Пять посланий Павла, новый перевод - Five Pauline Epistles, A New Translation
В Пять посланий Павла, новый перевод частичный Перевод Библии подготовил шотландский ученый Уильям Гунион Резерфорд, из пяти книг Новый Завет. В Книги Библии которые были переведены на английский Резерфордом, - это ряд Послания Павла или "дидактические письма ", который, как считается, был написан Еврейский христианин Апостол Павел. Работа представляла собой перевод библейских книг Римляне, первый и второй Фессалоникийцам, а первая и вторая Коринфянам, с кратким анализом.[1] Работы были начаты в 1900 году и завершены в 1908 году.[2] Вся работа была собрана в один том в 1984 году.
Компиляция
G.W. Резерфорд впервые перевел Послание к римлянам в 1900 году. Название было Послание апостола Павла к римлянам. Новый перевод с кратким анализом В. Г. Резерфорда. Итак, это было его первое переведенное библейское послание. Он работал и закончил четыре других. Но Резерфорд затем умер в 1907 году. Его готовая рукопись перевода была оставлена на его столе, некоторые из них были написаны карандашом, но четкие, нетронутые и готовые к печати.[3]
Затем, в 1908 году, через год после его смерти, был опубликован перевод Фессалоникийцам и Коринфянам, сделанный Резерфордом. Это было озаглавлено Послания апостола Павла к фессалоникийцам и коринфянам - новый перевод покойного У.Г. Резерфорда с вступительной запиской Спенсера Уилкинсона.[3] В том томе было четыре послания.
Вся работа, оба тома, были объединены в один том в 1984 году, воспроизводя факсимильно тексты 1908 года. Репродукция называется "Пять посланий Павла, новый перевод Уильяма Гуниона Резерфорда".[2]
Смотрите также
использованная литература
- ^ ПЯТЬ ПОСЛАНИЙ ПОЛИНЫ Новый перевод У.Г. Резерфорд - Книги Золотого века. Проверено 26 августа 2011 года.
- ^ а б Каталог Библии в Интернете - Уильям Гунион Резерфорд - bibles.wikidot.com. Проверено 27 августа 2011 года.
- ^ а б Послания апостола Павла к фессалоникийцам и коринфянам: новый перевод - Google Книги. Проверено 27 августа 2011 года.