Дэвид Уэрта - David Huerta
Дэвид Уэрта, рожден в Мехико в 1949 г. - мексиканский поэт.[1] и сын известного поэта Эфраин Уэрта.
биография
Как сын известного мексиканского поэта Эфраин Уэрта Давид с детства был погружен в литературную среду Мексики. Он учился Философия, и английский и Испанская литература на Национальный автономный университет Мексики (UNAM). Там он встретил Рубен Бонифас Нуньо и Хесус Арельяно, опубликовавший свою первую книгу стихов, Сад Света.
Уэрта много лет переводил и редактировал Fondo de Cultura Economica, учреждение, где он руководит журналом La Gaceta del FCE. Помимо стихов и эссе, он ведет колонку мнений в политическом еженедельнике. Обработать. Дэвид Уэрта выступил против сокращения бюджета на культуру правительством Мексики, в частности, борясь за сохранение дома поэта. Рамон Лопес Веларде (чья библиотека названа в честь отца Уэрты Эфраин Уэрта ), которому часто угрожала нехватка ресурсов.
Дэвид получил множество наград, в первую очередь Карлос Пеллисер поэтической премии 1990 г. и Приз Ксавьера Вильяуррутии в 2006 году. Он также был научным сотрудником Центра мексиканских писателей (1970–1971), Фонд Гуггенхайма (1978-1979), а Фонд культуры и искусства (FONCA). С 1993 года он входит в Национальную систему творцов искусства (Мексика).
Его пропаганда литературы и поэзии была обширной в качестве координатора литературных семинаров в Casa del Lago УНАМ, INBA, и Институт социального обеспечения и обслуживания государственных служащих. Также он учитель литературы в Октавио Пас Фонд и Фонд мексиканской литературы.
О себе как о поэте Уэрта говорит:
«Я писатель довольно традиционных стихов. Я бы сказал, что то, что я делаю, - это поэзия образов, метафор, сравнений, метонимов, всевозможных тропов и речевых образов. Вместо культа или почитания образа я я уверен, что с помощью изображений мы все еще можем сказать вещи, которые помогут нам немного отстраниться от рынка, если это возможно ».
Работает
- Сад Света (UNAM, 1972)
- Блокнот ноябрь (Эра, 1976; Конакульта 1992)
- Следыцивилизованного (пишущая машинка, 1977)
- Версия (Fondo de Cultura Economica, 1978 Эра, 2005))
- Зеркало тела (UNAM, 1980)
- Неизлечимый (Эра, 1987)
- История (Эдисионес Толедо, 1990)
- Предметы ближе, чем кажутся (1990)
- Тень собаки (Альдус, 1996)
- Музыка того, что происходит (Конакульта, 1997)
- На поверхность (Filodecaballos, 2002)
- Голубое пламя (Эра, 2002)
- Белая улица (Эра, 2006)
- Переводы Центр перевода поэзии.[2]
Смотрите также
использованная литература
- ^ Дэвид Уэрта, porytranslation.org, по состоянию на 28 декабря 2010 г.
- ^ "Дэвид Уэрта". www.poetrytranslation.org. Получено 2016-03-24.
внешние ссылки
- Стихи Уэрта Дэвид Уэрта (на испанском)
- "Шеридан, Гильермо. Versión de David Huerta" (на испанском). Архивировано из оригинал на 2006-10-31. Получено 2009-02-11.