Графиня де Диа - Википедия - Comtessa de Dia
Графиня де Диа Беатрикс де Вьеннуа | |
---|---|
Беатрис де Диа из Bibliothèque Nationale, MS треска. фр. 12473, 13 век | |
Исходная информация | |
Родившийся | c. 1175 Умереть, Прованс |
Источник | Прованс |
Умер | c. 1225 Прованс |
Род занятий | Trobairitz |
В Графиня де Диа (Графиня Умереть ),[1] возможно названный Beatritz или же Исоарда (ок. 1175 или ок. 1212), был Trobairitz (женский трубадур).
Она известна только как графиня де Диа в современных документах, но, скорее всего, была дочерью графа Изоарда II из Диа (город к северо-востоку от Монтелимар теперь известен как Умереть на юге Франции). По ее словам Vida, она была замужем за Вильгельмом Пуатье, но любила и пела о Раймбаут Оранский (1146-1173).[2] Брукнер, Шепард и Уайт цитируют анализ песен Анджелы Ригер, который связывает их через интертекстуальные свидетельства с кругом поэтов, состоящих из Raimbaut d'Aurenga, Бернар де Вентадорн, и Azalais de Porcairagues.[2] Марсель Тьебо и Клод Маркс связывали ее не с Raimbaut d'Aurenga но со своим племянником или внучатым племянником с таким же именем.[3][4] Если ее песни адресованы племяннику Раймбаут д'Ауренга Раймбо IV, то Графиня де Диа возможно, уговаривал последнего поддержать Раймонд V Тулузы.[4]
Также было высказано предположение, что Графиня де Диа был фактически женат на сыне Гиллема, Адемар де Пейтеус, чью жену звали Филиппа де Фэй, а ее настоящим любовником был Раймбаут де Вакейрас.[5]
Стихи Беатрис часто складывались на музыку флейты. Сохранилось пять ее работ, в том числе 4 кансо и 1 тенсон.[6] Ученые спорили, является ли Контесса автором Amics, en greu consirier, а тенсо обычно приписывается Raimbaut d'Aurenga. Одна из причин этого - сходство этой композиции с ее собственным. Estat ai en greu consirier. Вторая причина ссылается на слова в ней Vida, Et enamoret se d'En Rambaut d 'Aurenga, e fez de lui mantas bonas cansos ("И она полюбила сэра Рэймбаута д'Ауренгу и принесла ему много пользы. кансо").[7]
Тенсо между Giraut de Bornelh и Аламанда де Кастельно близко соответствует структуре Пение m'er de so qu'ieu non volria («Я должен спеть песню, которую я бы предпочел не делать»). Фраза в нем, vestida ni nuda («одетый и не обнаженный») перекликается с en lieig e quand sui vestida («в постели и когда я одет») в Estat ai en greu cossirier («Я пребываю в печали»). Тенсо, возможно, был составлен как ответ на эти песни.
Ее песня Песнь m'er de so qu'eu no volria в Окситанский язык единственный Canso по Trobairitz чтобы выжить с его музыкой нетронутой.[8] Музыка к Чантар находится только в Le Manuscript di roi, сборник песен, скопированный около 1270 г. для Карл Анжуйский, брат Людовик IX.[9]
Ее сохранившиеся стихи:[7]
- Ab joi et ab joven m'apais
- Пение m'er de so qu'ieu non volria
- Estât ai en greu cossirier
- Fin ioi me don'alegranssa
Типичные сюжеты, которые использует графиня де Диа в своих текстах, включают оптимизм, восхваление самой себя и своей любви, а также предательство. В ЧантарКонтесса играет роль преданного любовника и, несмотря на то, что ее предали, продолжает защищаться и хвалить себя. В Fin ioi me don'alegranssaОднако Контесса высмеивает слабее, человек, известный тем, что сплетничает, сравнивая сплетников с «облаком, закрывающим солнце».[10] В написании стиля Контесса использует процесс, известный как coblas единственные числа в Чантар, повторяя одну и ту же схему рифм в каждой строфе, но меняя а рифмовать каждый раз. Ab ioi, с другой стороны, использует Coblas Doblas, со схемой рифмы ab 'ab' b 'aab'.[2] Чантар использует некоторые мотивы Идиллии II Феокрит.[10]
В популярной культуре
Она является героем серии исторических романов восточногерманского автора. Ирмтрауд Моргнер.[11]
Заметки
- ^ Диа в современном окситанском правописании; Dia в средневековой окситанской письменности, что могло быть я или, возможно, уже закончился а как в современном окситанском.
- ^ а б c Брукнер, Матильда Томарин. (1995). Песни женщин-трубадуров.
- ^ Тьебо, Марсель. (1994). Сочинения средневековых женщин.
- ^ а б Марки, Клод. (1975). Паломники, еретики и любовники.
- ^ Библиография Elettronica dei Trovatori В архиве 17 мая 2013 г. Wayback Machine, версия 2.0, онлайн с 1 сентября 2008 г. Проверено 18 июня 2013 г.
- ^ Музыка трубадуров в Музыкальной энциклопедии.
- ^ а б Паден, Уильям Д. Голос Тробайрица.
- ^ Элизабет Обри. "Графиня де Диа", Grove Music Online.
- ^ Пендл, Карин. Женщины и музыка: история.
- ^ а б Эрншоу, Дорис. Женский голос в лирике средневекового романса
- ^ Тробадора Беатрис Ирмтрауд Моргнер Элизабет Мориер
Рекомендации
- Трубадур Музыка в Музыкальной энциклопедии. По состоянию на февраль 2008 г.
- Социалистический магический реализм Тробадора Беатрис Ирмтрауд Моргнер Элизабет Морье. The Complete Review, Volume II, Issue 2 - May 2001. По состоянию на февраль 2008 г.
- Богин, Магда. Женщины-трубадуры. Нью-Йорк: Нортон. ISBN 9780393009651.
- Брукнер, Матильда Томарин; Шепард, Лори; Белый, Сара (1995). Песни женщин-трубадуров. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc. ISBN 0-8153-0817-5.
- Эрншоу, Дорис (1988). «Женский голос в средневековой романтической лирике». Исследования в американских университетах; Серия II ,; Романские языки и литература (Книга). Серии. II (т. 68). ISBN 0-8204-0575-2.
- Маркс, Клод (1975). Паломники, еретики и любовники. Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 0-0257-9770-0.
- Паден, Уильям Д. (1989). Голос Тробайриц: взгляд на женщин-трубадуров. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN 0-8122-8167-5.
- Пендл, Карин (1991). Женщины и музыка: история. Блумингтон, Индиана: Издательство Блумингтонского университета Индианы. п. 12.
- Шульман, Яна К. (2002). Расцвет средневекового мира 500-1300 гг.. Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. п. 111. ISBN 978-0-313-30817-8.
- Тьебо, Марсель (1994). Произведения средневековых женщин: антология. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8153-1392-6.
дальнейшее чтение
- "Беатрис, графиня Диа". lumenlearning.com.