Дайя Диссанаяке - Daya Dissanayake
Дайя Диссанаяке (родился 8 марта 1947 г.) двуязычный Шри-ланкийский писатель, поэт и блогер. Его работа включает критическое исследование царя Ашоки, девять романов на английском языке, шесть романов на английском языке. Сингальский и сборник стихов, и многочисленные статьи в газетах, журналах и журналах. Он является автором первого электронного романа в Азии «Завещание Саадху» (1998 г.) и первого электронного романа на сингальском языке «Vessan Novu Wedun» (2003 г.). Его первая научная работа - «Кто такой Ашока?» Он единственный шри-ланкийский писатель, трижды удостоившийся литературной премии Шри-Ланки за лучший английский роман.[1][2] и был награжден Литературная премия СААРК в 2013.[3] Будучи первым жителем Шри-Ланки, опубликовавшим свои работы в Интернете и в свободном доступе, его часто считают одним из первых и наиболее активных сторонников Шри-Ланки электронная книга формат, авторское лево и Creative Commons.[4]
Ранние годы
Даянанда Диссанаяке (позже он сократил свое имя до Дая) родился 8 марта 1947 года в Галле, Шри-Ланка. У него пятеро братьев и сестер, и он является старшим потомком Альберта Диссанаяке и Агнуса Вавала Пандитхи. Дайя сначала посетил Саутленд Балика Видьялая, а затем поступил в колледж Святого Алоизия, где оставался до окончания экзаменов G.C.E A / L. Дая потерял отца в возрасте четырнадцати лет, и в основном его воспитывали мать и младший брат отца, Махинда Диссанаяке; его мать ткала дома хлопковые сари, а дядя поддерживал их своей зарплатой учителя в Галле.
Дайя вышла замуж за Индрани Патирана из Махамодара, Галле, который учился в монастыре Святого Сердца в Галле, который примыкал к Колледжу Святого Алоизия. Она начала свою карьеру учителем английского языка в Коггалла Видьялая, Амбалантота, в 1972 году. Вместе с двумя детьми они жили в доме в Унаватуна до 1985 года, когда он и его жена были переведены в Коломбо - он - в головной офис Цементной корпорации, его жена - в Центр разработки учебных программ при Министерстве образования (позже переименованный в Национальный институт образования). Семья переехала в Коломбо в том же году и сейчас живет в Баттарамулле, пригороде Коломбо.
Корпоративная карьера
Первой работой Дайи Диссанаяке была учительница естественных наук в монастыре Святого Сердца в Галле. Позже он присоединился к Sri Lanka Cement Corporation в Канкесантурае, Джафна, в качестве стажера-химика в 1968 году. В 1970 году он был переведен в Галле, а в 1983 году он получил диплом по программированию и проектированию систем и был назначен аналитиком-программистом в компании. Головной офис Цементной корпорации. Когда его перевели из головного офиса в Коломбо на цементный завод в Путталаме, он ушел со своей должности в Cement Corporation и присоединился к частной компании, которая занималась производством мебели. Позже он присоединился к группе компаний Nawaloka Group, сначала как D.P. Менеджер в больнице Навалока, а затем присоединился к ассоциированной компании Nawakrama. Он работал директором / генеральным менеджером нескольких подразделений Nawaloka (Ceyoka, Nawaloka Trading и Koala). торговля фармацевтическими препаратами, медицинским оборудованием, вакцинами, а также оборудованием для строительства, производства электроэнергии, сварки и т. д. Он ушел из группы Nawaloka в 2012 году, проработав более двадцати пяти лет.
Литературная карьера
В юности Дайя Диссанаяке работала в школьном журнале и писала статьи для сингальской газеты, Ада, популярный в то время для пропаганды радикальных взглядов. В школе он был более популярен как фотограф, чем писатель; Помимо получения награды в конкурсе, проводимом Британским Советом, Коломбо, когда ему было около двадцати лет, его творческая деятельность в юности ограничивалась набором многочисленных рассказов на разбитой пишущей машинке - рассказов, которые остаются неопубликованными - и по большей части утеряны.
Дайя начал серьезно писать, когда ему было за сорок. В его сочинениях часто затрагиваются темы ненасилия, истории, археологии, буддизма и того, как люди воспринимают и принимают религию в своей жизни. Его первый роман был Кат битха (1998) в котором он рассказывает историю Сигирия через размышления молодого монаха, посетившего это место в 11 веке. Кэт битха получил Государственную литературную премию в 1998 году. Его следующая книга, Завет Саадху (1998) был опубликован в том же году и объявлен первым азиатским романом, опубликованным в электронном формате.[5] За ним последовали «Целитель и торговец наркотиками» в 2000 году, первая книга POD из Шри-Ланки и ее сингальская версия «Vessan novu wedun» (2003)., которая стала первой электронной книгой на сингальском языке.
Его другие романы включают: Ублюдочная Богиня (2003) и Жажда (2004). Он запустил Лунный камень на английском и Чандраратнаге Бавантара Чарикава на сингальском в 2006 году.[6] В Sunday Observer он был описан как один из «пяти золотых авторов», получивших награду Swarna Pusthaka в 2006 году.
Его следующий роман, Подслушивающий, который снова получил Государственную литературную премию, был издан в 2007 году. Сингальская версия «Asa Sitiya Ohu Mese» (2008). Чудо под деревом Кумбук (2012) получил национальную премию Шри-Ланки за лучший английский роман. сингальская версия - «Бабли» (2011) КлонKloniyakage Katha Vasthuwa, наряду со своим аналогом на сингальском языке, также вышла в 2012 году.
«Величайшее достоинство Дайи Диссанаяке заключается в том, что он видит Шри-Ланку« неуклонно и видит ее целиком », он хорошо пишет (хотя и не в нарциссической манере Ромеша Гунасекаре) и дает нам вызывающее воспоминания изображение мира, который мы видим ежедневно, но не воспринимаем - сельский низший класс - культура, невероятно чуждая уютным колумбийским сборищам - возможно, опасно. Диссанаяке представляет их как монахов, евангелистов и зарабатывателей денег на удивление без прикрас и знающих », заявил Реги Сиривардена, при изучении Чудо под деревом Кумбук.
Английские романы доступны на Kindle.
Его первая научно-популярная работа «Кто был Ашока? Критическое исследование» была опубликована в 2019 году издательством Birdnest, Odisha.
Большинство представленных им работ доступны по адресу https://independent.academia.edu/dayadissanayake
В дополнение к своей основной работе Диссанаяке также ведет блог на сайте www.saadhu.com, перевел две книги с сингальского на английский («Сваянджата», номинированный на Государственную литературную премию за лучший перевод в 2012 году и «Сын почвы», биография Х. К. Дхармадаса). Он также опубликовал сборник стихов под названием Неравенство, который обозреватели Sunday Observer отметили экспериментальным использованием языка.[7] Профессор Сунанда Махендра написал блестящий обзор для Daily News, заявив, что «Дайя, во всех смыслах, своего рода реформатор. Он цепляет свои мысли на бурлящие кресты и просит, чтобы мы относились к ним со своей совестью».[8]
Награды
Дайя Диссанаяке получил Государственную литературную премию за лучший английский роман за свой дебютный роман Кэт битха в 1998 г.[9] В 2007 году он снова получил награду за Evesdropper, а в 2013 г. Чудо под деревом Кумбук. В 2006 году он разделил награду Swarna Pusthaka с пятью другими, а в 2013 году он также выиграл ее за лучший сингальский роман вместе с четырьмя другими за Чандраратнаге Бавантара Чарикава. В том же году он получил литературную премию СААРК, присужденную Фондом писателей и литературы СААРК.[10]
Пропаганда
Дайя Диссанаяке известен своим выступлением за отмену Авторские права, которую многие считают необычной точкой зрения.[4] Он выступает против того, что он описывает как «превращение искусства в товар», и призывает писателей размещать свои произведения в всеобщее достояние, указывая на то, что при свободе публикации писатели «будут свободно писать для своего собственного удовольствия и удовлетворения, а читатели могут свободно читать, по своему выбору, без какого-либо контроля, контроля или цензура ".[4] Он также выступал против схем награждения и конкурса романов, заявляя, что церемонии награждения должны быть отменены, поскольку они создают «ненужные трения, подозрения и ревность».[1] Многие считают его первым шри-ланкийским сторонником электронных книг и самопубликации.
Рекомендации
- ^ а б Шейлендри, Аддитья (13 октября 2013 г.). "Нация: одновременно двуязычная - Дайя Диссанаяке" (PDF). www.nation.lk. Проверено 12 августа 2016 г.. Проверить значения даты в:
| дата доступа =
(Помогите) - ^ ООО, Lankacom PVT. "Остров". www.island.lk. Получено 2016-12-08.
- ^ http://archives.dailynews.lk/2013/03/27/fea20.asp
- ^ а б c Шарма, Сунил (август 2014 г.). «Анализ литературы с известным двуязычным шри-ланкийским писателем Дайей Диссанаяке» (PDF). Писатели в разговоре. 1.
- ^ "|| Интернет-издание Daily News - Шри-Ланка :: Печатная страница". archives.dailynews.lk. Получено 2016-12-08.
- ^ «Дайя Диссанаяке выпустит два своих романа | Asian Tribune». www.asiantribune.com. Получено 2016-12-08.
- ^ "Sunday Observer Plus | Sundayobserver.lk - Шри-Ланка". archives.sundayobserver.lk. Получено 2016-12-08.
- ^ "Артскоп". archives.dailynews.lk. Получено 2016-12-08.
- ^ "|| Интернет-издание Daily News - Шри-Ланка :: Печатная страница". archives.dailynews.lk. Получено 2017-08-16.
- ^ «Пять писателей отмечены на литературном фестивале СААРК». hindustantimes.com/. 2013-03-11. Получено 2017-08-16.