Trobairitz - Trobairitz

Средневековое изображение графини де Диа

В Trobairitz (Окситанское произношение:[tɾuβajˈɾits]) мы Окситанский женский трубадуры XII и XIII веков, действовал примерно с 1170 по 1260 год.[1] Trobairitz бывает как в единственном, так и во множественном числе.[2]

Слово Trobairitz впервые засвидетельствован в 13 веке романтика Фламенка.[3] Оно происходит от провансальского слова Trobar, буквальное значение которого - «находить», а техническое - «составлять».[4] Слово Trobairitz очень редко используется в средневековье Окситанский, как это не встречается в лирической поэзии, грамматических трактатах или в биографии (vidas) из Trobairitz или трубадуры.[5] Это действительно встречается в трактате Doctrina d'acort к Terramagnino da Pisa, написанное между 1282 и 1296 годами. Он использует его как пример слова, множественное и единственное число которого совпадают.[2]

Trobairitz сочинял, писал стихи и исполнял для окситанской знати суды. Они исключительны в музыкальной истории как первые известные женщины-композиторы западного мира. светский Музыка; все ранее известные композиторы писали духовная музыка.[6] В Trobairitz были частью придворного общества, в отличие от своих коллег из низшего сословия. joglaressas.[7] Хотя трубадуры иногда происходили из простых людей -Бернар де Вентадорн мог быть сыном замкового пекаря - Trobairitz обычно были благородно рождены. Самое важное Trobairitz мы Аламанда де Кастельно, Azalais de Porcairagues, Мария де Вентадорн, Тиборс, Castelloza, Garsenda de Proença, Гормонда де Монпелье, а Графиня де Диа.

Источники информации

Источников информации об отдельных лицах очень мало. Trobairitz. Почти вся информация о них поступает из их vidas (биографии) и разос (контекстные пояснения к песням), краткие описания, которые были собраны в сборники песен, назывались шансонье. В vidas общеизвестно ненадежны, поскольку часто представляли собой не более чем романтизированные экстраполяции из стихов Trobairitz самих себя.[8] Имена примерно двадцати женщин-поэтов XII и XIII веков сохранились до наших дней, и, по оценкам, тридцать два произведения принадлежат Trobairitz.[6][9] Их примерно на 5 процентов меньше Trobairitz как есть трубадуры, а количество сохранившихся композиций Trobairitz составляет около 1 процента от тех, что у нас есть у трубадуров.[6] Самый ранний из сохранившихся текстов, написанный А. Trobairitz это из Bels dous amics, написанная Тиборсом около 1150 г.[10] Только один выживает с нотная запись неповрежденный, "Певец" графини де Диа (см. ниже). Некоторые современные редакторы приписывают женщинам некоторые произведения, которые анонимны в источниках, как и некоторые работы, которые в рукописях приписываются мужчинам. Для сравнения, из 460 трубадуров мужского пола сохранилось около 2600 их стихотворений. Из них примерно каждый десятый выживает с неповрежденной нотной записью.[8] Только два trobairitz оставили нам более одной песни на каждую.[9] Эти две женщины - графиня де Диа, которая оставляет нас с четырьмя кансо, и Кастеллоза, с тремя кансо, а четвертая - анонимная.[6]

Ранние шансонье не отделяли произведения мужских трубадуров от произведений музыкантов. Trobairitz. Это было только на более позднем итальянском и Каталонский шансонье, что произведения Trobairitz были найдены в разных секциях, чем их коллеги-мужчины.[11]

Положение в средневековом обществе

"Пение" графини де Диа

Ожидалось, что на протяжении 13 века придворные женщины должны были уметь петь, играть на инструментах и ​​писать. партизанские шутки, или же партизаны (дискуссия или диалог в форме стихотворения). Развитие этих женских навыков, возможно, привело к писанию Trobairitz.[12]

В Trobairitz также могли возникнуть из-за власти женщин на юге Франции в XII и XIII веках. Женщины имели гораздо больший контроль над землевладением, и окситанское общество гораздо больше принимало женщин, чем большинство других обществ того времени. Вовремя Крестовые походы многие мужчины отсутствовали, что оставляло женщинам больше административной ответственности и, следовательно, власти. Тем не менее, это общество не было «феминистским» и не было Fin 'Amor, который возвышал женщин и в то же время ограничивал многие аспекты их жизни и поведения.[7]

Сложно обозначить Trobairitz как любители, так и профессионалы. Различие между этими двумя ролями было сложным в средневековую эпоху, поскольку профессионалы, как правило, относились к низшему классу, а у любителей было столько же времени, сколько у профессионалов, чтобы посвятить своему ремеслу. Joglaresse были низшим сословием, профессиональные композиторы гораздо менее уважаемы, чем Trobairitz.[7]

Оба трубадура и Trobairitz написал о Fin 'Amors, или же изысканная любовь. Тем не менее, женщины обычно были предметом сочинений трубадуров: «Ни одна другая группа поэтов не дает женщинам столь возвышенного определения в столь строго ограниченном контексте подавления женщин».[13] Напряжение между подавлением женщин, присутствующих в поэзии трубадуров, и подобными темами в поэзии Trobairitz является основным источником дискуссий для современных комментаторов. Поэзия Тробарица, относящаяся к любви, как правило, предлагала менее идеализированную концепцию предмета, чем поэзия их коллег-мужчин, с более разговорным и менее процветающим стилем письма, предназначенным для более точного подражания более обоснованному видению отношений.[14] Тробайриц писал в Canso (строфическая песня) и тенсо (стихотворение-дебат) жанры.[15] Помимо кансо и тензо, Trobairitz также написал сирвентес (политические стихи), план (плач), Салют Д'Амор (любовное письмо не в строфической форме), Альба (песни рассвета) и балада (танцевальные песни).[16] Судя по тому, что сохранилось сегодня, Trobairitz написал нет пасторела или же Мальмари песни, в отличие от своих трубадурных собратьев.[10] Кроме того, в соответствии с традицией трубадуров, Trobairitz тесно связал действие пения с действием любви. Графиня де Диа демонстрирует это в своем стихотворении. Fin ioi me don'alegranssa, заявив, что «Fin ioi me dona alegranssa / per qu'eu chan plus gaiamen» переводится как «Счастье приносит мне чистую радость / что заставляет меня петь более весело».[17]

Атрибуция

Количество работ, отнесенных к Trobairitz оценивается в 32 песни, но колеблется от 23 до 46.[6] Существует ряд причин, по которым точное число неизвестно. В куртуазной любовной традиции стихи обычно писались в форме обмена письмами или дебатов, например тенсо. Некоторые из них могли быть первоначально написаны одним поэтом; однако некоторые из них изначально были фактическим обменом послания, позже собраны в рукопись.[18] Некоторые из них были между мужчинами, а некоторые - между мужчиной и женщиной. Некоторые современные редакторы приписывают это исключительно мужчине, который инициировал обмен, а некоторые приписывают их как мужчине, так и женщине. Существует долгая история приписывания их исключительно мужчинам, даже когда все свидетельства говорят об обратном.[7][9]

Поскольку поэзия была сильно стилизована, трудно определить, когда поэт, говоривший женщиной, на самом деле был женщиной или мужчина, говорившим женщиной. Это усложняет атрибуцию, особенно анонимный писатели. Есть некоторые дебаты относительно того, были ли стихи Trobairitz представляют подлинные женские голоса, поскольку они работали в строго ограниченных условностях трубадуров.[12] Матильда Брукнер предполагает, что Trobairitz "говорила своим собственным голосом, передаваемым через голоса многих других". Манипулируя строгими конструкциями лирики трубадуров, Trobairitz смогли создать собственные «выдумки женского голоса».[7]

Есть один примечательный случай, когда женщине приписывается четкая атрибуция: Bieiris de Romans (также называемая Беатриц), но предметом стихотворения является другая женщина, На Мария. В стихотворении «На Мария» Беатриц выражает свою любовь к Марии в традиционном Fin 'Amors стиль, как с точки зрения физического желания, так и с точки зрения придворного восхищения.[9] Если бы это стихотворение не было четко обозначено как женщина, то можно было бы предположить, что оно принадлежит мужчине. Некоторые противоречия окружают работы Bieiris de Romans, поскольку ученые предположили, что ее песня выражает «лесбийское желание».[5] Трубадур обычно разговаривал с домной (женщиной); тот факт, что лирический диалог происходит исключительно между одной женщиной и другой, - большая редкость.[19]

Список произведений Тробайрица

Анонимный

  • Bona domna, un consill vos deman

Приписанный

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Шульман, Яна К. (2002). Возвышение средневекового мира 500–1300 гг. Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. С. 111. ISBN  978-0-313-30817-8
  2. ^ а б Элизабет В. По, «Cantairitz e Trobairitz: забытое свидетельство старого провансальского» Trobairitz «,» Romanische Forschungen, 114, 2 (2002), pp. 206–215, at 207: «которые правильно используются только со сгибательными окончаниями во всех числах ... Trobayritz" (Sol per us de parladura en totz los nombres ... trobayritz). По, 210, н. 15, отмечает, что «TROBAIRITZ одинаково во всех падежах единственного и множественного числа».
  3. ^ Окситанский ученый Пьер Бек ошибочно полагал, что это hapax legomen.
  4. ^ Брукнер 1995, xi Французская фраза «bien Trouvé» («хорошо найдено») по-прежнему означает подходящее выражение.
  5. ^ а б Paden
  6. ^ а б c d е Киблер, Уильям В. (1995). Средневековая Франция: Энциклопедия
  7. ^ а б c d е Брукнер 1992
  8. ^ а б Стивенс
  9. ^ а б c d Дронке, Питер. Писательницы средневековья, Издательство Кембриджского университета (Нью-Йорк, 1984)
  10. ^ а б Эрншоу, Дорис (1988). «Женский голос в средневековой романтической лирике». Исследования американских университетов 68. Нью-Йорк: Питер Лэнг Inc., Международное академическое издательство.
  11. ^ Брукнер 1995, xxxiii
  12. ^ а б Джудит Тик. «Женщины в музыке, 500–1500», Grove Music Online.
  13. ^ "Трубадуры, брюки"
  14. ^ Богин, Мэг (1980). Женщины-трубадуры. W. W. Norton and Company. п. 13. ISBN  0393009653.
  15. ^ Брукнер, Матильда Томарин; и другие. (1995). Песни женщин-трубадуров, xii.
  16. ^ Брукнер, Матильда Томарин; и другие. (1995). Песни женщин-трубадуров, xxxix
  17. ^ Брукнер, Матильда Томарин; и другие. (1995). Песни женщин-трубадуров, xv.
  18. ^ Дронке
  19. ^ Ригер, Анжелика. Были ли Bieris de Romans лесбиянками?, Отношения женщин друг с другом в мире трубадуров: голос Trobairitz

Основные источники

  • Manuscript du Roi (F-Pn fr. 844, c. 1246–1254)
  • Chansonnier cangé (F-Pn fr. 845); F-Pn n.a.fr. 21677; F-AS 657 (c1278); И-Рват Рег. Лат. 1490
  • Chansonnier de Noailles (F-Pn fr. 12615)

Вторичные источники

  • Джон Стивенс, Ардис Баттерфилд, Теодор Карп. "Трубадуры, труверы", Grove Music Online, изд. L. Macy (последний просмотр 11 февраля 2006 г.), grovemusic.com (доступ по подписке).
    • Джудит Тик. «Женщины в музыке, 500–1500», Grove Music Online.
    • Мария В. Колдвелл. "Azalais de Porcairagues", Grove Music Online.
    • Элизабет Обри. "Графиня де Диа", Grove Music Online.
    • Мария В. Колдвелл. "Кастеллоза", Grove Music Online.
  • Брукнер, Матильда Томарин; и другие. (1995). Песни женщин-трубадуров. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc. ISBN  0-8153-0817-5.
  • Брукнер, Матильда Томарин (Октябрь 1992 г.). «Художественные произведения женского голоса: женские трубадуры». Зеркало. Средневековая академия Америки. 67 (4): 865–91. Дои:10.2307/2863471. ISSN  0038-7134. JSTOR  2863471.
  • Богин, Магда (1 марта 1980 г.). Женщины-трубадуры. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company. ISBN  0-393-00965-3.
  • Дронке, Питер (1984). Писательницы средневековья. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-25580-5.
  • Эрншоу, Дорис (1988). Женский голос в лирике средневекового романса. ISBN  0-8204-0575-2.
  • Паден, Уильям Д. (1989). Голос Тробайрица: взгляд на женщин-трубадуров. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN  0-8122-8167-5.
  • Шульман, Яна К. (2002). Расцвет средневекового мира 500–1300 гг.. Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. п. 111. ISBN  978-0-313-30817-8.
  • Киблер, Уильям В. (1995). Средневековая Франция: Энциклопедия. Нью-Йорк: Garland Publishing Inc., стр. 927. ISBN  978-0-313-30817-8.