Чака (роман) - Chaka (novel)
Автор | Томас Мофоло |
---|---|
Переводчик | Ф. Х. Даттон |
Страна | Лесото |
Язык | Сесото |
Дата публикации | 1925 |
Опубликовано на английском языке | 1931 |
Страницы | 168 |
Чака это третий и последний роман Мосото писатель Томас Мофоло. Написано в Сесото, это мифический вымышленный пересказ истории взлета и падения Зулусский император-король Шака.
История публикации
Чака был написан за три года, с 1907 по 1910 год.[1] Чтобы собрать материал для своего романа, Томас Мофоло совершил несколько поездок в южноафриканскую провинцию Натал, в том числе 1909 года, когда он посетил могилу Шаки.[2] Оригинал Сото Рукопись была впервые представлена в 1910 году в Книжный склад Мориджа Сесуто при поддержке Парижское евангелическое миссионерское общество (PEMS), но был опубликован только в 1925 году.[3][4] Задержка с публикацией была вызвана тем, что издатели «обеспокоены тем, что Мофоло не осудил языческие племенные обычаи»; это привело к тому, что разочарованный Мофоло отказался от писательской деятельности.[5] По словам переводчика Дэниел П. Кунене, кто перевел Чака от сесото до английского, по крайней мере, две главы посвящены традициям и истории Зулусский народ были исключены из опубликованной версии романа.[6]
Чака был впервые переведен на английский язык примерно в 1931 году, а первые переводы на французский и немецкий языки были опубликованы в 1940 и 1953 годах соответственно; перевод на африкаанс был опубликован в 1974 году.[7]
Прием
Изначально роман вызвал неоднозначный прием: некоторые читатели обвиняли автора в антихристианстве, в отличие от других, считавших, что Чака был «глубоко христианином по вдохновению и намерениям».[3] Тем не менее, Чака стал местным и международным бестселлером.[8]
Более того, особенно после публикации английского перевода Мазиси Кунене Чака, роман становится все более ценным за его литературную ценность.[3] В обзоре для Английский в Африке, Нил Лазарус описал Чака как «выдающееся и загадочное литературное произведение ... требующее пристального внимания всех исследователей африканской литературы».[3] В феврале 2002 г. Чака был назван одним из двенадцати лучших произведений Африканская литература ХХ века панелью, организованной Али Мазруи в рамках Международной книжной ярмарки Зимбабве.[9]
Рекомендации
Цитаты
- ^ Лазарь 1986, п. 43.
- ^ Бодунде 1993, п. 16.
- ^ а б c d Лазарь 1986, п. 41.
- ^ Сандвит, Коринн (2018). «История паратекстом: Чака Томаса Мофоло». Журнал южноафриканских исследований. 44 (3): 471. Дои:10.1080/03057070.2018.1445355.
- ^ "Томас Мокопу Мофоло". Британская энциклопедия. Получено 6 мая 2020.
- ^ Майкл Солларс; Арболина Ламы Дженнингс (2008). Факты о файле-компаньоне всемирного романа: с 1900 года по настоящее время. Публикация информационной базы. п. 525. ISBN 9781438108360.
- ^ Жерар 1986, п. 1.
- ^ Жерар 1986, п. 7.
- ^ "100 лучших книг Африки ХХ века". Библиотеки Колумбийского университета. 2 марта 2013 г. Архивировано с оригинал на 2013-03-02. Получено 6 мая 2020.
Библиография
- Бодунде, Чарльз А. (июнь 1993 г.). «Литературные портреты Чаки: Томас Мофоло и Мазиси Кунене» (PDF). Монографии африканских исследований. 14 (1): 13–22.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Жерар, Альбер (май 1986). «Перечитывающая» Чака"". Английский в Африке. 13 (1): 1–12. JSTOR 40238579.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лазарус, Нил (май 1986). "Логика двусмысленности в" Чаке Томаса Мофоло """. Английский в Африке. Родосский университет. 13 (1): 41–60. JSTOR 40238581.CS1 maint: ref = harv (связь)