Deep Jwele Jaai - Deep Jwele Jaai

Deep Jwélé Jaai
Deep Jweley Jai.jpg
РежиссерАсит Сен
ПроизведеноРакхал Саха
НаписаноАшутош Мукерджи
В главных роляхСучитра Сен
Анил Чаттерджи
Васант Чоудхури
Музыка отХеманта Мукерджи
КинематографияАнил Гупта
Дата выхода
  • 1959 (1959)
Продолжительность
132 мин.
СтранаИндия
ЯзыкБенгальский

Deep Jwele jai[1] (перевод Чтобы зажечь лампу) индиец 1959 г. Бенгальский -языковой фильм режиссера Асит Сен. Фильм основан на бенгальском рассказе под названием Медсестра Митра к Ашутош Мукерджи. Он был переделан на хинди в 1969 году самим Сеном как Хамоши.[2][3] До этого он был переделан на телугу в 1960 году как Чивараку Мигилиди.

участок

Это история медсестры в психиатрической больнице, которую играет Сучитра Сен. Персонаж Сена - часть команды, изучающей новую терапию для пациентов, перенесших эмоциональную травму. Подход, принятый командой, заключается в том, чтобы предложить этим людям эмоциональный курорт, в котором персонаж Сена играет свою роль. Ее роль - быть другом и любовником пациента, но в то же время воздерживаться от любого эмоционального вовлечения с ее стороны, поскольку ее роль - исключительно медсестра, которая помогает пациенту выздороветь. Ей приходится постоянно разрывать эмоциональные привязанности, которые она испытывает, потому что как медсестра она участвует в терапии.

В фильме рассказывается о забытой эмоциональной травме медсестры, которую используют просто как инструмент во всем процессе терапии. Фильм заканчивается показом, что Сен помещается в ту же палату, где она раньше работала медсестрой. Последние слова в фильме произносит Сен, которая шепчет «Я не играла, я не могла», показывая, что она действительно влюбилась в своего пациента! Также среди прочих были Пахари Саньял, который играет ветерана-врача, стремящегося исследовать новые территории, но не решающегося человеческих жертв. Басанта Чоудхури играет как художник и презираемый любовником.

Режиссером музыки был Хеманта Мукерджи, и одна из песен, «Ei Raat Tomar Amar» («Эта ночь только для вас и меня») стала считаться одной из величайших и чувственных песен о любви, когда-либо исполняемых на бенгали.

Бросать

Саундтрек

Все тексты написаны Гаурипрасанна Мазумдер; вся музыка написана Хемант Кумар.

Песни
Нет.ЗаголовокВоспроизведениеДлина
1.«Эй Раат Томар Амар»Хемант Кумар1:55
2."Эмон Бондху Аар Ке Ааче"Манна Дей2:35
3."Аар Джено Ней Коно Бхабна"Лата Мангешкар2:49
Общая длина:7:19

Ремейки

Фильм стал хитом, особенно в городских центрах. Впечатленные сюжетной линией продюсер Вуппунутула Пурушотхам Редди и режиссер Гута Раминиду переделал бенгальский фильм в Чивараку Мигилиди в телугу в главных ролях Савитри который провалился в прокате.[4] Директор Асит Сен позже переделал фильм в хинди в качестве Хамоши (Тишина) (1969), в главной роли Вахида Рехман, Раджеш Кханна, и Дхармендра в роли гостя.

В 1986 г. Приядаршан черпал вдохновение в английском романе Пролетая над гнездом кукушки и вышеупомянутые 3 фильма и сделали Малаялам фильм Талаваттам. Это было переделано на хинди как Кён Ки в 2005 году в главной роли Салман Хан, Карина Капур, Рими Сен, Джеки Шрофф, и Ом Пури.[5]

Рекомендации

  1. ^ "DEEP JWELEY JAI - База данных фильмов - База данных фильмов". citwf.com. Архивировано из оригинал 25 февраля 2012 г.. Получено 23 октября 2008.
  2. ^ 6 старых золотых бенгальских фильмов, вдохновленных римейком Болливуда - Часть 2. noisebreak.com.
  3. ^ Ремейки бенгальских фильмов Что нового в этой тенденции. Времена Индии.
  4. ^ https://www.thehindu.com/features/friday-review/Chivaraku-Migiledi-1960/article14022703.ece
  5. ^ ":: Последний фильм Болливуда" Кюнки :: Обзор фильма "Кюнки" :: сюжет, актеры и съемочная группа, кадры из фильма "Кюнки" :: ". www.salmankhan.net. Архивировано из оригинал 23 июля 2008 г.. Получено 2008-10-23.

внешняя ссылка