"El cant dels ocells" (Каталонский:[əl ˈkan dəlz uˈseʎs], "Песнь птиц") - традиционный каталонский Рождественская песня и Колыбельная. В нем рассказывается о радостях природы, узнав о рождении Иисус Христос в конюшне в Вифлеем.[1] Песня стала известной за пределами Каталония от Пау Казальс инструментальная версия на виолончель.[2] После изгнания в 1939 году он начинал каждый свой концерт с этой песни. По этой причине его часто считают символом Каталонии.[1]
Джоан Баэз включила ее в свой самый продаваемый рождественский альбом 1966 года, посвятив песню Касальсу.
В 1991 г. Каталонский тенор Хосеп Каррерас записал "El cant dels ocells" на свой альбом, Хосе Каррерас поет каталонские песни. Его Три тенора коллега, Пласидо Доминго также записал песню для своего альбома 2014 года, Энканто-дель-Мар.
Текст песни
Каталонский | Дословный английский перевод |
---|
El cant dels ocells
Cançó de Nadal
Al veure despuntar El Major lluminar en la nit més ditxosa, els ocellets cantant, фургон festejar-lo Amb sa veu melindrosa.
L’àguila imperial se’n vola cel adalt, нежная мелодия амб, dient: Jesús és nat, per treure’ns de pecat я дар-нос алегрия.
Repon-li lo pardal: Авуи, нит де Надаль, és nit de gran contento! El Verdum i El Lluer диуэн кантант, тамбе: "О, quina alegria sento!
Cantava el Passerell: О, que hermós i que bell és l’infant de Maria! Я отвечаю эль торду: Vençuda n’és la mort, ja naix la vida mia!
Refila el rossinyol: És més bonic que el sol més brillant que una estrella! La cotxa i el bitxac Festegen al Manyac я са Маре Донцелла.
Cantava el reietó per glòria del Senyor, инфляционная Amb biçarria; el canari segueix: llur música pareix дель Сел гран мелодия.
Ja n’entra el cotoliu dient: Ocells veniu festejar l’aurora! I lo merlot, xiulant, Анава Фестежант a la més gran Senyora.
L’estiverola diu: No és hivern ni estiu sinó que és primavera; Puix que és nada una flor que pertot dóna olor Я закончил la terra entera.
Кантава эль-франколи: Глазки qui vol venir avui a trenc de dia A veure el gran Senyor Amb sa Gran Resplendor a dins d’una createdlia?
Ve cantant el puput: Eixa nit ha vingut el Rei de més grandesa! La tórtora i el colom восхищаться тотоном cantant смысл tristesa.
Picots i Borroners Volen Entre Els Fruiters cantant llurs alegries; La Guatlla i El Cucut де молт ллуни хан вингут per Contemplar el Messies.
Cantava la perdiu Me’n vaig a fer lo niu Dins d’aquella Establia, per a veure l’Infant com està tremolant en braços de Maria.
La garsa, griva o gaig diuen: Ара ве эль майг! Ответ la cadernera: Tot arbre reverdeix, Tota Branca Floreix com si fos primavera.
Xiuxiueja el pinsà: Glòria avui i demà; Sento Gran Alegria de veure el diamant загар hermós я блестящий als braços de Maria.
Эль хот и эль муссол al veure eixir el sol confosos se retiren. Эль-гамарус и эль-дук диуен: Mirar no puc; tals resplendors m’admiren!
| Песня птиц
Рождественская песнь
В видении появляются Величайший свет В самую знаменитую ночь Поют птички. Они идут праздновать Ему Своими нежными голосами.
В имперский орел высоко в небе летит, мелодично петь, говоря, "Иисус родился Чтобы спасти всех нас от греха И доставлять нам радость ».
В воробей отвечает, Сегодня это канун Рождества, Ночь хорошего настроения! " В зеленушка и чиж В пении тоже говорят "О, какая радость я чувствую!"
В Linnet пел, "Ой, как мило и красиво Дитя Мэри!" В молочница ответы: "Смерть побеждена, Моя жизнь начинается! "
В соловей твиттеры "Он красивее солнца, Ярче звезды! " В горихвостка и очиток Празднуйте младенца И его девственная Мать.
В крапивник пел Во славу Господа, Раздутие фантазией; В канарейка следует: Его музыка звучит как Отличная песня от Небеса.
Теперь идет лесной жаворонок Сказать: "Приходите птицы Чтобы отпраздновать рассвет! " И большой черный дрозд, свист, Пошел праздновать Величайшая леди.
В синица говорит, "Сейчас ни зима, ни лето Но скорее весна; Родился цветок Это дает сладкий запах вокруг И наполняет весь мир ».
В франколин пел, "Птицы, которые хотят прилететь Сегодня на рассвете Чтобы увидеть доброго Господа При всем своем великолепии В конюшне? "
В удод идет поет, "Эта ночь наступила величайший из королей! " В голубь и рок голубь Восхищаюсь, и всем Пой без печали.
Дятлы и снегири Летите между фруктовыми деревьями Воспевая свои радости. В перепел и кукушка Издалека пришли Чтобы увидеть Мессия.
В куропатка пел, "Я собираюсь свить гнездо Внутри этой конюшни Смотреть на Младенца; Как он дрожит На руках Мэри ".
В сорока, омелевый дрозд, и сойка Скажите: «Май приближается!» В щегол отвечает, «Все деревья снова становятся зелеными, Все ветви цветут Как будто это была весна ».
В зяблик шепчет «Слава сегодня и завтра; Я чувствую огромную радость Чтобы увидеть алмаз Такой красивый и блестящий На руках Мэри ".
В сова и маленькая сова Увидеть восход солнца Оставьте в замешательстве. В неясыть и Филин Скажи: «Я не могу смотреть; Какое великолепие передо мной! "
|
использованная литература
- ^ а б "Эль-Кант-дель-Оцеллс". L'Enciclopèdia.cat (на каталонском). Барселона: Grup Enciclopèdia Catalana. Получено 1 января 2014.
- ^ Исторический словарь каталонцев Helena Buffery, Elisenda Marcer 2010 97 «Он поселился в Северной Каталонии, чтобы оставаться ближе к каталонской земле, и организовывал концерты и музыкальные фестивали в Prada de Conflent. Одно из его самых известных произведений - El cant dels ocells, основанное на каталонском языке. народная мелодия.