Кастомизация (антропология) - Customization (anthropology)
Эта статья включает список литературы, связанное чтение или внешние ссылки, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Декабрь 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Настройка это процесс, в котором человек или группа присваивает продукт или практика другой культуры и делает их своими.
Введение
Во введении к своей книге Антропология глобализации: читатель, Инда и Розальдо исследуют динамику культурной адаптации перед лицом глобализация. Они утверждают, что по мере того, как все больше людей и культур «вовлекаются в интенсивный и непосредственный контакт друг с другом» (2, Inda and Rosaldo), культура начинает терять свои географические ассоциации и снова присоединяется к другому месту. Авторы называют это ретерриториализация, «процесс переписывания культуры в новых пространственно-временных контекстах, перемещения ее в определенные культурные среды» (12, Inda and Rosaldo).
В рамках этого аргумента они поясняют, что при ретерриториализации культурные материалы часто меняются и настраиваются в зависимости от того, как они поступают. культура, что «они интерпретируются, переводятся и присваиваются в соответствии с местными условиями приема» (16, Inda and Rosaldo). Это важно, потому что бросает вызов имиджу зрителя как пассивного, человека, который просто потребляет культуру, не взаимодействуя с ней. Концепция настройки признает роль зрителя в воссоздании культурных объектов и практик и их формировании в соответствии с их новым местоположением. Эти интерпретации часто радикально отличаются от намерений первоначального производителя. Даже если настройка повторяет культуру, она также позволяет воссоздать ее .
Настройка и потребительство
При изучении настройки в консьюмеризм, потребитель как личность рассматривается[кем? ] как сознательное манипулирование символическими значениями данных продуктов. Согласно Кэмпбеллу в своей статье «Ремесленный потребитель», это достигается путем выбора товаров с особым намерением изменить их. Кэмпбелл утверждает, что потребители делают это, пытаясь создать или сохранить свои Стиль жизни или построить свою идентичность. Вместо того, чтобы принимать чужеродный объект таким, какой он есть, чужеродный объект включается и изменяется в соответствии с образом жизни и предпочтениями человека.
Возьмем, к примеру, бейсболка. Производитель бейсболки разработал ее так, чтобы ее носили банкнотой вперед, в то время как «кастомайзер» мог иметь другое предназначение. Он или она могут изменить ориентацию законопроекта, чтобы лучше ассимилироваться в рамках своей культурной эстетики. В этом примере видно, что даже продуктами можно манипулировать для обслуживания людей в рамках той культуры, в которой этот продукт продается. Кэмпбелл утверждает, что это попытка укрепить принадлежность в их культуре.
Настройка и глобализация
Перед лицом глобализации культурные обычаи становятся все более доступными, и все больше людей подвергаются им. В этом мультикультурном пространстве персонализация помогает поддерживать культуру издалека. В своей статье «Немецкая двойная система» Теодор Льюис утверждает, что во время этого процесса «декомодификация ’Происходит, когда товар превращается из« нормы »в личную ценность, часто культурную.
Льюис приводит пример настройки. Он исследует адаптацию развитие человеческих ресурсов модели в образовательном секторе менее развитых стран, документирующие различные способы, которыми эти страны адаптируют эти модели, независимо от того, навязываются они или принимаются добровольно. Цель их реализации - стимулировать «новый рост и конкурентоспособность в новых индустриальных странах» (469 Lewis). В своей статье он отмечает, что используются следующие методы культурного обмена:
- культурное заимствование
- частичное заимствование
- пилотное заимствование
- настройка
- концептуальное заимствование
Однако в ходе обзора выяснилось, что настройка наиболее эффективна. Льюис утверждает, что индивидуализация позволяет каждой стране принимать во внимание свои собственные потребности, учитывая при этом культурные потоки. Это важно, потому что культурные потоки часто неизбежны. Вместо того, чтобы работать против них, настройка приспосабливает и включает их. Репортер Чон объясняет в статье, что из-за заимствования этой системы, Южная Корея смогла быстро модернизироваться. Индивидуальный подход - это «быстрое изучение опыта старых промышленно развитых стран» (468 Lewis).
использованная литература
- Кэмпбелл, Колин. «Ремесло-потребитель». Журнал потребительской культуры 5.1 (2005). Распечатать.
- Инда, Джонатан Ксавьер. «Введение: мир в движении». Антропология глобализации читатель. Малден [u.a .: Blackwell, 2007. 1-34. Распечатать.
- Льюис, Теордор. «Проблема культурного соответствия: чему мы можем научиться, заимствуя немецкую двойную систему?» Журнал сравнительного образования 37,4 (2007): 463-77. Распечатать.
- Пей-Джоу, Куо и Дэвид А. Крэйндж. «Реакция потребителей на участие и настройку в сфере общественного питания: культурная перспектива». Журнал гостиничного маркетинга и менеджмента 20.1 (2011): 24-36. Распечатать.