Клеманс Руайе - Clémence Royer

Клеманс Руайе
Клеманс Ройер 1865 Nadar.jpg
Фотография Клеманс Руайе сделана Феликс Надар в 1865 г.
Родившийся(1830-04-21)21 апреля 1830 г.
Умер6 февраля 1902 г.(1902-02-06) (71 год)
Нейи-сюр-Сен, Франция

Клеманс Руайе (21 апреля 1830 г. - 6 февраля 1902 г.) был французским ученым-самоучкой, читал лекции и писал по экономике, философии, науке и феминизму. Она наиболее известна своим противоречивым французским переводом 1862 года. Чарльз Дарвин с О происхождении видов.

Ранние годы

Августин-Клеманс Одуар родился 21 апреля 1830 года в Нант, Бретань, единственная дочь Огюстена-Рене Руайера и Жозефины-Габриэль Аудуар.[1] Когда ее родители поженились семь лет спустя, ее имя было изменено на Клеманс-Огюст Руайе. Ее мать была швеей из Нанта, а отец - из Ле-Ман и был капитаном армии и роялистом легитимист. После провал восстания 1832 г. восстановить Бурбон монархии семья была вынуждена бежать в Швейцарию, где они провели 4 года в изгнании, прежде чем вернуться в Орлеан. Там ее отец сдался властям и был осужден за участие в восстании, но в конце концов был оправдан.[2]

Ройер в основном получала образование от родителей до 10 лет, когда ее отправили в монастырскую школу Сакре-Кёр в г. Ле-Ман. Она стала очень набожной, но была несчастна и провела в школе совсем немного времени, прежде чем продолжить образование дома.[3] Когда ей было 13 лет, она вместе с родителями переехала в Париж. В подростковом возрасте она преуспевала в рукоделии и любила читать пьесы и романы. Она была атеисткой.[4]

Ее отец расстался с матерью и вернулся жить в родную деревню в Бретани, оставив мать и дочь жить в Париже. Ей было 18 на момент Революция 1848 г. и находилась под сильным влиянием республиканских идей и отказалась от политических убеждений своего отца. Когда через год умер ее отец, она унаследовала небольшую собственность. Следующие 3 года ее жизни были потрачены на самообучение, что позволило ей получить дипломы по арифметике, французскому языку и музыке, что позволило ей работать учителем в средней школе.[5]

В январе 1854 года, когда ей было 23 года, она заняла преподавательскую должность в частной женской школе в г. Haverfordwest в южном Уэльсе.[6] Она провела там год, а затем вернулась во Францию ​​весной 1855 года, где сначала преподавала в школе в г. Турень а затем в конце весны 1856 г. в школе недалеко от г. Бове. Согласно ее автобиографии, именно в этот период она начала серьезно сомневаться в своей католической вере.[7]

Лозанна

В июне 1856 г. Ройер оставила свою педагогическую карьеру и переехала в Лозанна в Швейцарии, где она жила на доходы от небольшого наследства, полученного от отца. Она брала книги из публичной библиотеки и проводила время, изучая сначала истоки христианства, а затем различные научные темы.[8]

В 1858 году, вдохновленный публичной лекцией шведского писателя Фредерика Бремер Ройер прочитал серию из 4 лекций по логике, которые были открыты только для женщин.[9] Эти лекции были очень успешными. Примерно в это же время она начала встречаться в городе с группой изгнанных французских вольнодумцев и республиканцев. Один из них был Паскаль Дюпра, бывший французский депутат, живущий в изгнании, преподававший политологию в Académie de Lausanne (позже университет) и редактировал два журнала. Он был на 15 лет старше Ройера, женат, имеет ребенка. Позже он стал ее любовником и отцом ее сына.[10]

Она начала помогать Дюпра с его дневником. Le Nouvel Économiste и он призвал ее писать. Он также помогал ей рекламировать ее лекции. Когда зимой 1859-1860 годов она начала очередную серию лекций для женщин, на этот раз по натурфилософии, издательство Дюпра в Лозанне напечатало ее первую лекцию. Введение в философию женщин.[11][12] Эта лекция дает представление о ее мыслях и отношении к роли женщины в обществе. Дюпра вскоре переехал с семьей в Женева но Ройер продолжал писать рецензии на книги для своего журнала, а сама жила в Женеве зимой 1860-1861 годов.[13]

Когда в 1860 году швейцарский кантон Во предложил приз за лучшее эссе на тему подоходный налог Ройер написал книгу, описывающую как историю, так и практику налогообложения, которая была удостоена второй премии. Ее книга вышла в 1862 году под названием Теория де л'импот оу ла дим социальная.[14][15] Он включал обсуждение экономическая роль женщин в обществе и обязанность женщин заводить детей. Именно благодаря этой книге она впервые стала известна за пределами Швейцарии.

Весной 1861 года Руайе посетил Париж и прочитал серию лекций. На них присутствовала графиня Мари д'Агулт который разделял многие республиканские взгляды Ройера. Две женщины подружились и начали переписываться с Ройером, отправляя длинные письма со статьями, которые она написала для Журнал des Économistes.[16]

Перевод О происхождении видов

Первое издание

Карикатура на Клеманс Руайе из Les Hommes d’aujourd’hui опубликовано в 1881 году.

Неизвестно точно, как Ройер должен был переводить Чарльз Дарвин С О происхождении видов.[17][18] Дарвину очень хотелось, чтобы его книга была опубликована на французском языке. Первым переводчиком он выбрал Луизу Беллок, но она отклонила его предложение, так как сочла книгу слишком технической. К Дарвину обратился француз Пьер Таландье, но Таландье не смог найти издателя, который бы выпустил книгу. Ройер был знаком с трудами Жан-Батист Ламарк и Томас Мальтус и осознал значение работы Дарвина. Вероятно, ей также помогли тесные связи с французским издателем Гийлемом. Мы знаем из письма от 10 сентября 1861 года, что Дарвин попросил своего английского издателя Мюррея прислать копию третьего издания Источник на «Mlle Clémence-Auguste Royer, 2. Place de la Madeline, Лозанна, Швейцария; она согласовала с издателем перевод на французский язык».[19] Рене-Эдуар Клапаред, швейцарский натуралист, читавший лекции в Женевский университет и кто положительно оценил Источник для Revue Germanique,[20] предложил помочь ей в технических тонкостях биологии.

Ройер вышла за рамки своей роли переводчика и включила длинное (60 страниц) предисловие и подробные пояснительные сноски. В своем предисловии она бросила вызов вере в религиозные открытие и обсудила применение естественного отбора к человечеству и то, что она видела как негативные последствия защиты слабых и немощных. Эти евгенический идеи должны были получить ее известность.[21] Предисловие также продвигало ее концепцию прогрессивной эволюции, которая имела больше общего с идеями Ламарка, чем с идеями Дарвина.[22][23] В июне 1862 года, вскоре после того, как Дарвин получил копию перевода, он написал письмо американскому ботанику: Аса Грей:

2 или 3 дня назад я получил французский перевод «Происхождения» Мадель. Ройер, которая, должно быть, одна из самых умных и странных женщин в Европе: ярая деистка, ненавидящая христианство и заявляющая, что естественный отбор и борьба за жизнь объяснят всю мораль, природу человека, политики и т. Д. !!! Она делает несколько очень любопытных и хороших хитов и говорит, что опубликует книгу по этим предметам, и это будет странное произведение.[24]

Однако у Дарвина, похоже, были сомнения, поскольку месяц спустя в письме французскому зоологу Арман де Катрефаж он писал: «Я бы хотел, чтобы переводчик знал больше о естествознании; она должна быть умной, но необычной женщиной; но я никогда не слышал о ней, пока она не предложила перевести мою книгу».[25] Он был недоволен сносками Ройера и в письме ботанику Джозеф Хукер он писал: «Почти везде в Origin, когда я выражаю большое сомнение, она добавляет примечание, объясняющее трудность или говоря, что их вообще нет !! Очень любопытно узнать, какие тщеславные люди есть в мире ...»[26]

Второе и третье издания

Для второго издания французского перевода, опубликованного в 1866 году, Дарвин предложил некоторые изменения и исправил некоторые ошибки.[27][28] Слова "Des Lois Du Progrès"(законы прогресса) были удалены из названия, чтобы лучше соответствовать английскому оригиналу. Ройер первоначально перевел" естественный отбор "как"élection naturelle"но для новой редакции это было изменено на"sélection naturelle"со сноской, поясняющей, что, хотя"выбор"была французским эквивалентом английского" выбора ", она принимала неправильное"выбор"в соответствии с использованием в других публикациях.[29] В своей статье в Revue Germanique Клапаред использовал слово "выбор«со сноской, поясняющей, что элемент выбора, выраженный этим словом, был неудачным, но использовал ли он»выбор"он создал бы неологизм.[30] В новом выпуске Ройер также смягчила свои евгенические утверждения в предисловии, но добавила предисловие, защищающее вольнодумцев и жалующееся на критику, которую она получила со стороны католической прессы.[31]

Ройер опубликовал третье издание, не связавшись с Дарвином. Она удалила свое предисловие, но добавила дополнительное, в котором прямо критиковала идею Дарвина о пангенезис представил в своем Вариация животных и растений при одомашнивании (1868).[32] Она также совершила серьезную ошибку, не обновив свой перевод, чтобы отразить изменения, внесенные Дарвином в 4-е и 5-е английские издания. Когда Дарвин узнал об этом, он написал французскому издателю Рейнвальду и натуралисту Жан-Жаку Мулинье в Женеву, который перевел Вариация организовать новый перевод своего 5-го издания Источник. В ноябре 1869 года Дарвин писал Хукеру:

Я должен повеселиться и рассказать вам о мадам К. Ройер, которая перевела Источник на французский язык, и над этим 2-м изданием я взял на себя бесконечные хлопоты. Она только что выпустила 3-е издание, не проинформировав меня, так что все исправления к 4-му и 5-му выпускам потеряны. Помимо своего чрезвычайно длинного и кощунственного предисловия к 1-му изданию, она добавила 2-е предисловие, оскорбляющее меня как карман для пангенезиса, которое, конечно, не имеет отношения к Источник. Думаю, ее мотивом было то, что я не нанимал ее для перевода «Домашних животных». Итак, я написал в Париж; & Рейнвальд соглашается немедленно выпустить новый перевод для 5-го английского издания на конкурсе с ее изданием 3e - Так я не могу служить ей хорошо? Между прочим, этот факт показывает, что «эволюция видов» должна наконец распространиться во Франции.[33]

Несмотря на опасения Дарвина, он написал Мулини, предлагая ему внимательно изучить перевод Ройера.[34] Публикация новой редакции была отложена из-за Франко-прусская война, то Парижская Коммуна и смертью Мулини в 1872 году. Когда в 1873 году наконец появился новый французский перевод, он включал в себя приложение, описывающее дополнения к шестому английскому изданию, опубликованному в предыдущем году.[35][36]

Италия, Дюпра и материнство

Портрет ок. 1880 г. Паскаля Дюпра (1815–1885).

Перевод Ройера О происхождении видов привело к общественному признанию. Теперь она была очень востребована для чтения лекций по дарвинизму и провела зиму 1862-1863 гг., Читая лекции в Бельгии и Нидерландах. Также она работала над своим единственным романом Les Jumeaux d'Hellas,[37] длинный мелодраматический рассказ, действие которого происходит в Италии и Швейцарии, который был опубликован в 1864 году и не получил большого признания.[38] Она продолжала рецензировать книги и сообщать о встречах по общественным наукам для Журнал des Économistes. В течение этого периода она регулярно встречалась с Дюпра на различных европейских встречах.[39]

В августе 1865 года Руайер вернулся из Лозанны, чтобы жить в Париже, в то время как Дюпра, запрещенный Вторая Империя, присоединился к ней и тайно разделил ее квартиру. Три месяца спустя, в декабре, они переехали жить вместе открыто в Флоренция (тогда столица Италии), где 12 марта 1866 года родился ее единственный сын Рене.[40] Имея маленького ребенка, о котором нужно было заботиться, она больше не могла легко путешествовать, но она продолжала писать, участвуя в различных журналах и публикуя серию из трех статей на эту тему. Жан-Батист Ламарк.[41] Она также работала над книгой об эволюции человеческого общества, L’origine de l’homme et des sociétés,[42] опубликовано в 1870 году. Это была тема, которую Дарвин избегал в О происхождении видов но должен был обратиться в Происхождение человека и отбор по признаку пола опубликовано годом позже.[43]

В конце 1868 года Дюпра покинул Флоренцию, чтобы сообщить о Испанская революция для Журнал des Économistes,[44] а в 1869 году, когда политический климат стал более спокойным в конце Второй республики, Ройер вернулась в Париж со своим сыном. Этот переезд позволит ее матери помочь с воспитанием ребенка.[45]

Париж и Société d’Anthropologie

Хотя Дарвин отозвал свое разрешение на перевод своей книги Ройером, она продолжала отстаивать его идеи и по прибытии в Париж возобновила чтение публичных лекций по эволюции.[46] Идеи Дарвина почти не повлияли на французских ученых, и очень немногие публикации упоминали его работы. Обычно высказывалось мнение, что доказательств эволюции нет, и Дарвин не предлагал никаких новых доказательств.[47] В 1870 году Руайе стала первой женщиной во Франции, избранной в научное общество.[48] когда она была избрана в престижный мужской Société d’Anthropologie de Paris основанный и возглавляемый Поль Брока в состав которого входили многие ведущие французские антропологи. Хотя в обществе были свободомыслящие республиканцы, такие как Шарль Жан-Мари Летурно и антрополог. Габриэль де Мортилье, Ройер был выдвинут в члены более консервативными Арман де Катрефаж и врач Жюль Гаваррет. Она оставалась единственной женщиной-участницей в течение следующих 15 лет.[49] Она стала активным членом общества и участвовала в дискуссиях по широкому кругу вопросов. Она также представила статьи в журнал общества, Bulletin de la Société d’Anthropologie de Paris.[50]

Из отчетов об обсуждениях, опубликованных обществом, видно, что большинство членов согласились с тем, что эволюция произошла. Однако в обсуждениях редко упоминался самый оригинальный вклад Дарвина, его предложенный механизм естественный отбор; Идеи Дарвина рассматривались как продолжение идей Ламарка.[51] Напротив, даже возможность того, что эволюция произошла, редко упоминалась в обсуждениях других ученых обществ, таких как Société Botanique, то Société Zoologique, то Société Géologique и Академия наук.[52]

Ройер всегда был готов бросить вызов нынешней ортодоксальности и в 1883 году опубликовал статью в La Philosophie Positive допрос Закон всемирного тяготения Ньютона и критикуя концепцию «действия на расстоянии».[53] Редакция журнала сделала сноску, дистанцируясь от ее идей.[54]

Дюпра внезапно умер в 1885 году в возрасте 70 лет, и по французским законам ни Руайе, ни ее сын не имели никаких законных претензий на его поместье.[55] У Ройера был очень небольшой доход, и у него был сын, который учился в École Polytechnique. Ее вклад в престижные журналы, такие как Bulletin de la Société d’Anthropologie de Paris и Журнал des Économistes не приносил дохода. Она оказалась в тяжелом материальном положении и обратилась в Паблик министерства образования на обычную пенсию, но вместо этого получил небольшую единовременную выплату. Поэтому она была вынуждена повторно подавать заявление каждый год.[56]

В Société d’Anthropologie организовал серию ежегодных публичных лекций. В 1887 году в рамках этой серии Ройер прочитал две лекции под названием L’Evolution mentale dans la série Organique.[57][58] Она уже страдала плохим здоровьем и после этих лекций редко участвовала в делах общества.

В 1891 году она переехала в Дом Галиньяни,[59] дом престарелых в Нейи-сюр-Сен который был учрежден на пожертвования по воле издателя Уильям Галиньяни.[60] Она оставалась там до своей смерти в 1902 году.

Феминизм и La Fronde

Ройер посетил первый Международный конгресс по правам женщин в 1878 году, но не выступал.[61] На съезд 1889 года ее попросил Мария Дераисмес, возглавить историческую секцию. В своем обращении она заявила, что немедленное введение избирательного права для женщин, вероятно, приведет к усилению власти церкви и что первоочередной задачей должно стать создание светского образования для женщин. Сходных элитарных взглядов в то время придерживались многие французские феминистки, опасавшиеся возврата к монархии с ее сильными связями с консервативной Римско-католической церковью.[62][63]

Когда в 1897 году Маргарита Дюран запустила феминистскую газету La Fronde Ройер стал постоянным корреспондентом, писал статьи на научные и общественные темы. В том же году ее коллеги, работавшие над газетой, организовали банкет в ее честь и пригласили ряд видных ученых.[64]

Ее книга La Конституция дю Монд по космологии и строению вещества была опубликована в 1900 году.[65] В нем она критиковала ученых за их чрезмерную специализацию и подвергала сомнению принятые научные теории. Книга не была хорошо принята научным сообществом, и в журнале был дан особенно нелестной обзор. Наука предположил, что ее идеи «... демонстрируют во всех отношениях прискорбное отсутствие научной подготовки и духа».[66][67] В том же году, когда была опубликована ее книга, она была удостоена награды Légion d'honneur.[68]

Руайер умер в 1902 году в доме Галиньяни в Нейи-сюр-Сен. Ее сын Рене умер через 6 месяцев в Индокитае от печеночной недостаточности.[69]

Примечания

  1. ^ Харви 1997, п. 5
  2. ^ Харви 1997, стр. 7–8
  3. ^ Харви 1997, стр. 9–12
  4. ^ Ласкано, А (ноябрь 2010 г.). «Историческое развитие исследований происхождения». Холодная весна Харб Perspect Biol. 2 (11): a002089. Дои:10.1101 / cshperspect.a002089. ЧВК  2964185. PMID  20534710.
  5. ^ Харви 1997, стр. 14–16
  6. ^ Харви 1997, стр. 17–23
  7. ^ Харви 1997, п. 38; Неопубликованная автобиография Ройера среди статей в Досье Клеманс Руайе в Библиотека Маргариты Дюран в Париже.
  8. ^ Харви 1997, п. 42
  9. ^ Харви 1997, п. 47
  10. ^ Харви 1997, п. 48
  11. ^ Харви 1997, стр. 52–54
  12. ^ Ройер 1859; перепечатано в Fraisse 1985, стр. 105–125
  13. ^ Харви 1997, п. 55
  14. ^ Харви 1997, стр. 57–60
  15. ^ Ройер 1862
  16. ^ Харви 1997, стр. 55–56
  17. ^ Браун 2002, стр. 142–143
  18. ^ Харви 1997, стр. 62–63
  19. ^ Письмо 3250 - Дарвин, C.R., Мюррей, Джон (б), 10 сентября 1861 г., Darwin Correspondence Project, заархивировано оригинал в 2012-07-29
  20. ^ Клапаред 1861, стр. 523–559
  21. ^ Харви 1997, п. 66
  22. ^ Харви 1997, п. 79
  23. ^ Стеббинс 1974, п. 126
  24. ^ Письмо 3595 - Дарвин, К.Р. Грею, Аса, 10–20 июня 1862 г., Дарвинский заочный проект, заархивировано из оригинал 29 мая 2009 г., получено 27 июн 2009
  25. ^ Письмо 3653 - Дарвин, C.R., Quatrefages de Bréau, J.L.A. de, 11 июля 1862 г., Darwin Correspondence Project, заархивировано оригинал на 2012-08-01
  26. ^ Письмо 3721 - Дарвин, К.Р., Хукеру, Дж. Д., 11 сентября 1862 г., Дарвинский заочный проект
  27. ^ Харви 1997, стр. 76–78
  28. ^ Письмо 5339 - Ройер, К.А. Дарвину, К.Р., апрель – июнь 1865 г., Дарвинский заочный проект
  29. ^ Дарвин 1866, п. 95n
  30. ^ Клапаред 1861, п. 531н
  31. ^ Дарвин 1866, стр. i-xiii
  32. ^ Харви 1997, стр. 97–99
  33. ^ Письмо 6997 - Дарвин, К.Р., Хукеру, Дж. Д., 19 ноября 1869 г., Darwin Correspondence Project, заархивировано оригинал на 2012-07-28 Цитируется в Харви (1997), п. 100).
  34. ^ Письмо 6989 - Дарвин, C.R., Мулини, JJ, 15 ноября 1869 г., Дарвинский заочный проект
  35. ^ Дарвин 1873
  36. ^ Харви 1997, п. 101
  37. ^ Ройер 1864
  38. ^ В газетах появилась нелестная анонимная рецензия на роман. Вестминстерский обзор (1864) Т. 82 страницы 254-256. Имеется в наличии здесь.
  39. ^ Харви 1997, стр. 69–70
  40. ^ Харви 1997, стр. 76, 80–83
  41. ^ Ройер 1868–1869
  42. ^ Ройер 1870
  43. ^ Харви 1997, п. 90
  44. ^ Харви 1997, стр.96
  45. ^ Харви 1997, п. 102
  46. ^ Харви 1997, п. 104
  47. ^ Стеббинс 1974, стр. 165–166
  48. ^ Хрди, Сара Блаффер (осень 2008 г.), Дарвинизм, социальный дарвинизм и «высшая функция» матери (PDF), 29, AnthroNotes, Музей естественной истории, стр. 12, получено 2013-05-20
  49. ^ Харви 1997, п. 105
  50. ^ Харви 1997, п. 123
  51. ^ Стеббинс 1974, п. 154
  52. ^ Стеббинс 1974, стр.142, 155
  53. ^ Ройер 1883
  54. ^ Харви 1997, п. 154
  55. ^ Харви 1997, стр. 155–156
  56. ^ Харви 1997, стр. 142,156
  57. ^ Харви 1997, п. 159
  58. ^ Ройер 1887
  59. ^ La maison de retraite Galignani, Помощь Publique Hôpitaux de Paris, архивировано из оригинал на 2011-07-19, получено 29 июл 2009
  60. ^ Харви 1997, п. 167
  61. ^ Харви 1997, п. 138
  62. ^ Харви 1997, стр. 161–162
  63. ^ Харви 1999, стр. 90–91
  64. ^ Харви 1997, стр. 170–172
  65. ^ Ройер 1900
  66. ^ Харви 1997, стр. 175–179
  67. ^ М., Ф. Р. (1900), «Книжное обозрение», Наука, 11 (281): 785, Bibcode:1900Sci .... 11..785C, Дои:10.1126 / science.11.281.785 (требуется подписка)
  68. ^ Харви 1997, п. 179
  69. ^ Харви 1997, стр. 181–182

Рекомендации

дальнейшее чтение

внешняя ссылка