Эдит Уннерстад - Edith Unnerstad

Эдит Уннерстад в 1960 году

Эдит Алиса Уннерстад (урожденная Тёттерман) (28 июля 1900 - 29 декабря 1982) была шведским писателем, особенно известным своими детскими книгами.[1][2][3]

Жизнь

Уннерстад родился в Хельсинки, Финляндия, дочь шведов Акселя и Ингеборг Тёттерман.[1] В 1908 году, когда ей было восемь лет, ее бабушка, вдова летчика в г. Земля, умер.[нужна цитата ] Семья Тёттерман покинула Хельсинки и переехала в дом бабушки на Аландских островах, который унаследовала ее мать.[4][нужна цитата ] В 1910 году семья переехала в Швецию.[1] и поселился в Сёдертелье, а в 1912 году переехали в Стокгольм.[нужна цитата ] После Первая мировая война семья вернулась на Аланды.[5]

Позже она сослалась на наблюдение британского детского писателя. А. А. Милн что детские писатели рождаются рано: «Возможно, мистер Милн был прав. Очень вероятно, что образец моей будущей профессии был подробно нарисован, когда мне было семь или восемь лет».[2] Литературная карьера Уннерстад началась, когда ее сестра попала в больницу с скарлатина и попросил что-нибудь почитать.[1] Боясь, что так любимые ею книги ее семьи не вернутся из больницы благополучно, поскольку им придется пройти через дезинфекционные печи, 11-летняя Уннерстад решила вместо этого написать своей сестре новую книгу.[1] Она писала новые главы каждый день и доставляла каждую в больницу по дороге в школу.[1] По словам Уннерстада, «книга», если я правильно помню, превратилась в ужасающую смесь, явно вдохновленную моими кумирами того времени: Купер, Жюль Верн, Капитан Марриат и великий старый сказочник шведской Финляндии, Топелиус..... После этого пути назад уже не было ".[1] Три года спустя она опубликовала в журнале два стихотворения и рассказ, а вырученные средства потратила на пару лакированных туфель, сумку с ириской и копию книги. Атала к Шатобриан.[1] Уннерстад присутствовал Детховская школа и художественная школа в Стокгольме.[1] В 1924 году Уннерстад женился на инженер-строитель Арвид Б. Уннерстад.[1] У них родилась дочь Лена.[5]

Литературная карьера

Несмотря на раннее начало и постоянное желание быть писателем, карьера Уннерстад была отложена, по ее собственным словам, «учеба, учеба в искусстве, государственная служба, брак, младенец, путешествия по многим странам».[1] Она также не осознавала, что ее дар был детской фантастикой, пока ее собственная дочь не стала достаточно взрослой, чтобы просить у матери сказки.[1] Ее первая книга, Ufle reser jorden runt, был опубликован в 1932 году.[1] В последующие годы она написала много произведений детской и взрослой художественной литературы и стихов; как она сама отметила, «моя любимая тема все та же: ДЕТСТВО».[1] Позже Уннерстад описал своих бабушку и мать, которые оба были прекрасными рассказчиками, как влиятельных людей в ее творчестве. В частности, их рассказы о прошлом детстве в прошлом, а также ее собственный опыт детства, материнства и бабушки повлияли на ее истории. Она продолжила: «Но, прежде всего, я думаю, что истина проста: когда-то я была ребенком, а ребенком, которым я была, во многих отношениях остаюсь до сих пор. Вот почему я знаю, и поэтому я люблю писать об этом».[1]Эдит Уннерстад особенно известна серией детских книг, написанных о семье Пип-Ларссон. К ним относятся Путешествие в кастрюле, Маленький O, Еж и Пип-Ларссоны отправляются в плавание, все они были переведены на английский язык.[1][2] Книги Уннерстада часто посвящены сплоченным семьям и друзьям.

Уннерстад исследовала традиционное ремесло плетения волос в двух своих книгах. С 1830 г. по Первая мировая война, то Далекарлия регион Швеции славился производством украшений и безделушек, сотканных из волос, и женщины из этого региона путешествовали по всей Европе, чтобы продавать свои творения. Путешествие с бабушкой рассказывает историю именно такой поездки в царскую Россию, которую Уннерстад исследовал, путешествуя по Советский союз, сразу после окончания Иосиф Сталин Русский режим. Ее русский гид в Ленинград с некоторой неохотой разрешил ей посетить некоторые соответствующие места.[2] Книга Путешествие в Англию также включает в себя плетение волос: двое детей едут в Англию, чтобы найти свою мать, которая пропала во время поездки по плетению волос в Соединенное Королевство.[2]

Она также писала романы для взрослых и сценарии для радио, телевидения и фильмов.[2][3]

Книги Уннерстада были переведены на английский язык и стали частью волны скандинавских и, в частности, шведских книг, которые оказали влияние на англоязычную детскую литературу после Вторая мировая война.[2][6][7] Ее книга Путешествие с кастрюлей адаптированы для шведского экрана в 1950 г.[3] а в 1998 году в шведском сериале под названием Пип-Ларссон.[8]

Она получила 1957 г. Мемориальная доска Нильса Хольгерссона для ее книги Путешествие с бабушкой.[1] Ее муж умер в 1971 году.[1] Уннерстад умер 29 декабря 1982 г. Дюрсхольм.[3]

Награды

Работает

Детские книги

  • Uffe reser jorden runt, 1932
  • Хоппентотт и Ванлига Скоген, 1938
  • Muck, 1939
  • Tummelunsarna i Vänliga skogen, 1939
  • Пикку-Лотта, 1941
  • Каструллрезан, 1949 г., переиздано в 1964 г., переведено на английский как Путешествие в кастрюле
  • Ню сеглар Пип-Ларссонс, 1950, переиздано, 1971, перевод на английский язык издан как Пип-Ларссоны отправляются в плавание в 1963 г., а как Пип-Ларссоны отправляются в плавание в 1966 г.
  • Ankhästen, 1950
  • Pysen, 1952, переведено на английский как Pysen в 1955 г., а как Еж в 1964 и 1967 гг.
  • Пип-Ларссонс Лилла О, 1955, переведено на английский как Маленький O, 1957
  • Фарморсрезан, 1956, переведено на английский как Праздник Spettecake в 1958 г.
  • Катторна фран Соммарон, 1957, переведено на английский как Кошки с острова Лето, 1963
  • Klåfingerdagen, 1957, переведено на английский как День непослушных малышек О, 1965
  • Лассеман Спелар, 1958, переведено на английский как Ларри занимается музыкой 1967
  • Болларулла, 1958, опубликовано как Болларулла: sju sagor from Söderåsen в 1968 г.
  • Морморсрезан, 1959, переведено на английский как Путешествие с бабушкой и, как Путешествие бабушки 1960
  • Englandsresan, 1960, переведено на английский как «Путешествие в Англию» 1961
  • Toppen och jag på torpet, 1962, переведено на английский как Топпен и я в Крофте 1966
  • Бокен ом Пип-Ларссонс, 1962
  • Vi tankte gå till skogen, 1964, переведено на английский как Пикник в канаве и Пикник 1964
  • Сагор вид даммен, 1965
  • Två små fnissor, 1966, переведено на английский как Два маленьких хихикающих, 1968
  • Сумеречные сказки, перевод с оригинальной шведской рукописи, 1967 г.
  • Kasperssons far till landet, 1969
  • Троллен и Тассуваара, Ален и Акерлунд, 1969, переведено на английский как Дом бабушки прядильщицы, 1970
  • Klarbärskalaset, 1970, переведено на английский как Вечеринка с вишневым деревом, 1978
  • Мики, 1971

Романы для взрослых

  • Gården vid Rödbergsgatan, 1935
  • Бокен ом Аларик Барк, 1936
  • Susann, 1943
  • Bricken, 1945
  • Сара оч Лейонкрингла, 1946
  • Snäckhuset, 1949
  • Ensam Hemma med Johnny, 1951
  • Bockhornsgrand, 1954
  • Яг Эльскаде Кларинда, 1957

Поэзия

  • Лексаксекон (стихи), 1952 г.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Энн Коммир, изд. (1971). "Эдит (Тоттерман) Уннерстад (1900–)". Кое-что об авторе. 3. Гейл Исследования. С. 230–33. ISBN  978-0-7876-8787-8. Получено 1 июня 2012.
  2. ^ а б c d е ж грамм "Эдит (Тоттерман) Уннерстад (1900–1982)". Центр ресурсов современной литературы и онлайн-литературы. Гейл. 2003 г.. Получено 11 июн 2012.
  3. ^ а б c d "Эдит Уннерстад". Шведский институт кино. 2012. Архивировано с оригинал 3 марта 2016 г.. Получено 16 июн 2012.
  4. ^ "Geni: Аксель Александр Тёттерман" (на шведском языке). Получено 13 июн 2012.
  5. ^ а б Кронхольм, янв (2007-08-20). "Аландские острова мед и ню Уннерстад-Роман". Ния Аландские острова - Нюхетер. Архивировано из оригинал на 2013-01-06. Получено 16 июн 2012.
  6. ^ Джиллиан Лати (23 июня 2010 г.). Роль переводчиков в детской литературе: рассказчики-невидимки. Тейлор и Фрэнсис. С. 148–49. ISBN  978-0-415-98952-7. Получено 1 июня 2012.
  7. ^ Питер Хант; Шейла Дж. Баннистер Рэй (31 июля 1996 г.). Международная сопутствующая энциклопедия детской литературы. Тейлор и Фрэнсис. стр. 516–. ISBN  978-0-415-08856-5. Получено 1 июня 2012.
  8. ^ "Пип-Ларссонс (сериал, 1998)". imdb.com. 2012. Получено 16 июн 2012.

дальнейшее чтение