Диддл, Дидл, Пельмени, Мой сын Джон - Diddle, Diddle, Dumpling, My Son John
«Диддл, Диддл, Пельмени, мой сын Джон» является английский язык стишок. Оно имеет Указатель народных песен Роуд номер 19709.
Текст песни
Наиболее часто используемая современная версия:
- Диддл, дидл, клецки, мой сын Джон,
- Лег спать в брюках;
- Один ботинок, а другой ботинок,
- Дидл, дидл, пельмени, мой сын Джон.[1]
Альтернативные версии включают:
- Диддл с клецками, мой сын Джон
- Ложился спать в штанах.
- Один ботинок и один ботинок;
- Диддл с клецками, мой сын Джон.[2]
- Дидл, дидл, пельмени, мой сын Джон,
- Ложился спать в чулках;
- Один ботинок и один ботинок,
- Дидл, дидл, пельмени, мой сын Джон.[3]
Происхождение
Рифма впервые записана в Новейшая рождественская коробка опубликовано в Лондоне около 1797 года. Это может быть производным от «Diddle, diddle, diddle Dumpling», традиционного уличного крика горячего клецки продавцы.[1]
Рекомендации
- ^ а б И. Опи и П. Опи (1951). Оксфордский словарь детских стишков (1-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. С. 245–6. (2-е изд. 1997 г.)
- ^ Райт, Первородная мать-гусь (1916), цитируется на mothergooseclub.com
- ^ Смит, Маленькая мать-гусь (1912), цитируется на mothergooseclub.com
4. Одноименный телесериал BBC "Внутренний номер 9".
Этот Народная песня –Связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |