К. С. Лакшми - C. S. Lakshmi
К. С. Лакшми | |
---|---|
Амбай | |
Родившийся | 1944 Коимбатур, Тамил Наду, Индия |
Псевдоним | амбаи |
Род занятий | Автор, исследователь женские исследования |
Язык | Тамильский, Английский |
Национальность | Индийский |
Образование | кандидат наук |
Альма-матер | Университет Джавахарлала Неру, Нью-Дели |
Период | 1962 – настоящее время |
Жанр | Рассказ, роман, повесть |
Предмет | Женщины, Феминизм |
Известные работы | Сирагукал Муриюм Veetin mulaiyil oru samaiyalarai Каатил Ору Маан |
Супруг | Вишну Матур |
К. С. Лакшми (1944 г.р.) индиец феминистка писатель и независимый исследователь в женские исследования из Индии. Она пишет под псевдонимом Амбай.
Личная жизнь
Лакшми родилась в Коимбатур, Тамил Наду в 1944 году. Она выросла в Мумбаи и Бангалор. Она получила степень бакалавра искусств в Мадрасский христианский колледж и MA в Бангалоре и ее докторскую степень от Университет Джавахарлала Неру, Нью-Дели. Ее диссертация была посвящена американской политике в отношении спасающихся бегством беженцев. Венгрия из-за неудачного революция 1956 г.. После завершения образования она работала школьным учителем и преподавателем колледжа в Тамил Наду. Она замужем за Вишну Матуром, режиссером, и живет в Мумбаи.[1][2][3]
Писательская карьера
В 1962 году Лакшми опубликовала свою первую работу. Нандималаи Харалилы (букв. В Нанди Хиллз) - написано, когда она была еще подростком. Ее первым серьезным художественным произведением был тамильский роман. Андхи Маалаи (букв. «Сумерки»), который вышел в 1966 году. Он получил премию «Калаймагал Нараянасвами Айяр». Она получила признание критиков за рассказ Сирагукал Муриюм (лит. Крылья будут сломаны) (1967) опубликовано в литературном журнале Канайяжи. Этот рассказ был позже опубликован в виде книги как часть сборника рассказов под тем же названием в 1976 году. В том же году она получила двухлетнюю стипендию для изучения творчества тамильских писательниц. Работа опубликована как Лицо за маской (Advent Books) в 1984 году. В 1988 году вышел ее второй сборник рассказов на тамильском языке под названием Veetin mulaiyil oru samaiyalarai (букв. Кухня в углу дома). Это создало ей репутацию крупного писателя рассказов. Ее работы характеризуют ее феминизм, внимание к деталям и чувство иронии.[2][3][4][5][6] Некоторые из ее работ - Пурпурное море (1992) и В лесу, олень (2006) - были переведены на английский язык Лакшми Хольмстрём.[7][8] В 2006 году она (вместе с Лакшми Холмстрём) выиграла Премия Vodafone Crossword Book Award (в категории переводов художественной литературы на индийском языке) для В лесу олень.[9] За свой вклад в тамильскую литературу она получила премию 2008 г. Иял Вирудху (Награда за заслуги) присуждена канадским Тамильским литературным садом.[10][11]
Академическая карьера
Лакшми был независимым исследователем в области женские исследования более тридцати лет. Она использует псевдоним Амбай за публикацию тамильской художественной литературы и ее настоящего имени (как доктор С. С. Лакшми) за публикацию ее исследовательской работы и других статей в газетах, таких как Индуистский и Таймс оф Индия и в журналах вроде Экономический и политический еженедельник. В 1992 году она была приглашенным научным сотрудником в Чикагский университет Институт культуры и сознания. Она сыграла важную роль в создании Исследовательская библиотека Роя Мутиа (RMRL) убедив Университет приобрести коллекцию книг и других опубликованных материалов Роя Мутаиа Четтияра.[12][13][14] Она была научным сотрудником в Индийский совет исторических исследований и преподаватель колледжа в Нью-Дели. В 1990-е годы она работала в двух исследовательских проектах - Иллюстрированная социальная история женщин в Тамил Наду спонсируется Фонд Форда и Идиома молчания: устная история и живописное исследование спонсируется Хоми Дж. Бхабха общение. Результат исследования был опубликован в виде двух томов Семь морей и семь гор серии. Первый том, Певец и песня (2000), представляет собой сборник интервью с женщинами-музыкантами и второй том, Зеркала и жесты (2003), представляет собой сборник интервью с женщинами-танцорами.[15][16][17] В 1988 году Лакшми основала SPARROW (Архивы звуков и изображений для исследований женщин), неправительственную организацию (НПО) для документирования и архивирования работ женщин-писательниц и художников. SPARROW опубликовал ряд книг о женщинах-художниках и писательницах. С 2009 года она продолжает быть директором организации и членом попечительского совета. Она является действующим членом университет Мичигана проект «Глобальный феминизм».[18] Она считает себя «феминисткой, которая жила без компромиссов».[1][19][20][21]
Библиография
Книги на английском языке
- Лицо за маской: женщины в тамильской литературе, Stosius Inc / Advent Books Division (1984)
- Пурпурное море (перевод Лакшми Холмсторм), Affiliated East-West Press (1992)
- Удары по телу: женщины, насилие и выживание: три пьесы, Seagull Books (2000)
- Семь морей и семь гор: Том 1: Певица и песня - Беседы с женщинами-музыкантами, Кали для женщин (2000)
- Семь морей и семь гор: Том 2: Зеркала и жесты - Беседы с танцовщицами, Кали для женщин (2003)
- (ред.) Неспешный Город - Письма о Ченнаи, Кали для женщин (2003)
- В лесу, олень: рассказы Амбая (Перевод Лакшми Холмсторм ), Катха (2006)
- Встреча на Овербридже Андхери: Судха Гупта исследует, Джаггернаут (2016)
Книги на тамильском языке
- Нандималаи Харалилы (букв. На холмах Нанди) (1962)
- Андхи Малай (букв. Сумерки) (1967)
- Сиракукал Муриюм (букв. Крылья будут сломаны), Kalachuvadu (1976)
- Veetin mulaiyil oru camaiyalarai (букв. Кухня в углу дома), cre-A (1988)
- Амбай: Калаччуваду Нерканалгал (букв. Калачуваду Интервью с Амбаем), Калачуваду (1998)
- Каатил Ору Маан (букв. Олень в лесу), Калачуваду (2000)
- Варрум Эрийин Менгал (букв. «Рыба в сушильном пруду»), Калачуваду (2007)
Рекомендации
- ^ а б Адити Де (6 мая 2005 г.). «Долгое путешествие маленькой птички». Индуистский. Индуистская группа. Получено 11 декабря 2009.
- ^ а б Tharu, Susie J .; Лалита, Кэ. (1993). Женщины, пишущие в Индии: двадцатый век. Феминистская пресса. С. 487–8. ISBN 1-55861-029-4, ISBN 978-1-55861-029-3.
- ^ а б Миллер, Джейн Элдридж (2001). Кто есть кто в современном женском писательстве. Рутледж. п. 13. ISBN 0-415-15980-6, ISBN 978-0-415-15980-7.
- ^ Датт, Картик Чандра (1999). Кто есть кто из индийских писателей, 1999: А-М. Sahitya Akademi. п. 38. ISBN 81-260-0873-3, ISBN 978-81-260-0873-5.
- ^ "Ч. С. Лакшми (Амбай), 1944–". Проект литературной звукозаписи в Южной Азии. Получено 11 декабря 2009.
- ^ "Профили: Амбай (К. С. Лакшми)". womenswriting.com. Получено 11 декабря 2009.
- ^ Форбс, Джеральдин Хэнкок (2005). Женщины в колониальной Индии: очерки политики, медицины и историографии. Ориент Блэксуан. п. 166. ISBN 81-8028-017-9, ISBN 978-81-8028-017-7.
- ^ "Попечители SPARROW". sparrow.org. Архивировано из оригинал 17 марта 2009 г.. Получено 11 декабря 2009.
- ^ «Книжный червь: в корзину». Мята. HT Media Ltd. 24 февраля 2007 г.. Получено 11 декабря 2009.
- ^ "Объявление". Thinnai (на тамильском). thinnai.com. 9 января 2009 г.. Получено 11 декабря 2009.
- ^ «Церемония награждения за достижения в жизни, 2008 г.» (PDF). Тамильский литературный сад. Получено 11 декабря 2009.
- ^ "Исследовательская библиотека Ройи Мутии". Исследовательская библиотека Роя Мутиа (RMRL). Чикагский университет. Получено 11 декабря 2009.
- ^ Уильям Хармс (декабрь 1995 г.). «Великолепная одержимость: U of C обнаруживает огромную частную коллекцию тамильской литературы и историю, более странную, чем вымысел». Исследовательская библиотека Рохи Мутиа (RMRL). Журнал Чикагского университета. Получено 11 декабря 2009.
- ^ С. Теодор Баскаран (19 августа 2000 г.). «Архив для тамиловедения». Линия фронта. Индуистская группа. Архивировано из оригинал 25 ноября 2009 г.. Получено 11 декабря 2009.
- ^ Свати Менон (29 октября 2000 г.). «Искусство памяти». Журнал Outlook. Группа Outlook. Получено 23 сентября 2009.
- ^ Радхика Джха (200-10-29). «Место под солнцем». Журнал Outlook. Группа Outlook. Получено 11 декабря 2009. Проверить значения даты в:
| дата =
(помощь) - ^ «авторы, переводчики, иллюстраторы и фотографы». tulikabooks.com. Тулика Книги. Архивировано из оригинал 2 марта 2010 г.. Получено 15 декабря 2009.
- ^ «Биографические очерки участников проекта». Глобальный проект феминизмов. университет Мичигана. Архивировано из оригинал 20 июля 2010 г.. Получено 15 декабря 2009.
- ^ Ренука Нараянан (13 июля 2003 г.). «Больше Айос из Амбая». Новый индийский экспресс. Индийская Экспресс Группа. Получено 11 декабря 2009.
- ^ Алака Сахани (11 декабря 2007 г.). "Утрачено при переводе". Новый индийский экспресс. Индийская Экспресс Группа. Архивировано из оригинал 2 октября 2012 г.. Получено 11 декабря 2009.
- ^ "Авторы". katha.org. Архивировано из оригинал 15 января 2010 г.. Получено 15 декабря 2009.
внешняя ссылка
- Венкат Сваминатан. «Жизнь, определяемая самим собой». thinnai.com (на тамильском).
- Венкат Сваминатан на Амбай (из тамильского Wikisource)
- சொல்வனம். "சிறகு விரித்து எழுந்த பறவை - அம்பையுடன் உரையாடல்". solvanam.com/?p=36314 (на тамильском).