Карибский фольклор - Caribbean folklore
Многие элементы Карибский фольклор (устно передаваемые верования, мифы, сказки и обычаи группы людей) имеют африканское происхождение, учитывая, что рабы привезено из Африки Западное (или Золотое) побережье составляли подавляющее большинство из тех, кого привезли в регион.
Символы
Очень популярен на Карибах рассказывание историй, а прямой перевод из Западной Африки в Карибский бассейн - это Анэнси Истории (рассказы Нэнси) рассказывают по всему региону. Ананс это Asante слово для паука.[1] Обманщик Ананси (также известный как Ананси, Анансе, Ананси, Ананси Крококо и брат Нэнси) с его сообразительным интеллектом и умением выживать в трудностях, часто с помощью уловок, является самым популярным представителем этого жанра афро-карибского региона. сказка персонажи, хотя есть и другие западноафриканские влияния на персонажей народных сказок, в том числе заяц (главный персонаж в Йоруба сказки) и черепаха, которая фигурирует в рассказах Ибо люди.
В дополнение к этим историям, африканские религиозные деятели также составляют значительную часть карибского фольклора, многие из сверхъестественных фольклорных фигур обладают характеристиками, идентичными характеристикам африканских божеств, и включают:
"Папа Буа ", который появляется во многих различных формах, иногда в виде оленя или в старой оборванной одежде, иногда с волосатым и очень старым, чрезвычайно сильным и мускулистым, с раздвоенными копытами и листьями, растущими из его бороды. Как защитник животных и хранитель деревьев, он, как известно, трубит в коровий рог, чтобы предупредить своих друзей о приближении охотников.Он не терпит убийства ради убийства и бессмысленного уничтожения леса.
"La Diablesse ", женщина-дьявол, иногда олицетворяется старухой, которая с раздвоенным копытом выходит из-за дерева по пустынной дороге, звук цепей смешивается с шелестом ее нижней юбки. Иногда она принимает форму красивой женщина, чтобы заманить ничего не подозревающего прохожего на смерть или, возможно, на безумие. Хотя она может показаться молодой, она будет одета в древний костюм этих островов: блестящий тюрбан медресе, сорочку с половинными рукавами и много вышивки и кружева, дрожащая змея («трясущиеся золотые булавки») и все наряды давно минувших дней. Даже когда она кажется красивой, есть что-то, что ее выдает - у нее часто одно копыто и нормальная человеческая ступня или два копыта, которые она скрывает своим длинным струящимся платьем.
"Мама Дло "или" Мама Дгло "(известная сегодня в Западной Африке как Мамми Вата ), название которого происходит от французского «maman de l'eau», что означает «мать воды», родственно Русалка фигура европейского фольклора и представляет западноафриканских водных духов, и есть дух, называемый кокоя, который пирует детей, а затем ест их - они также могут принимать разные формы.
"Soucouyant ", чьи французские имена происходят от слова" сосать ", олицетворяет женщину, часто старую, которая ночью сбрасывает кожу и летает по небу, иногда в виде огненного шара, чтобы высосать кровь своих жертв. .
"Ligahoo "или" Лу Гару "- человек, меняющий форму, человек, обладающий властью над природой и способный менять форму на животное. Или в Карибских мифах Лу-Гару - это человек, заключивший сделку с дьяволом, чтобы иметь способность менять форму (в оборотня), чтобы ночью он мог ходить и убивать, не будучи пойманным.
Некоторые современные карибские писатели исследуют афро-карибские фольклорные темы в своих романах, в том числе Нало Хопкинсон, Уэйн Джерард Тротман и Мари-Елена Джон.
Библиография и дополнительная литература
- Абрахамс, Роджер Д. (1985). Афроамериканские сказки: истории из черных традиций Нового Света. Пингвин.
- Элсвит, Шэрон Баркан (2017). The Caribbean Story Finder: Путеводитель по 438 историям из 24 стран и территорий, перечисление предметов и источников. McFarland & Company, Inc.
- Волькштейн, Дайан (1997). Волшебное апельсиновое дерево: и другие гаитянские народные сказки. Penguin Random House.
внешняя ссылка
- Современная письменность на основе народных персонажей Тринидада и Тобаго
- Contes créoles (креольские сказки)
- Traditions orales aux Antilles Françaises (Устные традиции Французской Вест-Индии)
- ^ "паук - английский Акан Касасуа". Словарь английского языка Akan. Фонд Касахоров. Получено 21 сентября 2020.