Codex Suprasliensis - Codex Suprasliensis
В Codex Suprasliensis это 10 век Кириллица литературный памятник, крупнейший из сохранившихся Старославянский каноник рукопись и старейшее славянское литературное произведение в Польша. По состоянию на 20 сентября 2007 г. ЮНЕСКО с Память мира список.
Кодекс, написанный в конце или даже в середине X века, содержит менайон для марта месяца, пересекающегося с подвижным циклом Пасхи. Он также содержит 24 жития святых, 23 проповеди и одна молитва, большинство из которых были написаны или приписываются Иоанн Златоуст. Кодекс из 284 листов (или 285 листов, согласно некоторым источникам) был «обнаружен» в 1823 году каноником Михалом Бобровским в Униатский базилианский монастырь в Супрасле.
В 1838 году Бобровский отправил последнюю часть рукописи в двух частях словенскому филологу. Ерней Копитар чтобы он мог его расшифровать. После того, как Копитар вернул его, Бобровский отправил ему первую часть (118 фолианты ), однако по неизвестной причине он так и не был возвращен Бобровскому и был обнаружен в 1845 году среди документов покойного Копитара. Позже он хранился Люблянский лицей а теперь Национальная и университетская библиотека Словении в Любляне.
Большая часть была куплена для частной библиотеки Замойский семья в Варшава. Эта часть кодекса исчезла во время Вторая Мировая Война, но позже всплыл в Соединенные Штаты и был возвращен Гербертом Мёллером в Польшу в 1968 году, где хранился Национальная библиотека Польши в Варшаве до наших дней. Третью часть, состоящую из 16 листов, держит Российская национальная библиотека в Санкт-Петербург.
Кодекс опубликован Франц Миклошич (Вена, 1851 г.), Сергей Северьянов (Супрасальская рукопись, Санкт-Петербург, 1904), Иордании Заимов и Марио Капальдо (София, 1982–1983). Альфонс Маргулис подготовил значительный том по кодексу под названием Der altkirchenslavische Codex Suprasliensis (Гейдельберг, 1927).
Фолио 260 рукописи содержит примечание g (ospod) и pomilui retъka amin. Некоторые эксперты считают, что ретука представляет собой имя писца (отсюда и название Кодекс Ретко) и что текст был скопирован из нескольких источников. Исследования показывают, что по крайней мере один из источников может иметь глаголицу (для Епифания) Проповедь на погребение). Вокализации yers, редко встречающийся эпентез, смена ъ к ь за спиной закаленный č, ž, š и некоторые другие языковые особенности указывают на его (восточно) болгарское лингвистическое происхождение.
Смотрите также
Рекомендации
- Заимов, Й., М. Капалдо, «Супрасълски или Ретков сборник», том. 1, София, 1982, том. 2, София, 1983.
- Дамьянович, Степан (2004). Слово Искона. Загреб: Matica hrvatska. ISBN 953-150-567-5.
- Шенкер, Александр (1995). Рассвет славянского языка: введение в славянскую филологию. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05846-2.
внешняя ссылка
- Рукопись Codex Suprasliensis - ЮНЕСКО - Память мира в Институте литературы Болгарской академии наук
- Codex Suprasliensis транслитерирован в 7-битный ASCII, в Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense
- Codex Suprasliensis, в проекте TITUS