Codex Runicus - Википедия - Codex Runicus
В Кодекс Руник это кодекс из 202 страниц написано на средневековые руны около 1300 года, включая старейший сохранившийся нордический провинциальный закон, Сканский Закон (Skånske lov) относящиеся к Датская земля Scania (Skåneland ). Codex Runicus - один из немногих рунических текстов, найденных на пергамент. Инициалы рукописи окрашены в разные цвета, а рубрики красные. Каждой руне соответствует буква Латинский алфавит.
Рунические рукописи
Codex Runicus рассматривается большинством ученых как ностальгическое или возрожденческое использование рун, а не естественный шаг в сторону от культуры нордических рунических писем, существовавшей ранее. Эпоха викингов к средневековой латинской рукописной культуре.[1]
Подобное использование рун в Скандинавский рукопись этой эпохи известна только по небольшому фрагменту СКБ А 120, религиозный текст о Мэри Плач на кресте. Эти две рукописи схожи в том, как образованы руны, а также в использовании их языка, поэтому было высказано предположение, что они оба были написаны одним и тем же человеком. Scanian писец. Некоторые ученые утверждают, что они были написаны в скриптории в Цистерцианский монастырь в Herrevad в Scania, хотя идея оспаривается.[2]
Некоторые историки сочли возможным, что Кодекс является частью и остатком ранее значительного собрания скандинавских рунических рукописей, уничтоженных во время разрушения монастырей и библиотек, последовавших за Протестантская реформация. Поддержка этой идеи была найдена в отчетах, написанных Олаус Магнус, католик церковный действовал в 16 веке в Упсала, Швеция, бежавший из страны из-за Реформации. По словам Олауса Магнуса, в важных религиозных центрах Швеции было много книг, написанных рунами, таких как Скара и Упсала, до Реформации.[3] Другие историки сомневаются в точности его отчета.[3]
Содержание Кодекса
Рукопись состоит из трех основных частей: Сканского закона (лист 1-82), Сканский церковный закон (л. 84–91), хроника раннего Датские монархи (л. 92-97) и описание датско-шведской границы (л. 97-100). Сканский церковный закон (Сканске Киркелов) - это соглашение об отправлении правосудия, согласованное Сканеры и архиепископ Лунда в конце 12 века.[4] Оба текста законов написаны одним и тем же почерком, но неправовые материалы кодекса, начиная с листа 92, как полагают, были добавлены другим почерком позднее.[5] Раздел истории состоит из фрагмента списка датских королей и хроника начиная с легендарного датского короля Хаддинг сын Frode и заканчивая Эрик VI из Дании. За историческими текстами следует описание древнейшей границы между Швеция и Дания (именуемый " Данехольм Поселение »). На последнем листе Кодекса Руник находится стих с нотами - первые нотные записи, написанные в Скандинавии. Это самое раннее письменное свидетельство светской музыки в Дании, неритмическая нотация на четырехстрочном нотоносце.[6]
Транслитерация
Как и другие скандинавские проявления средневековых рун, рунический алфавит Кодекса Руник содержит знак для каждого фонема языка. Пунктирный вариант был введен для того, чтобы отделить глухой k от соответствующей звонкой согласной g. Новые руны, введенные для гласных звуков, также появляются в кодексе.
Текст на листе 27r из первой рубрики (строка 3) гласит:
- Særær man annær man mn kunung ær innæn lændæs bøtæ fore sar sum loh ræ: ok kunungi firitiuhu mark ok hinum ær sar fik firitiuhu mark fore friþbrut ".
- (Если человек ранит другого человека, пока король находится в провинции, он должен заплатить штраф за рану в соответствии с законом, и 40 марок королю и 40 марок за нарушение мира тому, кто был ранен.)[7]
Стих с нотными записями - первые две строчки народной песни. Drømde mig en drøm i nat (Прошлой ночью мне приснился сон) о девушке, которая мечтает стать богатой женщиной. Мелодия хорошо известна всем датчанам, поскольку использовалась в качестве интервальный сигнал на Датское радио с 1931 г.
Раздел со стихами и нотами находится на последнем листе и гласит:
- Drømde mik en drøm i nat (Прошлой ночью мне приснился сон),
- эм шелки ок rlik pæl (из шелка и тонкого меха / справедливости и честной игры).[8]
Кодекс Руник имеет полку AM 28 8vo и является частью Коллекция Arnamagnæan в Институт Арнамагнджан на Копенгагенский университет в Дании.[7][9]
Примечания и ссылки
- ^ Фредериксен, Бритта Олрик (2003). "История древних нордических рукописей IV: древнедатские". В Бандле, Оскар; и другие. (ред.). Северные языки: международный справочник по истории северных германских языков. 1. Берлин: Вальтер Де Грюйтер. С. 819–823. ISBN 3-11-014876-5.
- ^ Фредериксен, Бритта Олрик (2003). "История древнескандинавских рукописей IV: древнедатские", с. 821: «Нечто подобное известно только в небольшом фрагменте SKB A 120, и, учитывая, что он близок к AM 28 8vo по форме рун и языку (сканский), было высказано предположение, что он две рукописи происходят из одного скриптория; далее было высказано предположение, на довольно скудных основаниях, что этот скрипторий мог находиться в цистерцианском монастыре в Херреваде в Скании ».
- ^ а б Еноксен, Ларс Магнар. (1998). Рунор: история, тиднинг, толкнинг. Historiska Media, Фалунь. ISBN 91-88930-32-7 п. 175
- ^ Общество датского языка и литературы. Kulturhistorisk baggrund (Культурно-исторический фон). На датском. Проверено 20 февраля 2007 г.
- ^ Kr. Колунд, Каталог, II, стр. 344 В архиве 1999-10-03 на Wayback Machine. Институт Арнамагнджан, гуманитарный факультет Копенгагенского университета. Проверено 22 мая 2007 года.
- ^ Самые ранние свидетельства музыкальной деятельности В архиве 2005-12-30 на Wayback Machine. Ранняя датская музыка. Культурная Дания. Министерство иностранных дел Дании. Проверено 22 мая 2007 г.
- ^ а б AM 28 8vo - Рунический кодекс В архиве 1999-10-02 на Wayback Machine. Отсканированная версия Codex Runicus. Институт Арнамагнджан, учебно-исследовательский институт на гуманитарном факультете Копенгагенский университет.
- ^ См. Статью Drømde mig en drøm i nat
- ^ Det Arnamagnæanske Haandskrift № 28, 8vo: Codex Runicus. Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat, København: 1877.
дальнейшее чтение
- Брондум-Нильсен, Йоханнес; Свенд Аакджер; Д.Дж. Йоргенсен (1933). Skånske lov, Danmarks gamle landskabslove, Bd. я. København. С. 1–199.