Развод (роман) - Divorce (novel)
Автор | Лао Ше |
---|---|
Страна | Китай |
Язык | Китайский |
Установить в | Чунцин |
Опубликовано | 1933 |
Развод (упрощенный китайский : 离婚; традиционный китайский : 離婚; пиньинь : Лихун) - китайский роман 1933 г. Лао Ше, написано в Чунцин, временная столица Китая во времена Вторая китайско-японская война.
Это было переведено Хелена Куо в качестве В поисках любви Лао Ли.
Английский перевод
В 1948 году он был переведен на английский 2 раза:
- Шу Цин-чунь (1948) [1943]. Развод, перевод и адаптация пекинеса преподобной ложи. Перевод Эвана Кинга. King Publications.
- Лау Шоу (1948) [1943]. В поисках любви Лао Ли. Переведено Хелена Куо. Рейнал и Хичкок.
Перевод Кинга, который больше не был широко доступен, был неавторизован и сильно изменен и сокращен. Лао Шэ, который находился в Соединенных Штатах с 1946 по 1949 год, хотел, чтобы публикация была заблокирована, но его усилия были отклонены, когда Кинг (псевдоним Роберт Спенсер Уорд) основал для книги свое собственное издательство "King Publications". Лао Шэ подала иск в суд и выиграла дело. Между тем он работал с Хелена Куо за «авторизованный» перевод, который также отличался от оригинала, но предположительно с его одобрения. Перевод Куо был назван В поисках любви Лао Ли чтобы отличить его от версии Кинга.[1]
Адаптации
- Развод, китайский фильм 1992 года с Чжао Юляном в главной роли
- Развод, драма китайского телевидения 1999 года, в главной роли Ge You
Рекомендации
- ^ Чжан, Инцзинь (1996). Город в современной китайской литературе и кино: конфигурации пространства, времени и пола. Stanford University Press. п. 295. ISBN 0804726825.
Эта статья о романе 1940-х годов - заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. См. Рекомендации по написанию романов. Дальнейшие предложения можно найти в статье страница обсуждения. |