Ассамский язык - Assamese language
Ассамский | |
---|---|
Асамия | |
অসমীয়া | |
Слово Асамия ('Ассамский') в Ассамский сценарий | |
Произношение | [ˈƆxɔmija] (Слушать) |
Область, край | Ассам, Аруначал-Прадеш и Нагаленд |
Этническая принадлежность | Ассамский |
Носитель языка | 14,81 миллиона (перепись 2011)[1] |
Ранние формы | |
Диалекты | |
Восточная Нагари (Ассамский ) Скрипт ахом[3] (исторический, редкий) Ассамский шрифт Брайля Латинский алфавит (Нагамский креольский )[4] | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Индия |
Регулируется | Асам Сахитья Сабха (Литературно-риторический конгресс Ассама) |
Коды языков | |
ISO 639-1 | так как |
ISO 639-2 | как м |
ISO 639-3 | как м |
Glottolog | assa1263 [5] |
Лингвасфера | 59-AAF-w |
Ассамский (/ˌæsəˈмяz/[6]), также Асамия ([ˈƆxɔmija] অসমীয়া),[7] является Индоарийский язык говорят в основном в к северо-востоку Индийский штат из Ассам, где это официальный язык. Это самый восточный Индоевропейский язык, на котором говорят более 14 миллионов человек,[8] и служит лингва франка области.[9]
Нефамский пиджин на основе ассамского языка, используемый в Аруначал-Прадеш и Нагамский, ассамец Креольский язык широко используется в Нагаленд. В Камтапури язык из Рангпур дивизия Бангладеш и Куч Бехар и Джалпайгури районы Индии лингвистически ближе к ассамскому, хотя говорящие идентифицируют себя с бенгальской культурой и литературным языком.[10] В прошлом это был придворный язык Царство ахом с 17 века.
Наряду с другими Восточные индоарийские языки, Ассамский язык появился как минимум до 7 века н.э.[11] от среднего индоарийского Магадхи Пракрит, который возник на основе диалектов, похожих на ведический санскрит, но в некоторых отношениях более архаичных.[12]
Его родственные языки включают Angika, Бенгальский, Бишнуприя Манипури, Чакма, Читтагонский, Хаджонг, Раджбангси, Майтхили, Рохинджа и Силхети. Это написано в Ассамский алфавит, Abugida система, слева направо, со многими типографские лигатуры.
История
Ассамский возник в Древнеиндоарийский диалекты, хотя точная природа их происхождения и роста еще не ясна.[14] Принято считать, что ассамцы и Каматапури читает происходить из Камарупи диалект восточной Магадхи Пракрит[15] что держится к северу от Ганг;[16] хотя некоторые авторы оспаривают тесную связь ассамского языка с Магадхи Пракрит.[17][18] Ассамский язык возник из индоарийских поселений Камарупа - в городских центрах и вдоль реки Брахмапутра в окружении тибето-бирманских и австроазиатских общин.[19] Какати (1941) утверждение, что ассамский язык Австроазиатский субстрат является общепринятым - это предполагает, что, когда индоарийские центры сформировались в 4-5 веках нашей эры, существовали значительные австроазиатские спикеры, которые позже приняли индоарийские просторечный.[20] Xuanzang, китайский путешественник VII века, заметил, что индоарийский язык в Камарупа дифференцировался от оригинального разговорного языка раньше, чем это произошло в Бенгалии.[21] Эти изменения, вероятно, были вызваны тем, что люди, не являющиеся индоарийцами, приняли язык.[22][23][24] Свидетельства нового дифференцированного разговорного языка можно найти в Пракритизм присутствует на санскрите Камарупа надписи из которого в конечном итоге возник ассамский язык.[25][26]
Этапы Магадан и Гауда-Камарупа
Самые ранние формы ассамского языка в литературе встречаются в буддийских стихах IX века, называемых Чарьяпада,[27] которые являются примерами из периода, когда пракрит был близок к выделению региональных языков;[28] и в произведениях XII-XIV веков Рамая Пандита (Сунья Пуран), Бору Чандидас (Кришна Киртан), Сукур Мамуд (Гопичандрар Ган), Дурллава Маллик (Гобиндачандрар Гит) и Бхавани Дас (Mainamatir Gan).[29] В этих произведениях ассамские черты сочетаются с чертами Бенгальский язык.[30]
Ранний ассамский
Отчетливо ассамская литературная форма впервые появилась в XIII веке при дворах Королевство Камата когда Хема Сарасвати сочинила стихотворение Prahrāda Carita.[31] В 14 веке Мадхава Кандали перевел Рамаяна на ассамский (Саптаканда Рамаяна ) в суде Махаманикья, а Качари король из центрального Ассама. С пятнадцатого и шестнадцатого веков песни - Borgeets, драмы - Анкия Наат к Санкардев и Мадхавдев и первые прозаические произведения Бхаттадева были составлены.
Среднеассамский
Язык перешел на суд Царство ахом в семнадцатом веке,[32] где он стал государственным языком. Этот период стал свидетелем широкого развития стандартизированной прозы в Буранджис, проникнутые арабскими и персидскими элементами.[33]
Согласно с Госвами (2003) это включало в себя «разговорную прозу религиозных биографий, архаическую прозу магических чар, обычную прозу утилитарной литературы по медицине, астрологии, арифметике, танцам и музыке, и, прежде всего, стандартизированную прозу Буранджис.[34] Литературный язык, пропитанный восточной идиомой, стал стандартной литературной формой в девятнадцатом веке, когда британцы приняли его для государственных целей. По мере того как политический и коммерческий центр переместился в Гувахати после середины двадцатого века, литературная форма отошла от восточной разновидности и приняла свою нынешнюю форму.
Географическое распределение
Ассамский является родным для Ассам. На нем также говорят в состояниях Аруначал-Прадеш и Нагаленд. Ассамский сценарий можно найти в Штат Ракхайн сегодняшнего дня Бирма. В Храм Пашупати в Непал также есть надписи на ассамском языке, свидетельствующие о его влиянии в прошлом.
Во всем мире существует значительная диаспора, говорящая на ассамском языке.[35][36][37][38]
Официальный статус
Ассамский - это официальный язык Ассама, и один из 23 официальные языки признанный Республика Индия. Секретариат Ассама работает на ассамском языке.[39]
Фонология
Ассамский фонематический инвентарь состоит из восьми гласные, десять дифтонги, и двадцать три согласные буквы (в том числе два полуголосые голоса ).[40]
Фронт | Центральная | Назад | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | |
Закрывать | я | я | ই / ঈ | ты | ты | উ / ঊ | |||
Почти близко | ʊ | ш | ও | ||||||
Близко-середина | е | é | এʼ | о | ó | অʼ | |||
Открытый-средний | ɛ | е | এ | ɔ | о | অ | |||
Открыть | ä | а | আ |
а | я | ты | |
---|---|---|---|
ɒ | ɔɪ, ɔi | ||
а | аɪ, ай | аʊ | |
я | iu | ||
ты | ua | ui | |
е | эй | Европа | |
ɔ | ɔɪ | ɔʊ |
Губной | Альвеолярный | Спинной | Glottal | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | IPA | ПЗУ | Сценарий | ||
Носовой | м | м | ম | п | п | ন / ণ | ŋ | нг | ঙ / ং | ||||
Останавливаться | безмолвный | п | п | প | т | т | ত / ট | k | k | ক | |||
с придыханием | п | ph | ফ | tʰ | th | থ / ঠ | kʰ | кх | খ | ||||
озвучен | б | б | ব | d | d | দ / ড | ɡ | грамм | গ | ||||
пробормотал | bʱ | бх | ভ | dʱ | dh | ধ / ঢ | ɡʱ | gh | ঘ | ||||
Fricative | безмолвный | s | s | চ / ছ | Икс | Икс | শ / ষ / স | час | час | হ | |||
озвучен | z | j | জ / ঝ / য | ||||||||||
Приблизительный | центральный | ш | ш | ৱ | ɹ | р | ৰ | j | у | য় / ্য (য) | |||
боковой | л | л | ল |
Согласные кластеры
Группы согласных в ассамском языке включают тридцать три чистые согласные буквы в Ассамский алфавит. Каждая буква представляет собой отдельный звук с присущей ему гласной, краткой гласной. /ɔ /.
Первые двадцать пять согласных букв называются Sparxa Barna[произношение? ]. Эти Sparxa Barnas снова делятся на пять Баргас. Поэтому эти двадцать пять букв еще называют «барджа барна».[требуется разъяснение ][требуется проверка ]
Альвеолярные стопы
Ассамцы фонема инвентарь уникален в Индийская группа языков в отсутствии дентально-ретрофлексного различия между венечный прекращается, а также отсутствие постальвеолярных аффрикатов и фрикативов.[43] Исторически сложилось так, что стоматологический и ретрофлекс серия слилась в альвеолярные стопы. Это делает ассамский язык похожим на неиндийские языки Северо-Восточная Индия (такие как Австроазиатский и Сино-тибетские языки ).[44] Единственный другой язык, на котором ретрофлексные остановки были обращены к альвеолярам, - это близкородственная группа восточных диалекты из Бенгальский (хотя в этих диалектах сохраняется контраст со стоматологическими стопами). Обратите внимание, что /р / обычно реализуется как [ɹ ] или как ретрофлексный аппроксимант.
Глухой велярный щелевой
Ассамский язык необычен среди восточных индоарийских языков наличием /Икс/ (который фонетически варьируется от велярного ([Икс ]) и увулярный ([χ ]) произношения, в зависимости от говорящего и речевого регистра) исторически сибилянт МВД ленитированный к /Икс/ и /час/ (не изначально).[45] Происхождение велярного фрикатива от коронального сибилянта / с / очевидно в названии языка на ассамском; некоторые ассамцы предпочитают писать «оксомия» или «хомия» вместо «асомия» или «асамия», чтобы отразить изменение звука.[46] Глухой велярный фрикативный падеж отсутствует в диалектах Западного Гоалпария.[47] хотя в меньшей степени он встречается в Восточной Гоалпарии и Камрупи,[48] в остальном широко используется восточнее. Изменение / с / к /час/ а затем в /Икс/ был приписан тибето-бирманскому влиянию Доктор Чаттерджи.[49]
Велар назальный
Ассамский, Одиа, и Бенгальский, в отличие от других Индоарийские языки, использовать велярный носовой (в английский нг в петь) широко. Во многих языках, хотя велярный нос обычно ограничивается предшествующим веляр звуки, в ассамском это может происходить интервокально.[40] Это еще одна особенность, которую он разделяет с другими языками Северо-Восточная Индия, хотя в ассамском велярный носовой никогда не встречается слово-начальное.[50]
Инвентарь гласных
Восточно-индийские языки как ассамский, бенгальский, Силхети, и Odia не различаются по длине гласных, но имеют широкий набор закругленные гласные назад. В случае ассамского языка есть четыре закругленных сзади гласных, которые фонемно контрастируют, что демонстрирует минимальный набор: কলা кола [kɔla] ('глухой'), ক'লা кола [кола] ('чернить'), কোলা kwla [kʊla] ('круг') и কুলা кула [кула] («веяющий веер»). В почти-закрытый ближний-задний округлый гласный / ʊ / является уникальным в этой ветви языковой семьи. Но в нижнем Ассаме ও произносится так же, как অ '(ó). কোলা kwla [кола] মোৰ mwr [mór]
Гармония гласных
Ассамский язык гармония гласных. Гласные [i] и [u] заставляют предшествующие средние гласные и высокие гласные заднего ряда изменяться на [e] и [o] и [u] соответственно. Ассамский - один из немногих языков, на которых говорят в Индии, для которых характерен систематический процесс гармонии гласных.[51][52]
Удаление Schwa
В Schwa в современном ассамском, представленном /ɔ/, обычно удалено в конечном положении, если только это не (1) / w / (ৱ); или (2) / y / (য়) после высших гласных, например / i / (ই) или / u / (উ).[53] Последняя шва не была удалена в Ранний ассамский. Начальная шва никогда не удаляется.
Система письма
Современный ассамский язык использует Ассамский сценарий, а в средние века письменность была трех разновидностей: Бамуния, Гархгая, Кайтели / Лакхари, который развился из Камарупи сценарий. Он очень похож на Митилакшар сценарий Язык майтхили, так же хорошо как Бенгальский сценарий.[54][страница нужна ] С давних времен существует сильная литературная традиция. Примеры можно увидеть в указах, земельных наделах и медных плитах средневековых королей. У Ассама была своя собственная система письма рукописей на коре Saanchi дерево, на котором были написаны религиозные тексты и хроники, в отличие от паниндийской системы Рукопись на пальмовом листе письмо. Современное написание ассамского языка не обязательно фонетическое. Хемкош (হেমকোষ [ɦɛmkʊx]), второй словарь ассамского языка, ввел варианты написания на основе санскрит, которые сейчас являются стандартом.
В начале 1970-х годов было решено, что латинский шрифт должен быть стандартной системой письма для Нагамский креольский.[4]
Морфология и грамматика
Ассамский язык имеет следующие характерные морфологические особенности:[55]
- Пол и номер не отмечены грамматически.
- В местоимении от третьего лица существует лексическое различие рода.
- Переходные глаголы отличаются от непереходных.
- Агентативный падеж явно отмечен как отличный от винительного падежа.
- Существительные родства склоняются для личного местоимения владения.
- Наречия могут образовываться от корней глагола.
- Пассивная конструкция может использоваться идиоматически.
Процесс отрицания
Глаголы в ассамском инвертируются добавлением / п / перед глаголом, с / п / подбор первой гласной глагола. Например:[56]
- / на ляɡɛ / 'do (es) not want' (1, 2 и 3 лица)
- / ni likʰʊ̃ / 'не буду писать' (от 1-го лица)
- / nukutʊ̃ / 'не будет грызть' (от 1-го лица)
- / nɛlɛkʰɛ / 'не в счет' (3-е лицо)
- / nɔkɔɹɔ / 'не делай' (2-е лицо)
Классификаторы
Ассамский имеет большую коллекцию классификаторы, которые широко используются для различных видов предметов, полученных от Сино-тибетские языки.[57] Ниже приведены несколько примеров наиболее широкого и сложного использования классификаторов:
- "zn"используется для обозначения человека, мужчину с некоторым уважением.
- Например, ману-zn - "тот человек"
- "Zni"(женщина) употребляется после существительного или местоимения для обозначения людей
- Например, ману-Zni - "женщина"
- "Zni"также используется для обозначения нечеловеческого женского начала
- Например, sɔɹai Zni - "птица", pɔɹuwa-Zni - "этот муравей"
- "zɔna" и "Gɔɹaki"используются для выражения высокого уважения как к мужчине, так и к женщине
- Например, kɔbi-zɔna - "поэт", gʊxaɪ-zɔna - «богиня», растрапати-Gɔɹaki - «президент», tiɹʊta-Gɔɹaki - "женщина"
- "tʊ"имеет три формы: tʊ, та, ти
- (a) tʊ: используется для обозначения чего-либо, хотя кто-то, например, loɹa-tʊ - «особенный мальчик» (невежливо)
- (b) ta: используется только после цифр, например, ɛта, дута, тинита - "раз два три"
- (c) ti: уменьшительная форма, например, kesua-ти - "младенец, помимо выражения большей привязанности или привязанности к
- "каша", "mɔta" и "таɹ"используются для вещей в связках
- Например, сабикаша - "Связка ключей", сол-mɔta - «горсть риса», сули-Taɹi или сули каша - «пучок волос»
- дал, дали, используются после существительных для обозначения чего-то длинного, но круглого и твердого
- Например, bãʱ-дал - «бамбук», катʰ-дал - «деревяшка», ба-дали - «кусок бамбука»
Классификатор | Референт | Примеры |
---|---|---|
/ zɔn / | самцы (взрослые) | ману-zn (мужчина - почетный) |
/ zɔni / | самки (женщины, а также животные) | ману-Zni (женщина), srai-Zni (птица) |
/ zɔna / | почтительный | кобиzɔna (поэт), gʊxai-zɔna (бог / богиня) |
/ ɡɔɹaki / | мужчины и женщины (почтение) | ману-ɡɔɹaki (женщина), rastrɔpɔti-Gɔɹaki (президент) |
/ tʊ / | неодушевленные предметы или самцы животных и людей (невежливо) | ману-tʊ (мужчина - уменьшительное), gɔɹu-tʊ (корова) |
/ ti / | неодушевленные предметы или младенцы | кесуати (ребенок) |
/ ta / | для счета цифр | е-та (сосчитайте один), ду-та (сосчитайте два) |
/ kʰɔn / | плоские квадратные или прямоугольные предметы, большие или маленькие, длинные или короткие | |
/ kʰɔni / | местность как реки и горы | |
/ tʰupi / | мелкие предметы | |
/ zak / | группа людей, крупный рогатый скот; также для дождя; циклон | |
/сати/ | ветер | |
/ pat / | объекты тонкие, плоские, широкие или узкие. | |
/ paɦi / | цветы | |
/ sɔta / | твердые объекты | |
/ kɔsa / | нарицательные существительные | |
/ mɔtʰa / | связки предметов | |
/ mutʰi / | меньшие связки объектов | |
/ taɹ / | метлы | |
/ ɡɔs / | фитилеподобные предметы | |
/ ɡɔsi / | с глиняной лампой или керосиновой лампой старого образца, используемой в Ассаме | |
/ zʊpa / | такие объекты, как деревья и кусты | |
/ kʰila / | бумага и листовые предметы | |
/ kʰini / | бесчисленные массовые существительные и местоимения | |
/ дал / | неодушевленные гибкие / жесткие или продолговатые предметы; люди (уничижительный) |
На ассамском языке классификаторы обычно используются в числительное + классификатор + существительное (например. / ezɔn manuh / ejon manuh 'один человек') или существительное + числительное + классификатор (например. / ману эзон / манух эджон 'один человек') формы.
Номинализация
Большинство глаголов можно преобразовать в существительные, добавив суффикс / ɔn /. Например, / kʰa / ('есть') можно преобразовать в / kʰaɔn / хаон («хорошая еда»).[58]
Грамматические падежи
Ассамский - 8 грамматические падежи:
Случаи | Суффикс | пример | Дословный английский перевод | Нормальный английский перевод | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
Абсолютный | никто | বাৰীত গৰু সোমাল। (барит góru- xwmal.) | Garden-LOC крупный рогатый скот-АБС вошел | Скот вошел в сад. | |
Эргативный | -এ, -ই (-e, -i) | গৰুৱে ঘাঁহ খায়। (góru-е ghãh kha-e.) | Крупный рогатый скот-ЭРГ трава-ACC eat- (3-е лицо, обычно присутствует) | Крупный рогатый скот едят траву. | Личные местоимения без множественного числа или другого суффикса не помечаются. |
Винительный | -(অ)ক, − (- (о) к, -) | ১. শিয়ালটোৱে শহাটোক খেদি আছে। (1. xial-tw-e xoha-tw-k хеди асе.) ২. তেওঁলোকে চোৰটো পুলিচক গতালে। (2. tewlwk-e sür-tw- Pulis-ok gotale.) | 1. Jackal-the-ERG заяцАКК погоня за существом- (3-е лицо, настоящее время продолжается). 2. Они вор-the-АКК полиция-передача ACC- (недавнее прошлое) - (3-е лицо). | 1. Шакал гоняется за зайцем. 2. Сдали вора полиции. | |
Родительный падеж | -(অ) ৰ (-(или же) | তাইৰ ঘৰ (тай-р гор) | она-GEN жилой дом | Ее дом | |
Дательный падеж | -(অ) লৈ [диалектный: -(অ) লে]; -(অ) ক (- (o) lói [диалектный: - (o) le]; - (o) k) | ১. সি পঢ়াশালিলৈ গৈ আছে। (1. xi порхаксалиlói gói ase.) ২. বাক চাবিটো দিয়া। (2. ba-k саби-твадиа.) | 1. Он школа-DAT собирается существовать- (3-е лицо, настоящее время продолжается) 2. Старшая сестра-DAT key-the-ACC give- (знакомо, обязательно). | 1. Он идет в школу. 2. Дайте старшей сестре ключ. | |
Терминатив | - (অ) লৈকে [диалектный: - (অ) লেকে] (- (o) lói [диалектный: - (o) leke]) | ১. মই নহালৈকে কʼতো নেযাবা। (1. moi н-ога-как kót-w ne-ja-b-a.) ২. ১ ৰ পৰা ৭লৈকে (2. 1-или пора 7-олойке) | 1. Я не идет-СРОК где-даже не-идти-будущее- (3-е лицо) 2. 1-GEN от 7-СРОК | 1. Никуда не уходи, пока я не приду. 2. От 1 до 7 | |
Инструментальная | - (এ) ৰে [диалектный: - (এ) দি] (- (e) re [диалектический: - (e) di]) | কলমেৰে লিখিছিলা। (колом-раньше ликхисила.) | ручка-INS написать- (2-е лицо, далекое прошлое). | Вы писали (а) ручкой. | |
Местный | - (অ) ত [иногда:-] (- (o) t [иногда: -e]) | ১. সি বহীখনত লিখিছে। (1. xi бохи-хон-не Лихисе.) ২. আইতা মঙলবাৰে আহিছিল। (2. аита моŋолбаре ахисил.) | 1. Он ноутбук-the-LOC написать- (настоящее время идеально) - (3-е лицо). 2. Бабушка Вторник-LOC come- (далекое прошлое) - (3-е лицо). | 1. Он написал в блокноте. 2. Бабушка пришла во вторник. |
Местоимения
Число | Человек | Пол | Местоимения | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Абсолютный Эргативный | Винительный Дательный падеж | Родительный падеж | Местный | Дательный падеж | |||
Единственное число | 1-й | м / ж (я) | мои | mwk | mwr | mwt | Mwlói |
2-й | м / ж (ты) | toi ᵛ туми ᶠ апуни ᵖ | Twk Twmak Apwnak | twr Twmar Apwnar | twt Twmat apwnat | Twloi Twmalói Apwnaloi | |
3-й | м (он) п (это, что) | я * xi ** | як так | iar деготь | я тат | ialoi Taloi | |
f (она) | ei * Тай ** | Эйк тайк | эйр Таир | eit таит | Eilói tailói | ||
п & п (он она) | ew / ekhet (-e ᵉ) * teü / tekhet (-e ᵉ) ** | ewk / ekhetok тьюк / техеток | ewr / ekhetor tewr / tekhetor | ewt / ekhetot тьют / техетот | ewloi / ekhetólói tewlói / tekhetólói | ||
Множественное число | 1-й | м / ж (мы) | ами | Амак | Amar | амат | Amalói |
2-й | м / ж (ты) | tohot (-e ᵉ) ᵛ twmalwk (-e ᵉ) ᶠ apwnalwk (-e ᵉ) ᵖ | Tohõtok Twmalwkok Apwnalwkok | Tohõtor Twmalwkor Apwnalwkor | Tohõtot Twmalwkot Apwnalwkot | Tohõtolói Twmalwkolói apwnalwkolói | |
3-й | м / ж (Oни) | я горячий * ewlwk / ekhetxokol (-e ᵉ) ᵖ * xihõt ** tewlwk / tekhetxokol (-e ᵉ) ᵖ ** | ихыток xihotõk ewlwkok / ekhetxokolok tewlwkok / tekhetxokolok | ихõтор xihotõr eülwkor / ekhetxokolor tewlwkor / tekhetxokolor | ихытот xihotõt ewlwkot / ekhetxokolot tewlwkot / tekhetxokolot | ихытолои xihotõloi ewlwkok / ekhetxokololoi tewlwkoloi / tekhetxokololoi | |
п (эти, те) | eibwr (-e ᵉ) ᵛ * эйбилак (-е ᵉ) ᶠ * eixómuh (-e ᵉ) ᵖ * xeibwr (-e ᵉ) ᵛ ** xeibilak (-e ᵉ) ᶠ ** xeixómuh (-e) ᵖ ** | Eibwrok Eibilakok Eixómuhok Xeibwrok Xeibilakok xeixómuhok | eibwror Эйбилакор Eixómuhor xeibwror Xeibilakor xeixómuhor | Eibwrot Eibilakot Eixómuhot Xeibwrot xeibilakot xeixómuhot | Eibwrolói Eibilakolói Eixómuholói xeibwroloi xeibilakoleó xeixómuhólói |
m =мужской, f =женский, п =средний., *=человек или объект находится рядом., **=человек или объект далеко., v =очень знакомый, неполноценный, f =знакомые, p =вежливый, e =эргативная форма.
Напряженный
С согласным окончанием глагола лайк (написать) и окончание гласного глагола ха (есть, пить, употреблять).
Стебель | Лих, Ха |
---|---|
Герундий | Лиха, кхва |
Причинный | Лиха, кхua |
Конъюгативный | Лихя, Khaя & Kha |
Инфинитив | Лихibó, Khaбо |
Цель | Лихibólói, KhaBólói |
Терминатив | Лихibólóike, Khabólóike |
Агентивный | Лихüta ⁿᵖ / Лихобертка ᵐⁱ / Лихwri ᶠⁱ, Khawta ⁿᵖ / Khaобертка ᵐⁱ / Khawri ᶠⁱ |
Преобразовать | Лихwte, Khawte |
Прогрессивный | Лихwte likhwte, KhaWte Khawte |
Причина | Лихв, ХWat |
Лихilot, Khaмного | |
Условный | Лихile, Khaле |
Совершенный | Лихя, Khaя |
Привычный | Лихя Лихи, Khaя хай |
Для разных типов глаголов.
Напряженный | Человек | хотя "положить" | кха "потреблять" | пи "пить" | де "дать" | дху "мыть" | кор "до" | randh "повар" | ах "давай" | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | ||
Простое настоящее | 1-й пер. | как | не как | кхау | Nakhaw ~ Nekhaw | piw | нипив | диу | нидив | dhw | нудхв | Korw | nokorw | Randhw | narandhw ~ nerandhw | ахх | нет |
2-й пер. инф. | thwa | Nothwa | хва | накхва ~ нехва | Piua | нипиуа | диа | нидия | Дхуа | нудхуа | кора | Нокора | Randha | нарандха ~ нерандха | Ага | наха | |
2-й пер. pol. | thwa | nwthwa | хва | nwkhwa | Piua | нипиуа | диа | нидия | дхва | nwdhwa | кора | Нокора | Randha | нарандха ~ нерандха | Ага | наха | |
2-й пер. уважаемый & 3-й пер. | то | Nothoe | кхае | нахае ~ нехае | пирог | нипи | умереть | ниди | DWE | нудхве | Корея | nokore | Randhe | нарандхе ~ неранде | ахе | нахе | |
Настоящее продолженное | 1-й пер. | thói asw | thoi thoka nai | khai asw | Хай Тока Най | пи асу | пи тхока най | di asw | ди тхока най | dhui asw | dhui thoka nai | Кори Асв | kóri thoka nai | Randhi Asw | Randhi Thoka Nai | ахи асв | ахи тока наи |
2-й пер. инф. | thoi aso | Хай Асо | пи асо | ди асо | dhui aso | Кори Асо | Randhi Aso | ахи асо | |||||||||
2-й пер. pol. | Той Аса | Хай Аса | пи аса | ди аса | Дхуи Аса | Кори Аса | Ранди Аса | ахи аса | |||||||||
2-й пер. уважаемый & 3-й пер. | хотя | Хай Асэ | пи-азе | ди асе | Dhui Ase | Кори Асэ | Randhi Ase | ахи асе | |||||||||
Настоящее совершенное | 1-й пер. | thoisw | thwa nai | Хайсв | кхва най | писаю | Пиа Най | распускать | Диа Най | dhui asw | dhwa nai | Корисв | Кора Най | Randhisw | Ронда Най | ахи асв | оха най |
2-й пер. инф. | thóisó | khaisó | pisó | disó | dhuisó | kórisó | Randhisó | ахисо | |||||||||
2-й пер. pol. | Thoisa | Хайса | Пиза | disa | Dhuisa | Кориса | Randhisa | Ахиса | |||||||||
2-й пер. уважаемый И 3-й пер. | thoise | хайсе | глина | болезнь | Dhuise | Корисе | Randhise | ахисе | |||||||||
Недавнее прошлое | 1-й пер. | thölw | nothölw | халв | Nakhalw ~ Nekhalw | Pilw | нипил | разбавлять | нидилв | dhulw | нудхулв | Корилв | nokórilw | Randhilw | нарандхилв ~ нерандхилв | ахилв | нахилв |
2-й пер. инф. | Thöli | Nothöli | хали | нахали ~ нехали | пили | нипили | дили | нидили | дули | нудхули | Корили | nókórili | Randhili | нарандхили ~ нерандхили | ахилв | нахилв | |
2-й пер. pol. | Thöla | nothöla | Хала | накала ~ нехала | пила | нипила | Дила | нидила | Дхула | нудхула | Корила | Nókórila | Randhila | нарандхила ~ нерандхила | ахила | нахила | |
2-й пер. уважаемый & 3-й пер. | уключина | nothöle | кхале | накхале ~ некхале | куча | нипил | Dile | нидил | дуле | нудхуле | kórile | nókórile | Randhile | нарандхил ~ нерандхил | ахиле / ахилᵗʳ | нахиле / нахил | |
Далекое прошлое | 1-й пер. | Thoisilw | nothoisilw ~ thwa nasilw | Khaisilw | nakhaisilw ~ nekhaisilw ~ khwa nasilw | писилв | nipisilw ~ pia nasilw | Disilw | nidisilw ~ dia nasilw | Dhuisilw | nudhuisilw ~ dhüa nasilw | Kórisilw | nókórisilw ~ kora nasilw | Randhisilw | narandhisilw ~ nerandhisilw ~ rondha nasilw | ахисилв | nahisilw ~ oha nasilw |
2-й пер. инф. | тоисили | nothóisili ~ thwa nasili | Хайсили | nakhaisili ~ nekhaisili ~ khwa nasili | писили | ниписили ~ пиа насили | дисили | нидисили ~ диа насили | Дхуисили | nudhuisili ~ dhwa nasili | Корисили | nokorisili ~ кора насили | Randhisili | нарандхисили ~ нерандхишили ~ ронда насили | ахисили | нахисили ~ оха насили | |
2-й пер. pol. | Thoisila | nothóisila ~ thwa nasila | Хайсила | nakhaisila ~ nekhaisila ~ khüa nasila | писила | ниписила ~ пиа насила | дисила | нидишила ~ диа насила | дуисила | нудхуисила ~ дхва насила | Корисила | nokorisila ~ кора насила | Randhisila | нарандхишила ~ нерандхишила ~ ронда насила | ахисила | нахисила ~ оха насила | |
2-й пер. уважаемый И 3-й пер. | туазил | nothoisile ~ thwa nasile | Хайсиле | nakhaisile ~ nekhaisile ~ khwa nasile | pisile | nipisile ~ pia nasile | disile | nidisile ~ dia nasile | Dhuisile | nudhuisile ~ dhüa nasile | Корисиле | nokorisile ~ кора насиле | Randhisile | нарандхисиле ~ нерандхисиле ~ ронда насиле | ахисиле | nahisile ~ oha nasile | |
Прошлое непрерывное | 1-й пер. | thoi asilw | thoi thoka nasilw | Хай Асилв | Хай Тока Насилв | пи асилв | пи тхока насилв | ди асилв | ди тхока насилв | dhui asils | dhui thoka nasils | Кори Асилс | Кори Тока Насилс | Randhi Asils | Randhi Thoka Nasils | ахи асилс | ахи тхока насилс |
2-й пер. инф. | Той Асили | thoi thoka nasili | Хай Асили | Хай Тока Насили | пи асили | пи тхока насили | ди Асили | ди тхока насили | Дхуи Асили | дхуи тхока насили | Кори Асили | Кори Тока Насили | Ранди Асили | ранди тока насили | ахи асили | ахи тока насили | |
2-й пер. pol. | Той Асила | thoi thoka nasila | Хай Асила | Хай Тока Насила | пи асила | пи тхока насила | ди Асила | ди тхока насила | Дхуи Асила | дхуи тхока насила | Кори Асила | Кори Тока Насила | Ранди Асила | Ранди Тока Насила | ахи асила | ахи тхока насила | |
2-й пер. уважаемый И 3-й пер. | thoi asil (e) | thoi thoka nasil (e) | хай асил (е) | хай тхока насиль (е) | пи асил (е) | пи тхока насил (е) | ди асил (е) | ди тхока насил (е) | зуй асил (е) | дхуи тхока насиль (е) | Кори Асил (е) | Кори Тока Насил (е) | рандхи асил (е) | рандхи тока насил (е) | ахи асил {е) | ахи тхока насил (е) | |
Простое будущее | 1-й пер. | thöm | nothöm | кхам | нахам ~ некхам | сутенер | нипим | тусклый | нидим | дхум | нудхум | Корим | нокорим | Randhim | нарандхим ~ нерандхим | ахим | нахим |
2-й пер. инф. | thöbi | Nothöbi | хаби | нахаби ~ нехаби | пиби | нипиби | диби | нидиби | дхуби | нудхуби | Кориби | нокориби | Randhibi | нарандхиби ~ нерандиби | Ахиби | наиби | |
2-й пер. pol. | Thöba | Nothöba | хаба | нахаба ~ нехаба | пиба | нипиба | диба | нидиба | дхуба | нудхуба | Кориба | Nókóriba | Randhiba | нарандхиба ~ нерандхиба | Ахиба | наиба | |
2-й пер. уважаемый & 3-й пер. | thöbo | nothöbo | хабо | нахабо ~ нехабо | пибо | нипибо | дибо | нидибо | дхубо | нудхубо | Корибо | Нокорибо | Randhibo | нарандибо ~ нерандибо | ахибо | наибо | |
Будущее непрерывное | 1-й пер. | Тхой Таким | thoi nathakim / нетаким | Хай Таким | хай натаким / нетаким | пи тхаким | пи натаким / нетаким | ди Таким | ди натаким / нетаким | Зуй Таким | дхуи натаким / нетаким | Кори Таким | Кори натаким / нетаким | Ранди Таким | рандхи натаким / нетаким | ахи таким | ахи натаким / нетаким |
2-й пер. инф. | thoi thakibi | thoi nathakibi / nethakibi | Хай Тхакиби | кхай натакиби / нетакиби | пи тхакиби | пи натакиби / нетакиби | ди Thakibi | ди натакиби / нетакиби | Dhui Thakibi | dhui nathakibi / nethakibi | Кори Тхакиби | Кори Натакиби / Нетакиби | Ранди Тхакиби | ранди натакиби / нетакиби | ахи тхакиби | ахи натакиби / нетакиби | |
2-й пер. pol. | Thoi Thakiba | thoi nathakiba / nethakiba | Хай Тхакиба | кхай натакиба / нетакиба | пи тхакиба | пи натакиба / нетакиба | ди Тхакиба | ди натакиба / нетакиба | Dhui Thakiba | dhui nathakiba / nethakiba | Кори Тхакиба | Кори Натакиба / Нетакиба | Ранди Тхакиба | ранди натакиба / нетакиба | ахи тхакиба | ахи натакиба / нетакиба | |
2-й пер. уважаемый & 3-й пер. | Thoi Thakibo | thoi nathakibo / nethakibo | хай тхакибо | кхай натакибо / нетакибо | пи тхакибо | пи натакибо / нетакибо | ди Такибо | ди натакибо / нетакибо | Dhui Thakibo | dhui nathakibo / nethakibo | Кори Такибо | Кори Натакибо / Нетакибо | Ранди Тхакибо | ранди натакибо / нетакибо | ахи тхакибо | ахи натакибо / нетакибо |
Отрицательные формы n + 1-я гласная глагола + глагол. Пример: Moi porhw, Moi noporhw (читаю, не читаю); Туми хелила, Туми нехелила (Ты играл, Ты не играл). Для глаголов, начинающихся с гласной, просто н- добавляется без удлинения гласных. В некоторых диалектах, если первая гласная а в глаголе, начинающемся с согласного, ne используется, например, Мой накхоу (Я не ем) это Мои нехау. В непрерывном прошлом отрицательная форма -i thoka nasil-. В будущем непрерывно это -i na (/ e) thaki-. В настоящем непрерывном и настоящем совершенном, просто -i thoka nai и -а наи ' соответственно используются для всех личных местоимений. Иногда для местоимений множественного числа -хок используется суффикс, например Korwhok (мы делаем), ахилахок (вы, ребята, пришли). Содержание
Суффиксы отношений
Лиц | Суффикс | пример | английский перевод |
---|---|---|---|
1-е лицо | никто | Mwr / Amar ma, bap, kokai, vai, ba, voni | Моя / Наша мама, отец, старший брат, младший брат, старшая сестра, младшая сестра |
2-й человек (очень знакомый; низший) | - (е) г | Twr / Tohõtor maр, бапэ, кокайэ, ваиэ, бар, Вониэ | Ваша / Ваша мать, отец, старший брат, младший брат, старшая сестра, младшая сестра |
2-й человек знакомые | - (е) ра | Twmar / Twmalwkor maра, бапэра, кокайэра, ваиэра, бара, Вониэра | Ваша / Ваша мать, отец, старший брат, младший брат, старшая сестра, младшая сестра |
2-й человек формальный; 3-е лицо | - (д) к | Apwnar / Apwnalwkor / Tar / Tair / Xihotõr / Tewr mak, бапэк, кокайэк, бхаиэк, баk, Вониэк | Ваш / Ваш (мн.) / Его / Ее / Их / Его ~ Ее (формальная) мать, отец, старший брат, младший брат, старшая сестра, младшая сестра |
Диалекты
Региональные диалекты
У языка довольно много региональных вариаций. Баниканта Какати выделил два широких диалекты которые он назвал (1) восточными и (2) западными диалектами,[59] из которых восточный диалект однороден и преобладает к востоку от Гувахати, а западный диалект неоднороден. Однако недавние лингвистические исследования выявили четыре группы диалектов, перечисленные ниже с востока на запад:[40]
- Восточная группа внутри и вокруг Сивасагарский район, т. е. районы бывшего неразделенного Сивасагарского района, территории нынешних Голагат, Джорхат и Сивасагар. Стандартный ассамский язык основан на восточной группе.
- Центральная группа говорят в Нагаон, Sonitpur, Моригаон районы и прилегающие территории
- Камрупи группа в Камрупский район: (Барпетия, Налбария, Паласбария).
- Гоалпария группа в Гоалпараский район: (Гуллия, Джарува, Карува)
Сравнение
английский | Восточная | Центральная | Камрупи | Западная Гоалпария |
---|---|---|---|---|
Мать | Ма, Ай | Май, Ай | Май, Ай | Мао, Ай, Май |
Зачем | Кийо, Келе | Kia | Kia | Кене, Кэ |
Ветер | Botah | Батах | Bata | |
Деньги | Тока | Тока | Така | Така |
Краб | Kẽküra | Какра | Какра | |
И | Ару | А | Аро | Ар, Аро |
Молодой самец | Дека, Сенгелия | Дека, Сенгеа | Сенгра, Дека | Sengra |
Крупный рогатый скот | Гору | Идти | Гору | Гёру |
Буффало | Móh | Мох | Moih, Möh | Moiṣ |
Плохой | Бея | Bea | Боеа, Бвеа | Беа, Боя |
Плуг | Нангол, Хал | Лангон, Хэл | Нангал, Хал | |
Саженцы | Котия | Котия | Койта | |
Грязь | Büka | Böka | Пек | |
Сейчас же | Этия | Ития | Ите, Этен | Ela |
Один раз | Ebar | Эба | Акбар | Экбар |
Я могу, я не могу, я мог, я не мог | Parü, Nwarü, Parilü, Nüarilü | Паонг, Нун, Пахлонг, Ноолонг | Пару, Нору, Паллу, Ноллу | Parong, Naparong / Parong na, Parlung, Naparlung / Parlung na |
Хороший человек | Бхал Манух | Бхалманху | Бхалманху | Бхал манши |
Я ушел домой. | Moi ghoroloi goisilü. | Мо гук уходит. | Moi ghorük geisilu. | Mui ghor geisilung. |
Ты пойдешь, когда я приду? | Moi ahile toi jabine? | Moe ahili toi jabi na? | Moi aihli toi jabi na? | Муи / Мои ашиле ки туи джабу? |
Он сказал нам выйти из машины. | Си Амак Гарир пора намиболои коле. | Си амак гаи па намиба лиги кола. | Си амак гарир пара намбак логи колак. | Oui amak gai thakia namibar koil. |
Вы не должны рубить дерево с помощью дао. | Toi gosdal dakhonere katibo nelage. | Toe gosdal daxanedi katiba nalage. | Toi gasdal dakhan di katba nalge. | Туй гашṭа даокхан диа каṭиба налаге. |
Он пойдет? | Си Джабоне? | Си Джабо на? | Си Джабо на | Oui ki jabe? |
Если мы умрем, умрем и ты. | Ami morile toiü moribi. | Ami moili toü moibi. | Ami molli toiü morbi. | Amra / Ami morle tuiö morbu / morbi |
Я скажу, кто будет королем. | Roja kün hóbo moi kóm. | Raja kün hobu moe kom. | Raja Kae Hobo Moi Kom. | Раджа каэ хойбе муи коим. |
Когда я нес яйца, они упали на землю. | Moi konibilak anüte matit pori gól. | Moe konibilak anöngte matit pori gól. | Мой димагилак анте матит пори гель. | Mui dimagilak anite matit poria geil. |
Я принес из пруда рыбу для ловли Ниту. | Nituloi pukhurir pora mas dhori anisü. | Nitu ligi puxui pa mas dhoi anisöng | Нитук лаги пухрир пара мас дхори ансу. | Nituk lagia pukhrir para mas dhoria ancung. |
Ты сидишь. (Вежливый) | Apuni bohok. | Aponi bohok. | Apni bohok. | Tömra boshö. |
Рам также пошел к себе домой поесть с ними рис. | Xihõtor logot Rameu bhat khai kamtü korile. | Tahõtü logot Amiu bhat khai kamtü koila. | Tahõtor logot Rameu bhat khai kamtü kollak | Умрар логот Рам (э) ö bhat khaea kamta korilek. |
Я не ем это таким образом. | Moi enekoi eibür nekhaü. | Moe eneke eibhu naxang. | Moi enke eigila nakhaü. | Mui engka eigila nakhang. |
Когда вы пришли? | Toi ketia ahiso? | Toe kitita ahiso? | Toi kitia aihso? | Туи кунбела ашчиш? |
английский | Восточная | Центральная | Камрупи | Гоалпария |
Образцы
Собрано из книги, Ассамский - его становление и развитие.[60] Есть переводы разных версий английских переводов:
английский: У мужчины было два сына. Младший сын сказал отцу: «Я хочу получить свою долю в твоем имении, пока ты не умер». Поэтому его отец согласился разделить свое состояние между сыновьями. Через несколько дней этот младший сын собрал все свое имущество и переехал в далекую страну, где зря потратил все свои деньги на дикую жизнь. Примерно в то время, когда у него кончились деньги, страну охватил сильный голод, и он начал голодать. Он убедил местного фермера нанять его, и тот отправил его на свои поля кормить свиней. Молодой человек настолько проголодался, что даже стручки, которые он кормил свиньям, ему понравились. Но никто ему ничего не дал.
Восточно-ассамский (Сибсагар): Künü ejon manuhor duta putek asil, tare xorutüe bapekok kole, "Oi büpai! Xompottir ji bhag moi paü tak mük diok!" Tate teü teür xompotti duiü putekor bhitorot bati dile. Olop dinor pasot xorutw puteke tar bhagot ji pale take loi dur dexoloi goi beisali kori gutei xompotti nax korile. Tar pasot xei dexot bor akal hól. Тейт xi dux paboloi dhorile. Tetia xi goi xei dexor ejon manuhor asroy lole, aru xei manuhe tak gahori soraboloi potharoloi pothai dile. Тате си gahorir khüa ebidh gosor seire pet bhoraboloi bor hepah korileü tak küneü ekü nidile.
Центрально-ассамский: Манух эджонор дута путак асил. Tahãtor vitorot xoutw putake bapekok kóle,
Центр / Камрупи (Пати Дарранг): Эта манхур дута путак асил, ксехатор ксорутуи бапакок колак, «Хэ питэ, ксомпёттир мор бхагот зикхини порей, принимай мёк ди». Tate teö nizör xompötti xehatök bhagei dilak. Tar olop dinör pasötei xeñ xoru putektüi xokolöke götei loi kömba dexok legi polei gel aru tate lompot kamöt götei urei dilak. Xi xokolö bioe koraõte xeñ dexöt bor akal hol. Си татэ бор косто паба доллак. Teten xi aru xeñ dexor eta manhur asroe lolak. Xeñ mantui nizör potharök legi tak bora saribak legi pothei dilak. Тате Си Ару Бораи Хава Экбид Гасор Сей ди Пет Бхорабак Леги Бор Хепах Коллак. Kintu kawei ekö tak nedlak.
Камрупи (Паласбари): Кунба эта манхур дута путак асил. Экдин xortö путаке бапиакок кола, «Бапа ва, апунар xompöttir moi bhagöt zeman kheni pam teman khini mök dia». Tethane bapiake nizör xompötti duö putakok bhage dila. Keidinman pasöt xörtö putake tar bhagtö loi kunba akhan durher dekhok gel, aru tate gundami köri tar götei makha xompötti nohoa koilla. Tar pasöt xiai dekhot mosto akal hol. Tethian xi bor dukh paba dhoilla. Tar xi tarei eta manhur osarök zai asroe asroe lola. Manhtöi так бара сарба potharöl khedala. Тате си барай хава экбид гасор се хаба дхоилла. Teö tak kayö akö khaba neidla.
Камрупи (Барпета): Kunba eta manhör duta putek asil. Экдин xorutu puteke bapekök kolak, «Пита, амар xompöttir moi zikhini mör bhagöt paü xikhini mök dia». Tethen bapeke nizör xompötti tahak bhage dilak. Tare keidinmen pisöte xei xoru putektui tar gotexopake loi ekhen duhrer dekhök gusi gel, arö tate xi lompot hoi tar gotexopa xompöttike ure phellak. Tar pasöt xei dekhkhenöt mosto akal hol. Tethen xi xei dekhör eta manhör osröt zai asroe lolak. Manuhtui tak bara sarbak войти в систему patharök khedolak. Тате си экбидх бараи кхава гасор сẽи кхаба dhollak. Возьмем, к примеру, декхиё кайё так экё хаба недлак.
Западная Гоалпария (Салкоча): Kunö ekzon mansir duizon saöa asil. Tar sötotae bapok koil, «Баба сомпёттир зе бхаг мер, так мик де». Tat oë nizer sompötti umak batia dil. Tar olpo din pasöte öi söta saöata sök götea dur desot gel. Руда lompot beboharot или sompötti uzar koril. Oë götay khoros korar pasöt oi desot boro akal hoil. Оте оя косто паба дорил. Sela oë zaya öi deser ekzon mansir asroe löat öi manusi ok suar soraba patharot pothea dil. Ote suare khaöa ek rokom gaser sal dia pet bhoroba saileö ok kaho kisu nadil.
Внерегиональные диалекты
В ассамском языке нет диалектов, основанных на кастах или профессиях.[61] В девятнадцатом веке восточный диалект стал стандартным диалектом, потому что он стал свидетелем большей литературной деятельности и был более единообразным от востока Гувахати до Садии.[62] тогда как западные диалекты были более разнородными.[63] С XIX века центр литературной деятельности (а также политики и торговли) переместился в Гувахати; в результате стандартный диалект значительно изменился по сравнению с преимущественно сельскими восточными диалектами и стал более городским и приобрел западные диалектные элементы.[64] Большая часть литературной деятельности происходит на этом диалекте, и его часто называют ликхито-бхакса, хотя региональные диалекты часто используются в романах и других творческих произведениях.
Помимо региональных вариантов, также распространены субрегиональные диалекты, основанные на общинах, а именно:
- Стандартный диалект под влиянием окружающих центров.
- Бхакатия диалект в высшей степени вежливый, основанный на саттре диалект с другим набором имен, местоимений и глагольных форм, а также предпочтение эвфемизма; косвенные и пассивные выражения.[65] Некоторые из этих функций используются в стандартном диалекте в очень официальных случаях.
- Сообщество рыбаков имеет диалект, который используется в центральном и восточном регионах.
- Сообщество астрологов района Дарранг имеет диалект, называемый тар это закодировано и секретно. В ратихова и бхитарпантхия скрытые культовые группы вайшнавов тоже имеют свои диалекты.[66]
- Мусульманское сообщество имеет свои собственные диалектные предпочтения со своим родством, обычаями и религиозными терминами, а жители восточного Ассама имеют отчетливые фонетические особенности.[64]
- В городских подростковых и молодежных сообществах (например, Гувахати) используются экзотические, гибридные и местные сленги.[64]
- Этнические речевые сообщества, которые используют ассамский в качестве второго языка, часто используют диалекты, на которые в значительной степени влияют произношение, интонация, ударение, словарный запас и синтаксис их соответствующих первых языков (Восточно-ассамский мизинг, Бодо Централ Камрупи, Рабха Восточная Гоальпария так далее.).[66] Два независимых пиджина / креола, связанные с ассамским языком, являются Нагамский (использован Наги группы) и Нефамский (используется в Аруначал-Прадеше).[67]
Литература
На этом языке появляется все больше и больше литературы. Первые характеристики этого языка видны в Charyapadas составлен между восьмым и двенадцатым веками. Первые примеры появились в сочинениях придворных поэтов четырнадцатого века, лучшим примером которых является книга Мадхава Кандали. Саптаканда Рамаяна. Популярная баллада в форме Оджапали также считается хорошо написанной. Шестнадцатый и семнадцатый века были свидетелями расцвета Вайшнавиты литература, что привело к появлению современных форм литературы в конце девятнадцатого века.
Образец текста
Ниже приводится образец текста статьи 1 Закона на ассамском языке. Всеобщая декларация прав человека:
Ассамский в Ассамский алфавит
- ১ ম অনুচ্ছেদ: জন্মগতভাৱে সকলো মানুহ মৰ্য্যদা আৰু অধিকাৰত সমান আৰু স্বতন্ত্ৰ। তেওঁলোকৰ বিবেক আছে, বুদ্ধি আছে। তেওঁলোকে প্ৰত্যেকে প্ৰেত্যেকক ভ্ৰাতৃভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত।[68]
Ассамский язык в романизации WRA
- Prôthôm ônussêd: Zônmôgôtôbhawê xôkôl manuh môrjyôda aru ôdhikarôt xôman aru sôtôntrô. Têû̃lûkôr bibêk asê, buddhi asê. Têû̃lûkê prôittêkê prôittêkôk bhratribhawê byôwôhar kôra usit.
Ассамский язык в романизации SRA
- Протом взял на себя: Jonmogotobhabe xokolü манух moirjjoda ару odhikarot xoman aru sotontro. Teü̃lükor bibek ase, buddhi ase.Teü̃lüke proitteke proittekok bhratribhawe bebohar kora usit.
Ассамский язык в романизации SRA2
- Протом взял на себя: Jonmogotovawe xokolu ’manuh morjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулу'кор бибек асе, буддхи асе. Teulu’ke proitteke proittekok vratrivawe bewohar kora usit.
Ассамский в романизации CCRA
- Протом взял на себя: Jonmogotobhawe xokolu ману morjyoda ару odhikarot xoman aru sotontro. Теулукор бибек асе, буддхи асе. Teuluke proitteke proittekok bhratribhawe byowohar kora usit.
Ассамский язык в романизации IAST
- Prathama anucchēda: Джанмагатабхаве сакало мануха марйада ару адхикарата самана ару сватантра. Tēõlokara bibēka āchē, buddhi āchē. Tēõlokē pratyēkē pratyēkaka bhrātribhāvē byavahāra karā ucita.
Ассамский в Международный фонетический алфавит
- / pɹɒtʰɒm ɒnussɛd | zɒnmɒɡɒtɒbʰaβɛ xɒkɒlʊ manuʱ mɔɪdʑdʑɒda aɹu ɔdʰikaɹɒt xɒman aɹu sɒtɒntɹɒ || tɛʊ̃lʊkɒɹ bibɛk asɛ buddʰi asɛ || tɛʊ̃lʊkɛ pɹɔɪttɛkɛ pɹɔɪttɛkɒk bʰɹatɹibʰaβɛ bɛβɒɦaɹ kɒɹa usit /
Глянец
- 1-я статья: От природы все человеческое достоинство и право - равны и свободны. их совесть существует, интеллект существует. Они каждому каждому по-братски поступать следует.
Перевод
- Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому они должны относиться друг к другу в духе братства.
Смотрите также
- Индоарийские языки
- Языки Индии
- Языки с официальным статусом в Индии
- Список индийских языков по общему количеству носителей
- Список языков по количеству носителей языка
- Камрупи литераторы
- Движение ассамского языка
- Ассамский народ
Примечания
- ^ [1]
- ^ https://digitalcollections.anu.edu.au/handle/1885/45743
- ^ "Лексикография Ахома библиотеки SEAlang". sealang.net.
- ^ а б Бхаттачарджья, Двиджен (2001). Происхождение и развитие нагамского языка: его социальная история и языковая структура (Кандидат наук). Городской университет Нью-Йорка. ProQuest 304688285.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Ассамский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ "Ассамский". Оксфордские словари Британский словарь. Oxford University Press. Получено 2 марта 2016.
- ^ Ассамский - это англизированный термин, используемый для обозначения языка, но ученые также использовали Асамия (Мораль 1992, Госвами и Тамули 2003) или Асомия как близкое приближение к / ɔxɔmijɑ /, слову, используемому носителями для их языка. (Маханта 2012:217)
- ^ "Заявление". censusindia.gov.in. Архивировано из оригинал 6 февраля 2012 г.
- ^ «Аксомия - основной язык, на котором говорят в Ассаме, и он служит почти лингва-франка для различных языковых сообществ во всем регионе». (Госвами 2003:394)
- ^ "... диалект раджбангши региона Рангпур (Бангладеш) и прилегающих к нему индийских районов Джалпайгури и Куч Бехар был отнесен к бенгальскому, потому что его носители идентифицируют себя с бенгальской культурой и литературным языком, хотя лингвистически ближе к ассамскому. " (Masica 1993, п. 25)
- ^ Сен, Сукумар (1975), Грамматические очерки индийских языков со сравнительной лексикой и текстами, Том 1, Стр.31
- ^ «... языки MIA не моложе (« классического ») санскрита. И ряд их морфофонологических и лексических особенностей выдают тот факт, что они не являются прямыми потомками ригведического санскрита, основной основы« классического »санскрита; они происходят от диалектов, которые, несмотря на многие сходства, отличались от ригведических и в некоторых отношениях даже более архаичны ». (Оберлис 2007:163)
- ^ Прото-Камта унаследовал от «прото-Камарупа» (а до этого от «прото-Гауда-Камарупа»), обновил уникальные особенности ... в 1250-1550 гг.Тулмин 2006:306)
- ^ «Асамия исторически возникла из древних индоарийских диалектов, но точная природа его происхождения и роста пока не очень ясна». (Госвами 2003:394)
- ^ "Д-р С.К. Чаттерджи, основываясь на своих выводах на материалах, собранных в LSI, Часть I, и других монографиях о бенгальских диалектах, делит восточные маг. Пкт. И ап. На четыре группы диалектов. дает стандартный разговорный бенгальский язык и ория на юго-западе. (2) диалекты варендры северной центральной Бенгалии. (3) диалекты кумарупа, охватывающие ассамский язык, и диалекты северной Бенгалии. (4) диалекты ванги, которые охватывают диалекты восточной Бенгалии (ODBL) VolI p140) ". (Какати 1941, п. 6)
- ^ Госвами, Голокчандра (1982), Структура ассамского, Стр. 3
- ^ Есть свидетельства того, что Пракрит Королевство Камарупа достаточно отличался от Магадхи Пракрит быть идентифицированным как параллель Камрупи Пракрит или, по крайней мере, восточная разновидность Магадха Пракрита (Шарма 1990:0.24–0.28)
- ^ «Одна из интересных теорий, выдвинутых Шри Медхи, - это классификация ассамцев« как смесь восточных и западных групп »или« смесь саурасени и магадхи ». Но будь то сходство слов или грамматическое сходство, автор допускает, что в некоторых случаях они могут быть случайными. Но он говорит: «В любом случае, они могут быть полезны ученым для более тщательного исследования в будущем». (Паттанаяк 2016:43–44)
- ^ «(Мы) должны представить себе языковой пэчворк с восточно-индоарийским языком (еще не совсем« ассамским ») в городских центрах и вдоль реки, а также повсюду в тибето-бирманских и австроазиатских общинах». (ДеЛанси 2012:15–16)
- ^ "Хотя утверждение Какати об австроазиатском субстрате должно быть восстановлено на основе более систематических данных, оно согласуется с общим предположением, что нижний дренаж Брахмапутры изначально был австроазиатским языком. Это также подразумевает существование значительной части населения, говорящего на австроазиатском языке. до времени распространения арийской культуры в Ассам, т.е. это означает, что до 4-5 веков н.э. и, вероятно, намного позже тибето-бирманские языки не полностью вытеснили австроазиатские языки ». (ДеЛанси 2012:13)
- ^ "Любопытно обнаружить, что согласно (Хиуэн Цанг ) язык Камарупы «немного отличался» от языка средней Индии. Хиуэн Цанг ничего не говорит о языке Пундра-вардхана или Карна-Суварна; можно предположить, что язык этих трактатов был идентичен языку Магадхи »(Чаттерджи 1926, п. 78)
- ^ «Возможно, это« небольшое отличие »речи Камарупа относится к тем модификациям арийских звуков, которые теперь характеризуют ассамский, а также северо- и восточно-бенгальские диалекты». (Чаттерджи 1926, стр. 78–89).
- ^ «Когда [тибето-бирманцы] приняли этот язык, они также обогатили его своими словарями, выражениями, аффиксами и т. Д.» (Сайкия 1997 )
- ^ Мораль 1997 С. 43-53.
- ^ «... (это показывает), что в Древнем Ассаме было три языка, а именно: (1) санскрит как официальный язык и язык немногих ученых, (2) неарийские племенные языки австрийских и тибето-бирманских семей. и (3) местная разновидность пракрита (то есть MIA), из которой со временем возник современный ассамский язык как MIL ». Шарма, Мукунда Мадхава (1978). Надписи Древнего Ассама. Гувахати, Ассам: Университет Гаухати. стр. xxiv – xxviii. OCLC 559914946.
- ^ Медхи 1988 С. 67–63.
- ^ «Самый ранний образец ассамского языка и литературы доступен в дохах, известных также как чарья, написанных буддистскими сиддхачарьями из разных частей восточной Индии. Некоторые из них идентифицированы китайско-тибетологами как принадлежащие к древнему Камарупе». (Госвами 2003:433)
- ^ "Язык [чарьяпадас] также утверждалось, что это ранний ассамец и ранний бихари (восточный хинди) различными учеными. Хотя никаких систематических научных исследований на основе сравнительной реконструкции не проводилось, беглого взгляда достаточно, чтобы предположить, что язык этих текстов представляет собой стадию, когда северо-восточный пракрит либо не дифференцировался, либо находился на ранней стадии дифференциации на региональные языки Северо-Восточной Индии. "(Паттанаяк 2016:127)
- ^ «« Есть произведения периода XII-XIV веков, которые сохранили литературную традицию, продолжавшуюся после периода чарьяпадас. Они есть Сунья Пуран Рамая Пандита, Кришна Киртан Бору Чанди Даса, Гопичандрар Ган Сукур Мамуд. Наряду с этими тремя работами Гобиндачандрар Гит Дурлавы Маллик и Mainamatirgan Бхавани Даса также заслуживают упоминания здесь »(Сайкия 1997:5)
- ^ (Сайкия 1997:5)
- ^ "Однако самым ранним доступным литературным произведением, которое может быть определено как Асамия, является Прахрада Карита, написанная придворным поэтом по имени Хема Сарасвати во второй половине тринадцатого века нашей эры. (Госвами 2003:433)
- ^ Гуха 1983, п. 9.
- ^ «Проза Бураджи - это стандартизированная литературная проза в истинном смысле этого слова. Именно благодаря этой прозе арабские и персидские элементы в изобилии проникли в язык. Эта проза очень близка к литературному языку современного периода. " (Госвами 2003:434)
- ^ Госвами 2003, п. 434.
- ^ "Ассамская ассоциация Австралии (ACT & NSW)".
- ^ "Добро пожаловать на сайт" Axom Xomaj ", Дубай, ОАЭ (Общество Ассама Дубая, ОАЭ)!".
- ^ "Конституция". Архивировано из оригинал 27 декабря 2018 г.. Получено 5 июн 2016.
- ^ «AANA - Обзор AANA».
- ^ «Административный отдел Секретариата». assam.gov.in. Архивировано из оригинал 20 июня 2018 г.. Получено 5 июн 2016.
- ^ а б c Ассамский В архиве 28 июля 2012 г. Wayback Machine, Ресурсный центр по решениям для индийских языковых технологий, Индийский технологический институт, Гувахати.
- ^ (Маханта 2012:220)
- ^ (Маханта 2012:218)
- ^ "Ассамский, единственный среди языков НИА, за исключением Цыганский, также утратил характерный контраст между зубами и ретрофлексом IA (хотя он сохранился в написании), уменьшив количество артикуляций, с потерей также / c /, до трех. "(Masica 1993, п. 95)
- ^ Мораль 1997, п. 45.
- ^ Слово «заяц», например: шашка (OIA)> χhā (заяц). (Masica 1993, п. 206)
- ^ В то время как большинство фрикативных звуков становятся свистящими в Восточной Гоалпариисукх, Санти, как в Восточной Гоалпарии; xukh, ксанти, акса в западном Камрупи) (Датта 1995, п. 286); некоторое использование фрикативного слова видно как в слове xi (как для «он», так и для «она») (Датта 1995, п. 287) и xap khar (змея) (Датта 1995, п. 288). В /Икс / полностью отсутствует в Западной Гоалпарии (Датта 1995, п. 290)
- ^ Б. Датта (1982), Лингвистическая ситуация на северо-востоке Индии, характерный звук h ассамского языка отсутствует в западном диалекте Goalpariya
- ^ Госвами, Упендранатх (1970), Этюд на Камрупи, стр. xiii /Икс/ не встречается, наконец, в Камрупи. Но в Сент-Колл. такое случается. В нестандартных позициях сибилянты О.И.А стали / kʰ / а также /час/ тогда как в St. Coll. они становятся /Икс/.
- ^ Чаттерджи, Сунити Кумар, Кирата Яна Крти, п. 54.
- ^ Мораль 1997, п. 46.
- ^ Направленность и локальность в гармонии гласных: с особым акцентом на гармонию гласных в ассамском языке (Диссертация) - через www.lotpublications.nl.
- ^ (Маханта 2012:221)
- ^ (Сарма 2017:119)
- ^ Бара, Махендра (1981). Эволюция ассамского письма. Джорхат, Ассам: Асам Сахитья Сабха. OCLC 59775640.
- ^ Kommaluri, Subramanian & Sagar K 2005.
- ^ Мораль 1997, п. 47.
- ^ Мораль 1997 С. 49-51.
- ^ Мораль 1997, п. 48.
- ^ «Ассамский диалектически можно разделить на восточный и западный ассамский» (Какати 1941, п. 16)
- ^ «Ассамский язык: его становление и развитие» - через Интернет-архив.
- ^ (Госвами 2003:403)
- ^ Какати 1941, п. 14-16.
- ^ Госвами 2003, п. 436.
- ^ а б c (Датта 2003, п. 106)
- ^ Госвами 2003 С. 439-440.
- ^ а б (Датта 2003, п. 107)
- ^ (Датта 2003, стр. 108–109).
- ^ "Всеобщая декларация прав человека ассамского языка ()" (PDF). ohchr.org. Получено 21 сентября 2020.
Рекомендации
- Чаттерджи (1926). Происхождение и развитие бенгальского языка.
- ДеЛанси, Скотт (2012). Хислоп, Гвендолин; Мори, Стивен; ш. Пост, Марк (ред.). «О происхождении Бодо-Гаро». Северо-восточная индийская лингвистика. 4: 3–20. Дои:10.1017 / УПО9789382264521.003. ISBN 9789382264521.
- Дутта, Бирендранатх (1995). Изучение народной культуры региона Голпара в Ассаме. Гувахати, Ассам: Университетский отдел публикаций, Университет Гаухати.
- Дутта, Бирендранатх (2003). «Нестандартные формы ассамского языка: их социокультурная роль». В Мири, Мринал (ред.). Лингвистическая ситуация в Северо-Восточной Индии (2-е изд.). Издательская компания "Концепт", Нью-Дели. С. 101–110.
- Госвами, G.C .; Тамули, Джотипракаш (2003), «Асамия», в Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки, Routledge, стр. 391–443.
- Гуха, Амаленду (декабрь 1983 г.), "Политическая система ахома: исследование процесса формирования государства в средневековом Ассаме (1228-1714 гг.)" (PDF), Социолог, 11 (12): 3–34, Дои:10.2307/3516963, JSTOR 3516963
- Какати, Баниканта (1941), Ассамский: формирование и развитие, Гаухати, Ассам: Правительство Ассама
- Коммалури, Виджаянанд; Subramanian, R .; Сагар К., Ананд (2005), «Проблемы морфологического анализа языков Северо-Восточной Индии», Язык в Индии, 5
- Маханта, Сакунтала (2012). "Ассамский". Журнал Международной фонетической ассоциации. 42 (2): 217–224. Дои:10.1017 / S0025100312000096.
- Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки. Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521299442. Получено 4 февраля 2013.
- Медхи, Калирам (1988), Грамматика ассамского языка и происхождение ассамского языка, Гувахати: Издательский совет, Ассам
- Мораль, Дипанкар (1997), «Северо-Восточная Индия как языковой ареал» (PDF), Пн-кхмерские исследования, 27: 43–53
- Оберлис, Томас (2007), "Глава пятая: Ашокан Пракрит и Пали" в Кардоне, Джордж; Джайн, Данеш (ред.), Индоарийские языки, Рутледж, ISBN 978-1-135-79711-9
- Паттанаяк, Д. П. (2016), «Ория и Ассамский», в Эмено, Мюррей Б.; Фергюссон, Чарльз А. (ред.), Лингвистика в Южной Азии, De Gruyter, Inc., стр. 122–152.
- Сайкия, Наген (1997). "Ассамский". В Paniker (ред.). Средневековая индийская литература: обзоры и подборки. С. 3–20. ISBN 978-81-260-0365-5.
- Сарма, Парижмита (2017). Анализ и создание синтезатора речи без ограничений применительно к ассамскому языку (Кандидат наук). Университет Гаухати. HDL:10603/195592.
- Шарма, М. М. (1990), «Язык и литература», в Бортакур, Х. К. (ред.), Всеобъемлющая история Ассама: древний период, я, Гувахати, Ассам: Издательский совет, Ассам, стр. 263–284.
- Тулмин, Мэтью В. С. (2006). Реконструкция лингвистической истории в диалектном континууме: индоарийская подгруппа камта, раджбанши и северных деши бангла (Кандидат наук). Австралийский национальный университет.
внешняя ссылка
- Ассамский язык в Британская энциклопедия
- Axamiyaa Bhaaxaar Moulik Bisar от г-на Девананды Бхарали (PDF)
- Чандраканта абхидхана: Асамийи шабдара бутпатти ару удахаранере Асамия-Инграджи дуи бхашара артха тхака абхидхана. второе изд. Гувахати: Гувахати Бисбабидьялая, 1962.
- Словарь на ассамском и английском языках (1867) Первый словарь ассамского языка Майлз Бронсон с (books.google.com)
- Ассамские пословицы, опубликовано в 1896 г.