Хасан Дауд - Hassan Daoud
Хасан Дауд (арабский: حسن داوود) (1950 г.р.) Ливанский писатель и журналист.[1] Родом из деревни Нумайрия на юге Ливана, он вместе с семьей переехал в Бейрут в детстве.[2] Он учился Арабская литература в университете. Вовремя Ливанская гражданская война начавшаяся в 1975 году, он работал журналистом, и с тех пор занимается этой профессией. Он служил корреспондентом аль-Хайят 11 лет. В настоящее время он редактирует Навафез, культурное приложение газеты Бейрути аль-Мустакбаль.[3]
Дауд опубликовал восемь романов и два тома рассказов. По состоянию на 2011 год пять романов были переведены на английский язык. Дауд был также переведен на французский и немецкий языки (автор: Хартмут Фаендрих ). Его работы появились в Банипал журнал.
Награды и отличия
- 2015 Медаль Нагиба Махфуза за литературу победитель для Нет дороги в рай[4]
Работает
- Год революционной новой хлебопекарной машины (переведено Ранда Джаррар )
- Одолженное время (переведено Майкл К. Скотт )
- Дом Матильды (переведено Питер Теру )
- 180 закатов (в лонг-листе Букеровская премия арабского языка в 2010)
- Песня пингвина (переведено Мэрилин Бут )
- Нет дороги в рай (перевод Мэрилин Бут)
Рекомендации
- ^ Профиль автора на сайте Banipal
- ^ Эссе Хасана Дауда в журнале New York Times, 27 августа 2008 г.
- ^ Профиль на сайте English PEN World Atlas
- ^ Мохаммед Саад (12 декабря 2015 г.). «Ливанский писатель Хасан Дауд получил медаль Нагиба Махфуза 2015 года в области литературы». Аль-Ахрам. Получено 13 декабря, 2015.
внешняя ссылка
Эта статья о ливанском писателе заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |