркар, Дж. Н. (1992) Буранджи: ахом и ассамцы в "Всеобъемлющей истории Ассама, том II" (ред. Х. К. Барпуджари), Издательский совет, Ассам
- ^ Сайкия 2004, п. 113.
- ^ Госвами и Тамули 2007, п. 436.
- ^ Сайкия 2004, п. 6.
Рекомендации
- Баруа, Б. К. (1953). «Раннеассамская проза». В Какати, Баниканта (ред.). Аспекты раннеассамской литературы. Гувахати: Университет Гаухати, Ассам. стр.124 –147. Получено 12 февраля 2018.
- Госвами, G.C .; Тамули, Джотипракаш (2007), «Асамия», в Кордоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки, Routledge, стр. 429–484.
- Сайкия, Ясмин (2004). Фрагментированные воспоминания: изо всех сил пытаясь быть тай-ахом в Индии. Издательство Университета Дьюка. ISBN 082238616X.
- Хартманн, Джон Ф. (7 апреля 2011 г.). "Phongsawadan Tai-Ahom: Ahom Buranji [Tai-Ahom Chronicles], 2 тома. Переписано и переведено Renu Wichasin. Бангкок: Amarin Printing and Publishing Ltd. Pp. Xxiv, 993 [Continuous Pagination]. Карта, фотографии, таблицы, глоссарий" . [На тайском языке] ". Журнал исследований Юго-Восточной Азии. 28 (01): 227–229. Дои:10.1017 / S002246340001554X.
- Сайкия, Арупджьоти (2008). «История, буранджи и нация: истории Сурьи Кумара Бхуяна в Ассаме двадцатого века». Обзор экономической и социальной истории Индии. 45 (4): 473–507. Дои:10.1177/001946460804500401.
- Саркар, Дж. Н. (1992) Буранджи: ахом и ассамцы в "Всеобъемлющей истории Ассама, том II" (ред. Х. К. Барпуджари), Издательский совет, Ассам
Эта статья о научно-популярной книге по истории Индия или его предшественник заявляет заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья о книге о международные отношения это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |