Первая любовь, последний обряд - First Love, Last Rites
Обложка первого издания | |
Автор | Иэн Макьюэн |
---|---|
Художник обложки | Билл Боттен |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 1975 |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 165 |
ISBN | 0-224-01095-6 |
Первая любовь, последний обряд сборник рассказов Иэн Макьюэн. Впервые он был опубликован в 1975 г. Джонатан Кейп и переиздан в 1997 г. Винтаж.
Контекст
Сборник является первым опубликованным произведением Макьюэна и был оценен автором (наряду с его вторым сборником рассказов, Между листами ) как возможность поэкспериментировать и обрести свой писательский голос. В интервью с Кристофер Рикс в 1979 году Макьюэн прокомментировал: «Они были для меня своего рода лабораторией. Они позволили мне попробовать разные вещи, открыть себя как писателя». Как произведение, изображающее Макьюэна, писателя в его самом юном возрасте, возможно, уместно, что доминирующей темой является тема юности, размытого и опасного разрыва между детством и взрослой жизнью; кроме того, повсюду присутствуют темы секса, извращений и гротеска во многих его формах.
Рассказы
Книга состоит из восьми рассказов, седьмой седьмой заглавный рассказ:
- «Последний день лета» Это жутко захватывающая история о двенадцатилетнем мальчике, который, потеряв собственную мать, находит другую фигуру матери в лице Дженни, крупной женщины, которая приезжает к нему, чтобы остаться. Однако во время одного из многочисленных путешествий на его гребной лодке по Темзе Дженни и малышка Алиса тонут и умирают. Событие навязчиво описывается Макьюэном: «Дженни большая, а моя лодка маленькая ... она проносится быстро, как затвор камеры», и мы не слышим ни морального осуждения, ни угрызений совести, просто рассказчик «цепляется за зеленую оболочку ни с чем» в моей голове." Значение кажется тем более тяжелым из-за этого, что Кирнан Райан полагает, что это на самом деле наводит на мысль о «матриоубийственной фантазии».[1]
- "Самоделка", вторая история в сборнике, это тревожная история самодовольного подростка, уверенного в своей способности превзойти своего друга во всех «взрослых» дисциплинах: питье, курение и т. д., пока он не осознает, что все еще девственник. Затем главный герой намеревается заняться сексом со своей десятилетней сестрой, которую он не находит ни в малейшей степени привлекательной («вы могли почти выдать ее за простую»), под гротескным предлогом игры «Мумии и папы». У нас складывается впечатление, что рассказчик хочет потерять постыдный ярлык девственности превыше всего и отчаянно пытается доказать свою мужественность в чем-то, чем угодно. Эта критика мужского мышления лучше всего выражается в мыслях рассказчика, поскольку он «чувствовал гордость» горжусь тем, что трахается, даже если бы это была только Конни, моя десятилетняя сестра, даже если бы это была калека горная коза ... "
- "Бабочки" снова плывет навстречу ветру непристойности, рассказанный глазами социально изолированного человека, который ничем не примечателен. Во время одной из своих прогулок по разрушающемуся низу живота своего города он встречает молодую девушку и идет с ней. По прибытии в заброшенный сухой канал, он требует, чтобы она коснулась его пениса, и после этой грязной встречи топит ее. Возможно, самым мучительным является то, как главный герой описывает убийство: «Мой разум был ясен, мое тело расслаблено, и я ни о чем не думал ... Я ... тихонько спустил ее в канал». Снова мораль полностью отстранена, и читатель вынужден извиваться из-за отсутствия раскаяния или даже чувства, показанного.
- «Сплошная геометрия» берет рассказчика, который избегает своей жены Мэйси (которая, кажется, отчаянно пытается вызвать у него некоторую привязанность), в пользу чтения богатого событиями дневника своего прадеда. Райан рассматривает дневник как «символ патриархального наследия», и вполне уместно, что он должен предоставить главному герою средства раз и навсегда избавиться от своей жены. Он читает отрывок, в котором его прадед видит искажение ученого. его тело таким образом, что он исчезает внутри себя, и применяет это к его жене. Убийство вызывает тревогу, как и многие злодеяния Макьюэна, "Когда я провел ее руки и ноги, Мейси, казалось, повернулась в себе, как носок ... все, что осталось, - это эхо ее вопроса над темно-синими простынями ".
- «Разговор со шкафчиком» принимает форму исповеди мужчины, с которым мать обращалась как с младенцем до семнадцати лет, когда он был изгнан из-за того, что его мать снова вышла замуж, и был вынужден сам заботиться о себе. Рассказчик разрывается между осознанием того, насколько неправильными были действия его матери: «Я едва могла двигаться без нее, и она любила это, сука», и все еще тоской по ним: «Я не хочу быть свободным».
- «Кокер в Театре» это самый короткий рассказ. Это рассказ о некоторых действующих парах, которые имитируют секс, но их прерывает пара, занимающаяся сексом по-настоящему.
- "Первая любовь, последний обряд" Заглавная история рассказывает историю рассказчика и его возлюбленной-подростка Сиссель, которые наслаждаются долгим летом любовных игр. Наряду с признанием безмерного удовлетворения, которое он получает от удовлетворения своих самых низменных инстинктов «сперма ... в нескольких дюймах от конца моего члена ... непреодолимая химия существа, выросшего из темно-красной слизи», рассказчик подробно описывает искушение, которое он и его любовник Погрязнуть в животном упадке. Его олицетворяет гигантская беременная крыса, присутствие которой ощущается все больше и больше, пока она не вырывается из логова и не атакует. Рассказчик забивает его до смерти и осознает значение этого, когда видит «полупрозрачный пурпурный мешок и пять бледных приседающих фигур», то есть крыс. Снова была убита женщина, и читатель должен сам определить релевантность.
- "Маскировки" вовлекает мальчика Генри, взятого под опеку своей эксцентричной тети, которая одевает Генри в изысканные костюмы для ужина. Все становится странным, когда Генри сталкивается с костюмом, состоящим из девичьего парика и платья. Странное давление на его сексуальность снимается, когда он влюбляется в Линду, и Макьюэн, кажется, растворяет мужественность мальчика, заставляя его упиваться платьем девушки, «невидимым внутри этой девушки». Концовка далека от окончательной, и мы не узнаем, что сталось с Генри.
Любые критики высказывали предположение, что истории, помимо юности, вращаются вокруг трудности становления «мужчиной», каким бы общество ни считало мужчину. Макьюэн описал подростков как «идеальных незнакомцев» и, используя рассказы от первого лица в этом сборнике, сосредотачивается на этом трудном и часто шокирующем переходном периоде.
Награды
Первая любовь, последний обряд получил Премия Сомерсета Моэма на 1976 год; по совпадению, друг Макьюэна Мартин Эмис[2][3] был предыдущим автором, удостоенным этой чести.
Прием
Сборник был хорошо принят критиками.[4] в Литературно-биографический словарь Джон Флетчер писал: «Такое письмо было бы просто сенсационным, если бы оно не было, как у Кафки, острым, таким точным, действительно неспособным к ужасу. В современном письме нужно обратиться к французской литературе, чтобы увидеть подобный контраст между элегантностью. языка и тревожного качества материала; в письменной форме на английском Макьюэн совершенно уникален ".[5] Критик Роберт Тауэрс описал Англию Макьюэна в Нью-Йоркское обозрение книг как «плоская, усыпанная щебнем пустошь, населенная уродами и монстрами, большинство из которых достаточно красноречивы, чтобы рассказывать свои собственные истории с завораживающей силой повествования и непоколебимым инстинктом к идеальным, отвратительным деталям»; Тауэрс назвал сборник «возможно, самой блестяще извращенной и зловещей партией рассказов из Англии со времен Ангуса Уилсона. Неправильный набор."[6]
В Нью-Йорк Таймс Майкл Мьюшоу заявил, что «даже самый продуманный синопсис сюжета может сделать эти истории сенсационными или слегка психопатическими [...] Но то, что в итоге звучит мрачно и мрачно, на странице кажется острым и часто привлекательным. Это дань уважения Иэн МакЭван, молодой британский писатель, обладающий исключительным талантом очеловечивать потенциально неприятных персонажей ». В то время как Мьюшоу утверждал, что главные персонажи в «Самоделке» и «Разговоре со шкафчиком» были литературными и сложными до такой степени, что это было несовместимо с их ситуациями, Мьюшоу также писал, что рассказы «сразу указывают на то, что [Макьюэн] является писателем остроумие, воображение и проницательность ».[7] Неблагоприятная рецензия появилась в Киркус Отзывы, однако, где рецензент жаловался: «Здесь нет элементов тонко прорисованного изобретения и неожиданности - слишком буквально он умудряется запачкать руки. [...] Провокация своего рода, но действительно ли это оправдано такими непреодолимое зловоние? "[8]
Дэвид Малкольм заявил в 2002 году, что «Кокер в театре» - «возможно, самый слабый из рассказов».[9] но назвал остальные «довольно подробными и кропотливыми воспоминаниями о настроении и чувствах, желаниях, стыде, неуверенности, неприязни и замешательстве».[10] Лукас Виттманн из Ежедневный зверь перечислил коллекцию в 2010 году как одну из сильных пред-Искупление работает вместе со своим другой сборник рассказов, утверждая: «Во всех этих историях заключается суть вымышленного видения Макьюэна, и для любого поклонника его работ это место, где можно начать понимать, как он развивался как писатель, даже если он никогда не отказывался от поиска человечности и черный юмор в наших коллективных слабостях ".[11] Напротив, Сандра Мартин писала в Глобус и почта что Макьюэн развивался как художник со времен его ранних работ, и что Первая любовь, последний обряд входит в число книг, автор которых является «литературным шокером», а не «новаторским и сострадательным писателем», сравнивая его с панк-рок.[12]
Киноадаптации
Заглавный рассказ был адаптирован для 1997 года. фильм с таким же названием. Звезды кино Наташа Грегсон Вагнер как Сиссель и Джованни Рибизи как Джои. Режиссер Джесси Перец.
«Бабочки» дважды экранировали для кино. В 1988 г. Вольфганг Беккер под немецким названием Schmetterlinge а в 2005 г. Макс Джейкоби под оригинальным английским названием.
"Solid Geometry" также был адаптирован Канал 4 в 2002 году в короткий фильм с таким же названием. Эту адаптацию поставили Денис Лоусон и звезды Эван МакГрегор как Фил и Рут Миллар как Мэйси.
внешние ссылки
- Твердая геометрия - онлайн
использованная литература
- ^ Райан 1994, п. 8.
- ^ «Мартин Эмис и друзья», Ежедневный зверь, 16 февраля 2009 г.
- ^ Иэн Макьюэн, «Мартин Эмис не расист», Хранитель, 21 ноября 2007 г. (Макьюэн: «Я знаю Мартина Эмиса почти 35 лет»).
- ^ Макьюэн, Ян (28 августа 2015 г.). «Иэн Макьюэн: когда я был монстром». Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 5 января 2020.
- ^ Словарь литературной биографии, Детройт, Мичиган: Гейл, 1983. Том 14, Британские писатели с 1960 года, стр. 495–500.
- ^ Роберт Тауэрс, In Extremis, Нью-Йоркское обозрение книг, 8 марта 1979 г.
- ^ Мьюшоу, Майкл (28 сентября 1975 г.). "Первая любовь, последний обряд". movies2.nytimes.com. Получено 5 января 2020.
- ^ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ, ПОСЛЕДНИЕ ОБРЯДЫ Иэна Макьюэна | Киркус Отзывы.
- ^ Малькольм 2002, п. 22.
- ^ Малькольм 2002, п. 29–30.
- ^ Виттманн, Лукас (4 апреля 2010 г.). "Лучший роман Макьюэна". Ежедневный зверь. Получено 5 января 2020.
- ^ Мартин, Сандра (12 сентября 2014 г.). «Как Иэн МакЭван превратился из литературного шокера в сочувствующего писателя». Глобус и почта. Получено 5 января 2020.
Список используемой литературы
- Малькольм, Дэвид (2002). Понимание Иэна Макьюэна. Univ of South Carolina Press. ISBN 978-1-57003-436-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Райан, Кирнан (1994). Сценаристы и их творчество: Иэн Макьюэн. Норткот Хаус. ISBN 9780746307427.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)