Диалог со смертью - Dialogue with Death
Обложка первого американского издания | |
Автор | Артур Кестлер |
---|---|
Переводчик | Тревор и Филлис Блевитт |
Язык | английский |
Жанр | Автобиография |
Издатель | Macmillan |
Дата публикации | 1942 (США) |
Страницы | 215 (тканевый переплет) |
Диалог со смертью, книга Артур Кестлер, был первоначально опубликован в 1937 году как раздел (Часть II) его книги Испанский Завет, в котором он описывает свои переживания во время гражданская война в Испании. Часть II книги впоследствии была отделена от Испанский Завет и, с небольшими изменениями, опубликовано отдельно под названием Диалог со смертью (см. цитату ниже). Книга описывает тюремный опыт Кестлера, приговоренного к смертной казни. Книга написана поздней осенью 1937 года, сразу после выхода из тюрьмы, когда события еще были в его памяти.[1]
Во втором томе автобиографии Невидимое письмо, написанная Кестлером пятнадцатью годами позже, появляется следующая сноска:
Во всех зарубежных изданиях, включая американские, Диалог со смертью появилась как самостоятельная книга. Однако в оригинальном английском издании (Gollancz and Left Book Club, 1937) он составлял вторую часть Испанский Завет первая часть состояла из более ранней пропагандистской книги об Испании, которую я написал для Muenzenberg. Испанский Завет не издается (и останется); Диалог со смертью был переиздан в Англии под тем же названием в том виде, в котором он был написан изначально.[1]
Фон
Кестлер совершил три поездки в Испанию во время гражданской войны, и в третий раз он был схвачен, приговорен к смертной казни и заключен в тюрьму. Националистические силы из Генерал Франко. В то время он работал от имени Коминтерна и как агент официального информационного агентства лоялистского правительства, используя для прикрытия аккредитации британской ежедневной газеты Хроника новостей.
Кестлер принял необдуманное решение остаться в Малага на юге Испании, когда республиканские силы ушли из нее. Он лишь чудом избежал ареста Франко Армия во время его предыдущего пребывания на территории националистов, когда на второй день его пребывания в удерживаемой националистами Севилья его узнал его бывший коллега из Ульштейн В Берлине, который знал, что Кестлер был коммунистом.[2] На этот раз ему повезло меньше: он был арестован, приговорен к смертной казни и отправлен в тюрьму в Севилье.
В книге рассказывается о пребывании Кестлера в тюрьме в компании многочисленных политических заключенных, большинство из которых испанские республиканцы. Заключенные жили под постоянной угрозой суммарная казнь без суда, без предупреждения и даже без явной логики в выборе потерпевших. Каждое утро заключенные просыпались и обнаруживали, что некоторые из их числа были казнены ночью.
Книга была написана на немецком языке, за исключением тюремного дневника, который Кестлер вел по-английски, чтобы не привлекать внимание гестапо.[3]
Влияние на более позднюю работу
Тюремный опыт Кестлера помог психологически понять его последующий бестселлер. антикоммунист Роман Тьма в полдень, опубликовано в 1941 г.
Публикации
Копия книги в интернет-архиве.